Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Joshua 8:6
"They will come out after us until we have lured them away from the city, because they will say, 'They are running from us as [they did] before.' So we will run from them.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
English Standard Version
And they will come out after us, until we have drawn them away from the city. For they will say, ‘They are fleeing from us, just as before.' So we will flee before them.
And they will come out after us, until we have drawn them away from the city. For they will say, ‘They are fleeing from us, just as before.' So we will flee before them.
Update Bible Version
and they will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
and they will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
English Revised Version
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; so we will flee before them:
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; so we will flee before them:
New Century Version
They will chase us away from the city, thinking we are running away from them as we did before. When we run away,
They will chase us away from the city, thinking we are running away from them as we did before. When we run away,
New English Translation
They will attack us until we have lured them from the city, for they will say, ‘They are retreating from us like before.' We will retreat from them.
They will attack us until we have lured them from the city, for they will say, ‘They are retreating from us like before.' We will retreat from them.
Webster's Bible Translation
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
World English Bible
and they will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
and they will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
Wycliffe Bible (1395)
til thei pursuen, and ben drawun away ferthir fro the citee; for thei schulen gesse, that we schulen fle as bifore.
til thei pursuen, and ben drawun away ferthir fro the citee; for thei schulen gesse, that we schulen fle as bifore.
Young's Literal Translation
and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,
and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,
Berean Standard Bible
They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'The Israelites are running away from us as they did before.' So as we flee from them,
They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'The Israelites are running away from us as they did before.' So as we flee from them,
American Standard Version
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
Bible in Basic English
And they will come out after us, till we have got them away from the town; for they will say, They have gone in flight from us as before; so we will go in flight before them;
And they will come out after us, till we have got them away from the town; for they will say, They have gone in flight from us as before; so we will go in flight before them;
Bishop's Bible (1568)
For they wyll come out after vs tyll we haue brought them out of the citie. For they wyll say, They flee before vs, as at the first tyme: and we will flee before them.
For they wyll come out after vs tyll we haue brought them out of the citie. For they wyll say, They flee before vs, as at the first tyme: and we will flee before them.
Complete Jewish Bible
They will chase after us until we have drawn them away from the city; because they will say, ‘They're running away from us, as they did before'; so we'll run away from them.
They will chase after us until we have drawn them away from the city; because they will say, ‘They're running away from us, as they did before'; so we'll run away from them.
Darby Translation
And they will come out after us till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; and we will flee before them.
And they will come out after us till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; and we will flee before them.
Easy-to-Read Version
These men will chase us away from the city, so we will run away. They will think that we are running away from them as we did before.
These men will chase us away from the city, so we will run away. They will think that we are running away from them as we did before.
JPS Old Testament (1917)
And they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say: They flee before us, as at the first; so we will flee before them.
And they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say: They flee before us, as at the first; so we will flee before them.
King James Version (1611)
(For they will come out after vs) till we haue drawen them from the citie; for they will say, They flee before vs, as at the first: therefore we will flee before them.
(For they will come out after vs) till we haue drawen them from the citie; for they will say, They flee before vs, as at the first: therefore we will flee before them.
New Life Bible
They will come out after us until we have taken them away from the city. For they will say, ‘They are running from us as they did before.' So we will run from them.
They will come out after us until we have taken them away from the city. For they will say, ‘They are running from us as they did before.' So we will run from them.
New Revised Standard
They will come out after us until we have drawn them away from the city; for they will say, ‘They are fleeing from us, as before.' While we flee from them,
They will come out after us until we have drawn them away from the city; for they will say, ‘They are fleeing from us, as before.' While we flee from them,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so will they come out after us, until we have drawn them away from the city, for they will say, Fleeing before us, as at the first! therefore will we flee before them.
so will they come out after us, until we have drawn them away from the city, for they will say, Fleeing before us, as at the first! therefore will we flee before them.
Geneva Bible (1587)
For they wil come out after vs, till we haue brought them out of the citie: for they will say, They flee before vs as at the first time: so we will flee before them.
For they wil come out after vs, till we haue brought them out of the citie: for they will say, They flee before vs as at the first time: so we will flee before them.
George Lamsa Translation
For they will come out after us, and drive us away from the city, and they will say, They are fleeing before us, as at first; and behold, as we flee before them,
For they will come out after us, and drive us away from the city, and they will say, They are fleeing before us, as at first; and behold, as we flee before them,
Good News Translation
They will pursue us until we have led them away from the city. They will think that we are running from them, as we did before.
They will pursue us until we have led them away from the city. They will think that we are running from them, as we did before.
Douay-Rheims Bible
Till they pursuing us be drawn farther from the city: for they will think that we flee as before.
Till they pursuing us be drawn farther from the city: for they will think that we flee as before.
Revised Standard Version
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, 'They are fleeing from us, as before.' So we will flee from them;
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, 'They are fleeing from us, as before.' So we will flee from them;
Brenton's Septuagint (LXX)
And when they shall come out after us, we will draw them away from the city; and they will say, These men flee from before us, as also before.
And when they shall come out after us, we will draw them away from the city; and they will say, These men flee from before us, as also before.
Christian Standard Bible®
They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing from us as before.’ While we are fleeing from them,
They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing from us as before.’ While we are fleeing from them,
Hebrew Names Version
and they will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
and they will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
King James Version
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
Lexham English Bible
They will come out after us until we draw them away from the city, because they will think, ‘They are fleeing from us as before.' So we will flee from them.
They will come out after us until we draw them away from the city, because they will think, ‘They are fleeing from us as before.' So we will flee from them.
Literal Translation
and they will come out after us until we have drawn them out of the city. For they will say, They are fleeing before us, as at the first. And we will flee from them;
and they will come out after us until we have drawn them out of the city. For they will say, They are fleeing before us, as at the first. And we will flee from them;
Miles Coverdale Bible (1535)
that they maye folowe out after vs, tyll we haue prouoked them forth of the cite: for they shal thinke that we flye before them, like as at ye first.
that they maye folowe out after vs, tyll we haue prouoked them forth of the cite: for they shal thinke that we flye before them, like as at ye first.
New American Standard Bible
"They will come out after us until we have lured them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us just as they did the first time.' So we will flee before them.
"They will come out after us until we have lured them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us just as they did the first time.' So we will flee before them.
New King James Version
For they will come out after us till we have drawn them from the city, for they will say, "They are fleeing before us as at the first.' Therefore we will flee before them.
For they will come out after us till we have drawn them from the city, for they will say, "They are fleeing before us as at the first.' Therefore we will flee before them.
New Living Translation
We will let them chase us until we have drawn them away from the town. For they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.' Then, while we are running from them,
We will let them chase us until we have drawn them away from the town. For they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.' Then, while we are running from them,
New American Standard Bible (1995)
"They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them.
"They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them.
Legacy Standard Bible
And they will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them.
And they will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them.
Contextual Overview
3So Joshua set out with all the people of war to go up against Ai; then Joshua chose thirty thousand valiant men, and sent them out at night. 4He commanded them, saying, "Listen closely, you are going to lie in wait and ambush the city from behind it. Do not go very far away from the city, but all of you be ready. 5"Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us [for battle] as [they did] the first time, we will run away from them. 6"They will come out after us until we have lured them away from the city, because they will say, 'They are running from us as [they did] before.' So we will run from them.7"Then you will emerge from the ambush and take possession of the city, for the LORD your God will hand it over to you. 8"When you have taken the city, you shall set it on fire; you shall do [exactly] as the LORD commanded. See, I have commanded you." 9So Joshua sent them off, and they went to the place for the ambush and stayed [hidden] between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but Joshua spent that night among the people [in Gilgal].
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
drawn: Heb. pulled, Joshua 8:16
They flee: Exodus 14:3, Exodus 15:9, Judges 20:32, Ecclesiastes 8:11, Ecclesiastes 9:12
Reciprocal: Joshua 8:19 - General 2 Samuel 17:9 - some
Cross-References
Genesis 6:16
"You shall make a window [for light and ventilation] for the ark, and finish it to at least a cubit (eighteen inches) from the top—and set the [entry] door of the ark in its side; and you shall make it with lower, second and third decks.
"You shall make a window [for light and ventilation] for the ark, and finish it to at least a cubit (eighteen inches) from the top—and set the [entry] door of the ark in its side; and you shall make it with lower, second and third decks.
Daniel 6:10
Now when Daniel knew that the document was signed, he went into his house (now in his roof chamber his windows were open toward Jerusalem); he continued to get down on his knees three times a day, praying and giving thanks before his God, as he had been doing previously.
Now when Daniel knew that the document was signed, he went into his house (now in his roof chamber his windows were open toward Jerusalem); he continued to get down on his knees three times a day, praying and giving thanks before his God, as he had been doing previously.
Gill's Notes on the Bible
For they will come out after us,.... Of which there could be no doubt, when they should see them run from them:
till we have drawn them from the city; some distance from it, that they could not return soon enough to save it from the ambush, or prevent their entrance into it, and burning it:
for they will say, they will flee before us, as at the first; they run away as they did before, and let us pursue them and smite them as we did then:
therefore we will flee before them; to draw them out of the city, and make your way easy to get into it,