Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Joshua 7:9

"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name [to keep it from dishonor]?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ark;   Intercession;   Prayer;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Torrey's Topical Textbook - Ark of the Covenant;   Prayer, Public;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Achan;   Anathema;   Bridgeway Bible Dictionary - Name;   Holman Bible Dictionary - Ai;   Joshua, the Book of;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Achan;   Jericho;   Joshua;   Prayer;   People's Dictionary of the Bible - Achan;   Anathema;   Journeyings of israel from egypt to canaan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - God;   Intercession;   Joshua, Book of;   Name;   The Jewish Encyclopedia - Prayer;   Repentance;  

Parallel Translations

English Standard Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will you do for your great name?"
Update Bible Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what will you do for your great name?
English Revised Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?
New Century Version
The Canaanites and all the other people in this country will hear about this and will surround and kill us all! Then what will you do for your own great name?"
New English Translation
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us from the earth. What will you do to protect your great reputation?"
Webster's Bible Translation
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land will hear [of it], and will environ us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
World English Bible
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what will you do for your great name?
Wycliffe Bible (1395)
Cananeys, and alle dwelleris of the lond schulen here, and thei schulen be gaderid togidere, and schulen cumpas vs, and schulen do awei oure name fro erthe; and what schalt thou do to thi grete name?
Young's Literal Translation
and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?'
Berean Standard Bible
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?"
Contemporary English Version
Everyone will think you weren't strong enough to protect your people. Now the Canaanites and everyone else who lives in the land will surround us and wipe us out.
American Standard Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?
Bible in Basic English
For when the news comes to the Canaanites and all the people of the land, they will come up, shutting us in and cutting off our name from the earth: and what will you do for the honour of your great name?
Bishop's Bible (1568)
Surely the Chanaanites, and all the inhabitauntes of the lande shal heare of it, and shall conspire against vs, and destroy the name of vs out of the worlde: And what wilt thou do vnto thy mightie name?
Complete Jewish Bible
For when the Kena‘ani and the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe us off the face of the earth. What will you do then to save the honor of your great name?"
Darby Translation
When the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], they will surround us, and cut off our name from the earth. And what wilt thou do unto thy great name?
Easy-to-Read Version
The Canaanites and all the other people in this country will hear about what happened. Then they will attack us and kill all of us! Then what will you do to protect your great name?"
JPS Old Testament (1917)
For when the Canaanites and all the inhabitants of the land hear of it, they will compass us round, and cut off our name from the earth; and what wilt Thou do for Thy great name?'
King James Version (1611)
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land shall heare of it, and shall enuiron vs round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou doe vnto thy great Name?
New Life Bible
The Canaanites and all the people living in the land will hear of it. They will gather around us and destroy our name from the earth. Then what will You do for Your great name?"
New Revised Standard
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Only let the Canaanite and all the inhabitants of the land hear, and they will surround us, and cut off our name out of the earth, - what then wilt thou do for thy great name?
Geneva Bible (1587)
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land shall heare of it, and shall compasse vs, and destroy our name out of the earth: and what wilt thou doe vnto thy mightie Name?
George Lamsa Translation
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall gather together against us, and cut off our name from the face of the earth; and what wilt thou do to thy great name?
Good News Translation
The Canaanites and everyone else in the country will hear about it. They will surround us and kill every one of us! And then what will you do to protect your honor?"
Douay-Rheims Bible
The Chanaanites, and all the inhabitants of the land, will hear of it, and being gathered together will surround us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
Revised Standard Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth; and what wilt thou do for thy great name?"
Brenton's Septuagint (LXX)
And when the Chananite and all the inhabitants of the land hear it, they shall compass us round and destroy us from off the land: and what wilt thou do for thy great name?
Christian Standard Bible®
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will you do about your great name?”
Hebrew Names Version
For the Kana`anim and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the eretz: and what will you do for your great name?
King James Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
Lexham English Bible
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this, and they will surround us and cut off our name from the land. What will you do, for your great name?"
Literal Translation
And the Canaanites, and all the ones living in the land shall hear, and shall come around against us, and shall cut off our name out of the earth. And what shall You do for Your great name?
Miles Coverdale Bible (1535)
Wha the Cananites heare of this, they shal compasse vs rounde aboute, yee and rote out oure names from of the earth. What wylt thou do then vnto thy greate name?
New American Standard Bible
"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?"
New King James Version
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great name?"
New Living Translation
For when the Canaanites and all the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe our name off the face of the earth. And then what will happen to the honor of your great name?"
New American Standard Bible (1995)
"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?"
Legacy Standard Bible
And the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?"

Contextual Overview

6Then Joshua tore his clothes and fell face downward on the ground before the ark of the LORD until evening, he and the elders of Israel; and [with great sorrow] they put dust on their heads. 7Joshua said, "Alas, O Lord GOD, why have You brought this people across the Jordan at all, only to hand us over to the Amorites, to destroy us? If only we had been willing to live beyond the Jordan! 8"O Lord, what can I say now that [the army of] Israel has turned back [in retreat and fled] before their enemies? 9"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name [to keep it from dishonor]?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall hear: Exodus 32:12, Numbers 14:13

environ: Psalms 83:4, Psalms 124:2, Psalms 124:3

what wilt thou: Deuteronomy 32:26, Deuteronomy 32:27, Psalms 106:6-8, Ezekiel 20:9, Ezekiel 36:22, Ezekiel 36:23, Joel 2:17, John 12:28

Reciprocal: Numbers 14:16 - General Joshua 8:1 - Fear not Ruth 4:10 - the name 1 Samuel 4:13 - his heart 1 Samuel 12:22 - for his great 1 Samuel 17:26 - reproach 2 Samuel 7:23 - make him 2 Samuel 11:25 - for the sword 1 Kings 8:42 - great name 1 Kings 17:20 - hast thou also 1 Kings 20:28 - therefore will 2 Kings 19:19 - O Lord 2 Chronicles 14:11 - man Job 23:4 - fill my mouth Psalms 13:4 - Lest Psalms 31:3 - for thy Psalms 48:10 - According Psalms 69:18 - because Psalms 79:9 - for thy Psalms 106:8 - he saved Psalms 115:1 - unto us Isaiah 37:20 - that all Isaiah 48:9 - my name's Isaiah 48:19 - his name Jeremiah 14:7 - do Ezekiel 36:20 - These

Cross-References

Genesis 2:19
So the LORD God formed out of the ground every animal of the field and every bird of the air, and brought them to Adam to see what he would call them; and whatever the man called a living creature, that was its name.
Genesis 7:6
Noah was six hundred years old when the flood (deluge) of water came on the earth [covering all of the land].
Genesis 7:9
they came [motivated by God] into the ark with Noah two by two, the male and the female, just as God had commanded Noah.
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month, on that same day all the fountains of the great deep [subterranean waters] burst open, and the windows and floodgates of the heavens were opened.
Genesis 7:12
It rained on the earth for forty days and forty nights.
Genesis 7:16
Those which entered, male and female of all flesh (creatures), entered as God had commanded Noah; and the LORD closed the door behind him.
Isaiah 65:25
"The wolf and the lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox [there will no longer be predator and prey]; and dust will be the serpent's food. They will do no evil or harm in all My holy mountain (Zion)," says the LORD.
Jeremiah 8:7
"Even the stork in the sky Knows her seasons [of migration], And the turtledove, the swallow and the crane Observe the time of their return. But My people do not know The law of the LORD.
Galatians 3:28
There is [now no distinction in regard to salvation] neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you [who believe] are all one in Christ Jesus [no one can claim a spiritual superiority].
Colossians 3:11
a renewal in which there is no [distinction between] Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, [nor between nations whether] barbarian or Scythian, [nor in status whether] slave or free, but Christ is all, and in all [so believers are equal in Christ, without distinction].

Gill's Notes on the Bible

For the Canaanites,.... Those that dwell on the east and on the west of the land, see Joshua 11:3; who were one of the seven nations:

and all the inhabitants of the land shall hear [of it]; of this defeat; not only the Amorites, among whom they now were, and the Canaanites before mentioned, but the Hittites, the Hivites, the Perizzites, and the Jebusites;

and shall environ us round; come with all their forces from all parts of the land, and surround us, so that there will be no escaping for us:

and cut off our name from the earth; utterly destroy us, that we shall be no more a nation and people, and the name of an Israelite no more be heard of, see Psalms 83:4;

and what wilt thou do unto thy great name? this, though mentioned last, was uppermost in the heart of Joshua, and was reserved by him as his strongest argument with God to appear for them and save them; since his own glory, the glory of his perfections, his wisdom, goodness, power, truth, and faithfulness, was so much concerned in their salvation.

Barnes' Notes on the Bible

What wilt thou do unto thy great name? - i. e. “after the Canaanites have cut off our name what will become of Thy Name?” This bold expostulation, that of one wrestling in sore need with God in prayer, like the similar appeals of Moses in earlier emergencies (Compare the marginal references), is based upon God’s past promises and mercies. What would be said of (God by the pagan if now He permitted Israel to be destroyed?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile