Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Joshua 2:24

They said to Joshua, "Certainly the LORD has given all the land into our hands; for all the inhabitants of the land have melted [in despair] because of us."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Faith;   Reconnoissance;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Rahab;   Holman Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hoshea;   Jericho;   Joshua;   Rahab;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   Rahab;   People's Dictionary of the Bible - Shittim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;  

Parallel Translations

English Standard Version
And they said to Joshua, "Truly the Lord has given all the land into our hands. And also, all the inhabitants of the land melt away because of us."
Update Bible Version
And they said to Joshua, Truly Yahweh has delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land melt away before us.
English Revised Version
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
New Century Version
They said, "The Lord surely has given us all of the land. All the people in that land are terribly afraid of us."
New English Translation
They told Joshua, "Surely the Lord is handing over all the land to us! All who live in the land are cringing before us!"
Webster's Bible Translation
And they said to Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
World English Bible
They said to Joshua, Truly Yahweh has delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
Wycliffe Bible (1395)
and thei telden to hym alle thingis that bifelden to hem, and seiden, The Lord hath bitake al the lond in to oure hondis, and alle the dwelleris thereof ben casten doun bi drede.
Young's Literal Translation
and they say unto Joshua, `Surely Jehovah hath given into our hand all the land; and also, all the inhabitants of the land have melted at our presence.'
Berean Standard Bible
"The LORD has surely delivered the entire land into our hands," they said to Joshua. "Indeed, all the inhabitants of the land are melting in fear of us."
Contemporary English Version
"We're sure the Lord has given us the whole country," they said. "The people there shake with fear every time they think of us."
American Standard Version
And they said unto Joshua, Truly Jehovah hath delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
Bible in Basic English
And they said to Joshua, Truly, the Lord has given all the land into our hands; and all the people of the land have become like water because of us.
Bishop's Bible (1568)
And they saide vnto Iosuah: Truely the Lorde hath delyuered into our handes all the lande, and all the inhabitauntes of the countrey faint at the presence of vs.
Complete Jewish Bible
"Truly Adonai has handed over all the land to us," they told Y'hoshua. "Everyone in the land is terrified that we're coming."
Darby Translation
And they said to Joshua, Of a surety Jehovah has given the whole land into our hands, and even all the inhabitants of the land faint because of us.
Easy-to-Read Version
They said to him, "The Lord really has given us all the land. All the people in that country are afraid of us."
JPS Old Testament (1917)
And they said unto Joshua: 'Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.'
King James Version (1611)
And they saide vnto Ioshua, Truely the Lord hath deliuered into our hands all the land; for euen all the inhabitants of the countrey doe faint because of vs.
New Life Bible
They said to Joshua, "For sure the Lord has given all the land into our hands. All the people living in the land have become weak with fear because of us."
New Revised Standard
They said to Joshua, "Truly the Lord has given all the land into our hands; moreover all the inhabitants of the land melt in fear before us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they said unto Joshua, Yahweh, hath delivered, into our hand all the land, - moreover also all the inhabitants of the land, have melted away, from before us.
Geneva Bible (1587)
Also they saide vnto Ioshua, Surely the Lorde hath deliuered into our handes all the lande: for euen all the inhabitants of the countrey faint because of vs.
George Lamsa Translation
And they said to Joshua, The LORD has delivered all the land into our hands; for the inhabitants of the land are afraid of us.
Good News Translation
and then said, "We are sure that the Lord has given us the whole country. All the people there are terrified of us."
Douay-Rheims Bible
And said: the Lord hath delivered all this land into our hands, and all the inhabitants thereof are overthrown with fear.
Revised Standard Version
And they said to Joshua, "Truly the LORD has given all the land into our hands; and moreover all the inhabitants of the land are fainthearted because of us."
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said to Joshua, The Lord has delivered all the land into our power, and all the inhabitants of that land tremble because of us.
Christian Standard Bible®
They told Joshua, “The Lord has handed over the entire land to us. Everyone who lives in the land is also panicking because of us.”
Hebrew Names Version
They said to Yehoshua, Truly the LORD has delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
King James Version
And they said unto Joshua, Truly the Lord hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
Lexham English Bible
They said to Joshua, "Surely Yahweh has given all the land into our hand; also, all the inhabitants of the land melt away in fear because of our presence."
Literal Translation
And they said to Joshua, Surely Jehovah has given all the land into our hands. And also, all those living in the land have melted before us.
Miles Coverdale Bible (1535)
& they sayde vnto Iosua: The LORDE hath geue vs all the londe in to oure handes, and all they that dwell in the londe, are sore afrayed of vs.
New American Standard Bible
And they said to Joshua, "The LORD has indeed handed over to us all the land; furthermore, all the inhabitants of the land have despaired because of us."
New King James Version
And they said to Joshua, "Truly the LORD has delivered all the land into our hands, for indeed all the inhabitants of the country are fainthearted because of us."
New Living Translation
"The Lord has given us the whole land," they said, "for all the people in the land are terrified of us."
New American Standard Bible (1995)
They said to Joshua, "Surely the LORD has given all the land into our hands; moreover, all the inhabitants of the land have melted away before us."
Legacy Standard Bible
And they said to Joshua, "Surely Yahweh has given all the land into our hands; moreover, all the inhabitants of the land have melted away before us."

Contextual Overview

22They left and went [on their way] to the hill country [west of Jericho], and stayed there [hidden in the caves] three days until the pursuers returned. The pursuers had searched all along the road but had not found them. 23Then the two men turned back and came down from the hill country and crossed over [the Jordan] and came to Joshua the son of Nun [at Shittim], and told him everything that had happened to them. 24They said to Joshua, "Certainly the LORD has given all the land into our hands; for all the inhabitants of the land have melted [in despair] because of us."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Truly the Lord: Joshua 1:8, Joshua 21:44, Joshua 21:45, Exodus 23:31, Numbers 13:32, Numbers 13:33, Proverbs 25:13

all the inhabitants: Joshua 2:9-11, Psalms 48:5, Psalms 48:6, Revelation 6:16, Revelation 6:17

faint: Heb. melt, Joshua 2:9, Joshua 2:11, Joshua 5:1, Exodus 15:15

Reciprocal: Numbers 22:3 - General Deuteronomy 1:28 - discouraged Joshua 6:1 - because Joshua 6:2 - I have Joshua 10:2 - they feared Judges 7:14 - into his hand Judges 18:9 - Arise 2 Chronicles 14:14 - the fear Psalms 46:6 - earth Psalms 119:28 - soul Proverbs 27:17 - so Isaiah 19:1 - the heart

Cross-References

Genesis 2:1
So the heavens and the earth were completed, and all their hosts (inhabitants).
Genesis 2:2
And by the seventh day God completed His work which He had done, and He rested (ceased) on the seventh day from all His work which He had done.
Genesis 2:3
So God blessed the seventh day and sanctified it [as His own, that is, set it apart as holy from other days], because in it He rested from all His work which He had created and done.
Genesis 2:4
This is the history of [the origin of] the heavens and of the earth when they were created, in the day [that is, days of creation] that the LORD God made the earth and the heavens—
Genesis 2:6
but a mist (fog, dew, vapor) used to rise from the land and water the entire surface of the ground—
Genesis 2:7
then the LORD God formed [that is, created the body of] man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living being [an individual complete in body and spirit].
Genesis 2:9
And [in that garden] the LORD God caused to grow from the ground every tree that is desirable and pleasing to the sight and good (suitable, pleasant) for food; the tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the [experiential] knowledge (recognition) of [the difference between] good and evil.
Genesis 2:10
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four [branching] rivers.
Genesis 2:11
The first [river] is named Pishon; it flows around the entire land of Havilah, where there is gold.
Genesis 2:12
The gold of that land is good; bdellium (a fragrant, valuable resin) and the onyx stone are found there.

Gill's Notes on the Bible

And they said unto Joshua,.... Made a report of what they had got knowledge of, which answered the end of their mission:

truly the Lord hath delivered into our hands all the land: which they concluded by the terror the inhabitants of it were in, and so in no condition to make resistance and defend themselves; and they not only judged of the whole land by the case of the inhabitants of Jericho, but were assured by Rahab that all the inhabitants of the land were in the same plight and condition, Joshua 2:9;

for even the inhabitants of the country do faint because of us; this was the temper and disposition they appeared in, and seems to be what Joshua was chiefly desirous of knowing; since nothing else is told by the spies nor inquired of by him, but immediately upon this report began his march towards Canaan, as in the next chapter is related.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 2:24. Truly the Lord hath delivered into our hands all the land — How different was this report from that brought by the spies on a former occasion! They found that all the inhabitants of the land were panic-struck. The people had heard of the great exploits of the Israelites on the other side of Jordan; and as they had destroyed the potent kings of the Amorites, they took it for granted that nothing could stand before them. This information was necessary to Joshua to guide him in forming the plan of his campaign.

1. IT may be asked, Did not Rahab lie in the account she gave to the officers of the king of Jericho, (Joshua 2:4; Joshua 2:5), There came men unto me, c.? I answer, She certainly did and the inspired writer sets down the fact merely as it stood, without making the Spirit of God responsible for the dissimulation of the woman. But was she not rewarded, c.? Yes for her hospitality and faith, not for her lie. But could she have saved the spies without telling a lie? Yes, she certainly might; but what notion could a woman of her occupation, though nothing worse than an inn-keeper, have of the nicer distinctions between truth and falsehood, living among a most profligate and depraved people, where truth could scarcely be known?

2. There is a lax morality in the world that recommends a lie rather than the truth, when the purposes of religion and humanity can be served by it. But when can this be? The religion of Christ is one eternal system of truth, and can neither be served by a lie nor admit one. On this vile subject fine words have been spoken. Tasso, in his elegant episode of Sophronia and Olindo, in the Gerusalemme Liberata, b. ii., v. 22, represents the former as telling a lie to Saladdin, relative to the stealing of an image, for which, as he could not discover the culprit, he doomed all the Christians in his power to death. Sophronia, a pious Christian virgin, getting into the presence of the tyrant, in order to save her people, accuses herself, though perfectly innocent, of the theft. Her conduct on this occasion the poet embellishes in the following manner, for which the religion of that time, which dealt in holy frauds, would no doubt applaud him. 'Ed ella: il reo si trova al tuo cospetto;

Opra e il furto, Signor, di questa mano

Io l' immagine tolsi; Io son colei

Che tu ricerchi, e me punir tu dei.

Cosi al pubblico fato il capo altero

Offerse, e 'l volle in se sol racorre.

MAGNANIMA MENZOGNA! or quando e il VERO

SI BELLO, che si possa a te preporre?"

Then she: "Before thy sight the guilty stands;

The theft, O King, committed by these hands.

In me the thief who stole the image view!

To me the punishment decreed is due."

Thus, filled with public zeal, the generous dame

A victim for her people's ransom came.

O great deceit! O lie divinely fair!

What truth with such a falsehood can compare!

HOOLE.


Thus a lie is ornamented with splendid decorations both by the Italian and English poet, and the whole formed into an anti-apostolic maxim, Let us do EVIL, that GOOD may come of it.

A purer morality was taught by one of the most ancient heathen writers than is here preached by these demi-christians: -

Εχθρος γαρ μοι κεινος, ὁμως αΐδαο πυλησιν,

Ὁς χ' ἑτερον μεν κευθει ενι φρεσιν, αλλο δε βαζει.

Iliad. l. ix., v. 312.

My soul detests him as the gates of hell,

Who knows the truth and dares a falsehood tell, The following is the advice of a genuine Christian poet, and one of the holiest men of his time: -

LIE not; but let thy heart be true to God;

Thy tongue to it, thy actions to them both.

Cowards tell lies, and those who fear the rod;

The stormy working soul spits lies and froth.

DARE TO BE TRUE! nothing can NEED a lie.

The fault that needs it most grows TWO thereby.

HERBERT.


For other observations on this subject Genesis 12:20, at the end, and "Genesis 20:12".

3. Though the hand of God was evidently in every thing that concerned the Israelites, and they were taught to consider that by his might alone they were to be put in possession of the promised land; yet they were as fully convinced that if they did not use the counsel, prudence, and strength which they had received from him, they should not succeed. Hence, while they depended on the Divine direction and power, they exercised their own prudence, and put forth their own strength; and thus they were workers together with him, and did not receive the grace of God in vain. The application of this maxim is easy; and we cannot expect any success, either in things spiritual or temporal, unless we walk by the same rule and mind the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile