the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
John 9:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“But we don’t know how he now sees, and we don’t know who opened his eyes. Ask him; he’s of age. He will speak for himself.”
But by what meanes he now seeth, we know not, or who hath opened his eyes we know not: hee is of age, aske him, he shall speake for himselfe.
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself."
but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself."
But we don't know how he can now see. We don't know who opened his eyes. Ask him. He is old enough to speak for himself."
but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself."
but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself."
But how he can now see or who opened his eyes, we do not know. Ask him. He is old enough to speak for himself."
But we don't know how he got his sight or who gave it to him. Ask him! He is old enough to speak for himself."
but how it is that he can see now, we don't know; nor do we know who opened his eyes. Ask him — he's old enough, he can speak for himself!"
but how he now sees we do not know, or who has opened his eyes we do not know. *He* is of age: ask *him*; *he* will speak concerning himself.
But we don't know why he can see now. We don't know who healed his eyes. Ask him. He is old enough to answer for himself."
But by what meanes hee nowe seeth, we know not: or who hath opened his eyes, can we not tell: he is olde ynough: aske him: hee shall answere for himselfe.
But how he sees now, or who opened his eyes, we do not know; he is of age, ask him, he will speak for himself.
But we do not know how it is that he is now able to see, nor do we know who cured him of his blindness. Ask him; he is old enough, and he can answer for himself!"
But how he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. Ask him! He is a mature adult; he will speak for himself!"
But how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. He is of age, ask him. He will speak about himself.
but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall speak for himself.
But how it is he is now able to see, or who made his eyes open, we are not able to say: put the question to him; he is old enough to give an answer for himself.
but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself."
But we don't know how it is that he now sees, and we don't know who opened his eyes. Ask him. He is of age and can speak for himself."
But how he now seeth, or who hath opened his eyes, we know not. He also hath entered on his years, ask him: he for himself shall speak.
but how he now seeth, or who opened his eyes, we know not. He hath come to his years, ask him; he will speak for himself.
But by what meanes he now seeth, we can not tell: Or who hath opened his eyes, can not we tell. He is olde inough, aske him, let him aunswere for himselfe.
but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall speak for himself.
but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself."
But how he now seeth, we know not, or who hath opened his eyes, we know not.
but how it is that he can now see or who has opened his eyes we do not know. Ask him himself; he is of full age; he himself will give his own account of it."
but hou he seeth now, we witen neuer, or who openyde hise iyen, we witen nere; axe ye hym, he hath age, speke he of hym silf.
but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know: ask him; he is of age; he shall speak for himself.
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he will speak for himself.
But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see. Ask him, he is a mature adult. He will speak for himself."
but by what means he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. He is of age; ask him. He will speak for himself."
but we don't know how he can see or who healed him. Ask him. He is old enough to speak for himself."
But we do not know how it is that he can see now. We do not know who opened his eyes. He is old enough, ask him. He can tell you himself."
but we do not know how it is that now he sees, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself."
But, how he now seeth, we know not, or, who opened his eyes, we, know not, - Question, him, he is, of age, he, concerning himself, shall speak.
But how he now seeth, we know not: or who hath opened his eyes, we know not. Ask himself: he is of age: Let him speak for himself.
but how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age, he will speak for himself."
but by what meanes he now seith that can we not tell or who hath opened his eyes can we not tell. He is olde ynough axe him let him answer for him selfe.
and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.'
But how he now seyeth, we can not tell: or who hath opened his eyes, can we not tell. He is olde ynough himself, axe him, let him speake for him self.
but by what means it was that he now sees, that we know not; or who made him see, we know not: he is of age, ask him, he will answer for himself.
We have no idea how he can see now. Ask him that question. He's old enough to speak for himself."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Mark 9:21 - How Luke 8:43 - twelve John 5:5 - thirty John 9:10 - General John 9:23 - He is Acts 9:33 - which
Cross-References
These are the records of the generations (family history) of Noah. Noah was a righteous man [one who was just and had right standing with God], blameless in his [evil] generation; Noah walked (lived) [in habitual fellowship] with God.
"Every moving thing that lives shall be food for you; I give you everything, as I gave you the green plants and vegetables.
"But you shall not eat meat along with its life, that is, its blood.
and I will [compassionately] remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again will the water become a flood to destroy all flesh.
"When the rainbow is in the clouds and I look at it, I will [solemnly] remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."
Wine is a mocker, strong drink a riotous brawler; And whoever is intoxicated by it is not wise.
Indeed, there is not a righteous man on earth who always does good and who never sins.
Let us conduct ourselves properly and honorably as in the [light of] day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and irresponsibility, not in quarreling and jealousy.
Therefore let the one who thinks he stands firm [immune to temptation, being overconfident and self-righteous], take care that he does not fall [into sin and condemnation].
envy, drunkenness, riotous behavior, and other things like these. I warn you beforehand, just as I did previously, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
Gill's Notes on the Bible
But by what means he now seeth we know not,.... As to the third question they could say nothing to it, they were not present when the cure was wrought, and knew nothing of the matter, but what they had heard from their son, or from others, or both:
or who hath opened his eyes we know not; they had heard it was Jesus, and their son had doubtless told them it was he; but since they could say nothing of their own personal knowledge, they choose not to say anything of him:
he is of age; at man's estate, as, with the Jews, one was, who was at the age of thirteen years, if he could produce the signs of puberty: and such an one was allowed a witness in any case, but not under this age; nor if he was arrived to it, if the above signs could not be produced q. This man very likely was much older, as may be thought from the whole of his conduct, his pertinent answers, and just reasoning: wherefore his parents direct the sanhedrim to him for an answer to their third question,
ask him, he shall speak for himself; or "of himself", as the Vulgate Latin and Ethiopic versions render it: their sense is, he is capable of giving an account of himself in this matter, and he will do it, and let him do it; put the question to him, and a proper answer will be returned; and so they left the affair to be issued in this way.
q Maimon. Hilchot Eduth, c. 9. sect. 7.
Barnes' Notes on the Bible
His parents answered ... - To the first two questions they answered without hesitation. They knew that he was their son, and that he was born blind. The third question they could not positively answer, as they had not witnessed the means of the cure, and were afraid to express their belief. It appears that they had themselves no doubt, but they were not eye-witnesses, and could not be therefore legal evidence.
He is of age - He is of sufficient age to give testimony. Among the Jews this age was fixed at thirteen years.
If any man did confess that he was Christ - Did acknowledge that he was the Messiah. They had prejudged the case, and were determined to put down all free inquiry, and not to be convinced by any means.
Put out of the synagogue - This took place in the temple, or near the temple. It does not refer, therefore, to any immediate and violent putting forth from the place where they were. It refers to excommunication from the synagogue. Among the Jews there were two grades of excommunication; the one for lighter offences, of which they mentioned 24 causes; the other for greater offences. The first excluded a man for 30 days from the privilege of entering a synagogue, and from coming nearer to his wife or friends than 4 cubits. The other was a solemn exclusion forever from the worship of the synagogue, attended with awful maledictions and curses, and an exclusion from all contact with the people. This was called the curse, and so thoroughly excluded the person from all communion whatever with his countrymen, that they were not allowed to sell to him anything, even the necessaries of life (Buxtorf). It is probable that this latter punishment was what they intended to inflict if anyone should confess that Jesus was the Messiah: and it was the fear of this terrible punishment that deterred his parents from expressing their opinion.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 9:21. He is of age — ηλικιαν εÏει, literally, he has stature, i.e. he is a full-grown man; and in this sense the phrase is used by the best Greek writers. See Kypke and Raphelius. Mature age was fixed among the Jews at thirty years.