Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
John 9:10
So they said to him, "How were your eyes opened?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
So they asked him, “Then how were your eyes opened?”
So they asked him, “Then how were your eyes opened?”
King James Version (1611)
Therefore said they vnto him, How were thine eyes opened?
Therefore said they vnto him, How were thine eyes opened?
King James Version
Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
English Standard Version
So they said to him, "Then how were your eyes opened?"
So they said to him, "Then how were your eyes opened?"
New American Standard Bible
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
New Century Version
They asked, "How did you get your sight?"
They asked, "How did you get your sight?"
New American Standard Bible (1995)
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
Legacy Standard Bible
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
Berean Standard Bible
"How then were your eyes opened?" they asked.
"How then were your eyes opened?" they asked.
Contemporary English Version
"Then how can you see?" they asked.
"Then how can you see?" they asked.
Complete Jewish Bible
"How were your eyes opened?" they asked him.
"How were your eyes opened?" they asked him.
Darby Translation
They said therefore to him, How have thine eyes been opened?
They said therefore to him, How have thine eyes been opened?
Easy-to-Read Version
They asked, "What happened? How did you get your sight?"
They asked, "What happened? How did you get your sight?"
Geneva Bible (1587)
Therefore they sayd vnto him, Howe were thine eyes opened?
Therefore they sayd vnto him, Howe were thine eyes opened?
George Lamsa Translation
Then they said to him, How were your eyes opened?
Then they said to him, How were your eyes opened?
Good News Translation
"How is it that you can now see?" they asked him.
"How is it that you can now see?" they asked him.
Lexham English Bible
So they began to say to him, "How were your eyes opened?"
So they began to say to him, "How were your eyes opened?"
Literal Translation
Then they said to him, How were your eyes opened?
Then they said to him, How were your eyes opened?
American Standard Version
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
Bible in Basic English
So they said to him, How then were your eyes made open?
So they said to him, How then were your eyes made open?
Hebrew Names Version
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
International Standard Version
So they said to him, "How, then, were your eyes opened?"
So they said to him, "How, then, were your eyes opened?"
Etheridge Translation
They say to him, How were thine eyes opened ?
They say to him, How were thine eyes opened ?
Murdock Translation
And they said to him: How were thy eyes opened?
And they said to him: How were thy eyes opened?
Bishop's Bible (1568)
Therfore sayde they vnto him: Howe are thyne eyes opened?
Therfore sayde they vnto him: Howe are thyne eyes opened?
English Revised Version
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
World English Bible
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
They said therefore to him, "How were your eyes opened?"
Wesley's New Testament (1755)
They said to him, How were thine eyes opened?
They said to him, How were thine eyes opened?
Weymouth's New Testament
"How then were your eyes opened?" they asked.
"How then were your eyes opened?" they asked.
Wycliffe Bible (1395)
But he seide, That Y am. Therfor thei seiden to hym, Hou ben thin iyen openyd?
But he seide, That Y am. Therfor thei seiden to hym, Hou ben thin iyen openyd?
Update Bible Version
They said therefore to him, How then were your eyes opened?
They said therefore to him, How then were your eyes opened?
Webster's Bible Translation
Therefore they said to him, How were thy eyes opened?
Therefore they said to him, How were thy eyes opened?
New English Translation
So they asked him, "How then were you made to see?"
So they asked him, "How then were you made to see?"
New King James Version
Therefore they said to him, "How were your eyes opened?"
Therefore they said to him, "How were your eyes opened?"
New Living Translation
They asked, "Who healed you? What happened?"
They asked, "Who healed you? What happened?"
New Life Bible
They said to him, "How were your eyes opened?"
They said to him, "How were your eyes opened?"
New Revised Standard
But they kept asking him, "Then how were your eyes opened?"
But they kept asking him, "Then how were your eyes opened?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they were saying unto him - How thenwere thine eyes opened?
So they were saying unto him - How thenwere thine eyes opened?
Douay-Rheims Bible
They said therefore to him: How were thy eyes opened?
They said therefore to him: How were thy eyes opened?
Revised Standard Version
They said to him, "Then how were your eyes opened?"
They said to him, "Then how were your eyes opened?"
Tyndale New Testament (1525)
They sayde vnto him: How are thyne eyes opened then?
They sayde vnto him: How are thyne eyes opened then?
Young's Literal Translation
They said, therefore, to him, `How were thine eyes opened?'
They said, therefore, to him, `How were thine eyes opened?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde they vnto him: How are thine eyes opened?
Then sayde they vnto him: How are thine eyes opened?
Mace New Testament (1729)
thereupon they said to him, how did you come to your sight?
thereupon they said to him, how did you come to your sight?
THE MESSAGE
They said, "How did your eyes get opened?"
They said, "How did your eyes get opened?"
Simplified Cowboy Version
So they asked him how he got his eyes back to workin' condition.
So they asked him how he got his eyes back to workin' condition.
Contextual Overview
8So the neighbors, and those who used to know him as a beggar, said, "Is not this the man who used to sit and beg?" 9Some said, "It is he." Still others said, "No, but he looks like him." But he kept saying, "I am the man." 10So they said to him, "How were your eyes opened?"11He replied, "The Man called Jesus made mud and smeared it on my eyes and told me, 'Go to Siloam and wash.' So I went and washed, and I received my sight!" 12They asked him, "Where is He?" He said, "I do not know."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
John 9:15, John 9:21, John 9:26, John 3:9, Ecclesiastes 11:5, Mark 4:27, 1 Corinthians 15:35
Reciprocal: Jeremiah 36:17 - Tell John 9:27 - I have Acts 14:27 - opened
Cross-References
Genesis 8:1
And God remembered and thought kindly of Noah and every living thing and all the animals that were with him in the ark; and God made a wind blow over the land, and the waters receded.
And God remembered and thought kindly of Noah and every living thing and all the animals that were with him in the ark; and God made a wind blow over the land, and the waters receded.
Genesis 9:1
And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
Genesis 9:5
"For your lifeblood I will most certainly require an accounting; from every animal [that kills a person] I will require it. And from man, from every man's brother [that is, anyone who murders] I will require the life of man.
"For your lifeblood I will most certainly require an accounting; from every animal [that kills a person] I will require it. And from man, from every man's brother [that is, anyone who murders] I will require the life of man.
Genesis 9:6
"Whoever sheds man's blood [unlawfully], By man (judicial government) shall his blood be shed, For in the image of God He made man.
"Whoever sheds man's blood [unlawfully], By man (judicial government) shall his blood be shed, For in the image of God He made man.
Genesis 9:15
and I will [compassionately] remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again will the water become a flood to destroy all flesh.
and I will [compassionately] remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again will the water become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:16
"When the rainbow is in the clouds and I look at it, I will [solemnly] remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."
"When the rainbow is in the clouds and I look at it, I will [solemnly] remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth."
Psalms 145:9
The LORD is good to all, And His tender mercies are over all His works [the entirety of things created].
The LORD is good to all, And His tender mercies are over all His works [the entirety of things created].
Jonah 4:11
"Should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 [innocent] persons, who do not know the difference between their right and left hand [and are not yet accountable for sin], as well as many [blameless] animals?"
"Should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 [innocent] persons, who do not know the difference between their right and left hand [and are not yet accountable for sin], as well as many [blameless] animals?"
Gill's Notes on the Bible
Therefore said they unto him,.... When the case was clear, and it was out of question that he was the man:
how were thine eyes opened? or made to see: they might well ask this question, since such a thing was never known before, that one born blind received his sight; and as great a miracle it is in grace, and as great a mystery to a natural man, how one should be born again, or be spiritually enlightened.