the Third Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
John 19:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
And Pilate wrote also a title, and put it on the crosse, and it was written, Iesvs Of Nazareth The King Of The Ievves.
Pilate also had a sign made and put on the cross. It said: Jesus of
Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "YESHUA OF NATZERET, THE KING OF THE YEHUDIM."
And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.
Pilate told them to write a sign and put it on the cross. The sign said, " jesus of nazareth, the king of the jews ."
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, Jesus of Nazareth, the King of the Jews .
Pilate also had a notice posted on the cross. It read: Jesus of Nazareth, the King of the Jews.
Pilate ordered the charge against Jesus to be written on a board and put above the cross. It read, "Jesus of Nazareth, King of the Jews."
Pilate also had a notice written and posted on the stake; it read, YESHUA FROM NATZERET THE KING OF THE JEWS
Pilate wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus from Nazareth,Jesus the Nazarene; the Gk. Nazoraios may be a word play between Heb. netser, meaning branch (see Isaiah 11:1), and the name">[fn] the King of the Jews."Matthew 27:37; Mark 15:26; Luke 23:38;">[xr]
And a tablet also wrote Pilatos, and set it on the cross; and it was thus written, This is Jeshu Natsroya, King of the Jihudoyee.
And Pilate also wrote a tablet, and affixed it to his cross. And thus it was written: THIS IS JESUS THE NAZAREAN, KING OF THE JEWS.
And Pilate wrote a title, and put it on the crosse. And the writing was, IESVS OF NAZARETH, THE KING OF THE IEWES.
And Pilate wrote a title, and put it on the crosse. The wrytyng was: Iesus of Nazareth, kyng of the Iewes.
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was Jesus Of Nazareth The King Of The Jews .
And Pilate also wrote a notice and placed it on the cross, and it was written: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."
And Pilate also wrote a title and put it on the cross. And having been written, it was: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.
Pilate wrote a sign and put it on the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews .
Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."
Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
And Pilate posted a sign on the cross that read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
Then Pilate put a writing on the cross which said, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
And Pilate wrote a title also, and placed on the cross; and there was written - JESUS, THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.
And Pilate wrote a title also: and he put it upon the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
Pilate also wrote on a stone tablet, and placed it on his cross. And the writing was, THIS IS JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.
Pilate wrote a notice and had it put on the cross. "Jesus of Nazareth, the King of the Jews," is what he wrote.
And Pilate wrote a title, and put [it] on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
And Pilate wrote an inscription also, and put it on the cross: and the writing was, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.
And Pilat wroot a title, and sette on the cros; and it was writun, Jhesu of Nazareth, king of Jewis.
And Pilate also wrote a title, and put [it] on the cross, and it was written, `Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'
Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."
Pilate also wrote a title and put it on the cross; it read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
And Pylate wrote his tytle and put it on the crosse. The writynge was Iesus of Nazareth kynge of the Iewes.
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
And Pilate put on the cross a statement in writing. The writing was: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.
Now Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written: "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."
Pilate wrote a superscripcion, and set vpon the crosse. And there was wrytten: Iesus of Nazareth, kynge of the Iewes.
and Pilate caused an inscription to be put over the cross, in these words, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Pilate had the last word and had a sign posted on Jesus's cross that said, "Jesus of Nazareth, King of the Jews."
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."
And Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wrote: Matthew 27:37, Mark 15:26, Luke 23:38
And the: The apparent discrepancy between the accounts of this title given by the Evangelists, which has been urged as an objection against their inspiration and veracity, has been most satisfactorily accounted for by Dr. Townson; who supposes that, as it was written in Hebrew, Greek, and Latin, it might have slightly varied in each language; and that, as Luke and John wrote for the Gentiles, they would prefer the Greek inscription, that Matthew, addressing the Jews, would use the Hebrew, and that Mark, writing to the Romans, would naturally give the Latin.
Jesus: John 19:3, John 19:12, John 1:45, John 1:46, John 1:49, John 18:33, Acts 3:6, Acts 26:9
Reciprocal: Psalms 149:2 - let the Jeremiah 30:21 - governor Zephaniah 3:15 - the king Matthew 2:2 - born Matthew 2:23 - Nazareth Matthew 25:34 - the King Mark 10:47 - Jesus Mark 14:67 - Jesus Mark 16:6 - Jesus Luke 18:37 - Jesus John 12:13 - the King John 18:5 - Jesus John 19:14 - Behold Acts 2:22 - Jesus
Cross-References
"Please tell them that you are my sister so that things will go well for me for your sake, and my life will be spared because of you."
It was evening when the two angels came to Sodom. Lot was sitting at Sodom's [city] gate. Seeing them, Lot got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
and said, "Please, my brothers, do not do something so wicked.
They struck (punished) the men who were at the doorway of the house with blindness, from the young men to the old men, so that they exhausted themselves trying to find the doorway.
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were [betrothed, and legally promised] to marry his daughters, and said, "Get up, get out of this place, for the LORD is about to destroy this city!" But to his sons-in-law he appeared to be joking.
But Lot hesitated and lingered. The men took hold of his hand and the hand of his wife and the hands of his two daughters, because the LORD was merciful to him [for Abraham's sake]; and they brought him out, and left him outside the city [with his family].
When they had brought them outside, one [of the angels] said, "Escape for your life! Do not look behind you, or stop anywhere in the entire valley; escape to the mountains [of Moab], or you will be consumed and swept away."
"Please listen, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness (mercy) to me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, because the disaster will overtake me and I will be killed.
"Hurry and take refuge there, for I cannot do anything [to punish Sodom] until you arrive there." For this reason the town was named Zoar (few, small).
and He overthrew (demolished, ended) those cities, and the entire valley, and all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground.
Gill's Notes on the Bible
And Pilate wrote a title,.... Luke calls it a superscription, Mark, the superscription of his accusation, and Matthew, the accusation itself; it contained the substance of the charge against him, and was written upon a table or board, and nailed to the cross, as Nonnus suggests; to this is the allusion, Colossians 2:14. The form of it was drawn up by Pilate, his judge, who ordered it to be transcribed upon a proper instrument, and placed over him:
and put it on the cross; not with his own hands, but by his servants, who did it at his command; for others are said to do it,
Matthew 27:37. It was put upon "the top of the cross", as the Persic version reads it; "over him", or "over his head", as the other evangelists say; and may denote the rise of his kingdom, which is from above, the visibility of it, and the enlargement of it, through the cross:
and the writing was; the words written in the title were,
Jesus of Nazareth, the King of the Jews: Jesus was his name, by which he was commonly called and known, and signifies a Saviour, as he is of all the elect of God; whom he saves from all their sins, by bearing them in his own body on the cross, and of whom he is the able and willing, the perfect and complete, the only and everlasting Saviour: he is said to be of Nazareth; this was the place of which he was an inhabitant; here Joseph and Mary lived before his conception; here he was conceived, though born in Bethlehem; where he did not abide long, but constantly in this place, till he was about thirty years of age; this title was sometimes given him as a term of reproach, though not always: "the King of the Jews"; which both expresses his accusation, and asserts him to be so.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 27:32-37.
John 19:22
What I have written ... - This declaration implied that he would make no change. He was impatient, and weary of their solicitations. He had yielded to them contrary to the convictions of his own conscience, and he now declared his purpose to yield no further.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 19:19. Pilate wrote a title — Matthew 27:37; Matthew 27:37.