Lectionary Calendar
Thursday, October 3rd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

John 18:39

"But you have a custom that I release someone for you at the Passover. So shall I release for you the King of the Jews?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demagogism;   Jesus, the Christ;   Opinion, Public;   Passover;   Pilate, Pontius;   Politics;   Prisoners;   Torrey's Topical Textbook - Roman Empire, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Fausset Bible Dictionary - Passover;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barabbas;   Pilate;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barabbas ;   Eternal Life (2);   Passover (I.);   Procurator;   Morrish Bible Dictionary - 11 To Desire, Will, Purpose;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Custom (2);   Pilate, Pontius;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Then Pilate said, "Jesus is in my custody, and I always release one prisoner to you at Passover. Do you want me to release this 'king of the Jews'?"
Legacy Standard Bible
But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?"
New American Standard Bible (1995)
"But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?"
Bible in Basic English
But every year you make a request to me to let a prisoner go free at the Passover. Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
Darby Translation
But ye have a custom that I release [some] one to you at the passover; will ye therefore that I release unto you the king of the Jews?
New King James Version
Matthew 27:15-23; Mark 15:6-14; Luke 23:13-23">[xr] "But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you therefore want me to release to you the King of the Jews?"
Christian Standard Bible®
You have a custom that I release one prisoner to you at the Passover. So, do you want me to release to you the King of the Jews?"
World English Bible
But you have a custom, that I should release to you one at the Passover. Therefore do you desire that I release to you the King of the Jews?"
Wesley's New Testament (1755)
But ye have a custom, that I should release to you one at the passover: will ye therefore that I release to you the king of the Jews?
Weymouth's New Testament
But you have a custom that I should release one prisoner to you at the Passover. So shall I release to you the King of the Jews?"
King James Version (1611)
But yee haue a custome that I should release vnto you one at the Passeouer: will ye therefore that I release vnto you the king of the Iewes?
Literal Translation
But there is a common custom to you that I should release one prisoner to you at the Passover. Then you decide: should I release the King of the Jews to you?
Miles Coverdale Bible (1535)
But ye haue a custome, that I shulde geue one vnto you lowse at Easter. Wyl ye now yt I lowse vnto you the kynge of ye Iewes?
Mace New Testament (1729)
but as it is customary with you to get me to discharge some prisoner at the time of the passover, would you have me release the king of the Jews?
American Standard Version
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
Revised Standard Version
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover; will you have me release for you the King of the Jews?"
Tyndale New Testament (1525)
Ye have a custome that I shuld delyver you one lowsse at ester. Will ye that I lowse vnto you the kynge of ye Iewes.
Update Bible Version
But you have a custom, that I should release to you one at the passover: do you want therefore that I release to you the King of the Jews?
Webster's Bible Translation
But ye have a custom that I should release to you one at the passover: will ye therefore that I release to you the King of the Jews?
Young's Literal Translation
and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, [that] I shall release to you the king of the Jews?'
New Century Version
But it is your custom that I free one prisoner to you at Passover time. Do you want me to free the ‘king of the Jews'?"
New English Translation
But it is your custom that I release one prisoner for you at the Passover. So do you want me to release for you the king of the Jews?"
Contemporary English Version
And since I usually set a prisoner free for you at Passover, would you like for me to set free the king of the Jews?"
Complete Jewish Bible
However, you have a custom that at Passover I set one prisoner free. Do you want me to set free for you the ‘king of the Jews'?"
English Standard Version
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?"
Geneva Bible (1587)
But you haue a custome, that I shoulde deliuer you one loose at the Passeouer: will yee then that I loose vnto you the King of ye Iewes?
George Lamsa Translation
You have a custom that I should release to you one at the passover; do you wish, therefore, that I release to you this king of the Jews?
Hebrew Names Version
But you have a custom, that I should release to you one at the Pesach. Therefore do you desire that I release to you the King of the Yehudim?"
International Standard Version
But you have a custom that I release one person for you at Passover. Do you want me to release for you the king of the Jews?"Matthew 27:15; Mark 15:6; Luke 23:17;">[xr]
Etheridge Translation
But you have a custom that one I should release to you at the petscha. Will you, therefore, that I release to you this King of the Jihudoyee ?
Murdock Translation
And ye have a custom that I should release one to you at the passover; will ye, therefore, that I release to you this king of the Jews?
New Living Translation
But you have a custom of asking me to release one prisoner each year at Passover. Would you like me to release this ‘King of the Jews'?"
New Life Bible
But every year a man who is in prison is allowed to go free at the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. Do you want the King of the Jews to go free?"
English Revised Version
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
Berean Standard Bible
But it is your custom that I release to you one prisoner at the Passover. So then, do you want me to release to you the King of the Jews?"
New Revised Standard
But you have a custom that I release someone for you at the Passover. Do you want me to release for you the King of the Jews?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit ye have, a custom, that, some one, I should release unto you, during the passover: - Are ye minded, then, that I release unto you the king of the Jews?
Douay-Rheims Bible
But you have a custom that I should release one unto you at the Pasch. Will you, therefore, that I release unto you the king of the Jews?
King James Version
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
Lexham English Bible
But it is your custom that I release for you one prisoner at the Passover. So do you want me to release for you the king of the Jews?"
Bishop's Bible (1568)
Ye haue a custome, that I shoulde deliuer you one loose at ye Passouer: Wyll ye that I loose vnto you the kyng of the Iewes?
Easy-to-Read Version
But it is one of your customs for me to free one prisoner to you at the time of the Passover. Do you want me to free this ‘king of the Jews'?"
New American Standard Bible
"However, you have a custom that I release one prisoner for you at the Passover; therefore do you wish that I release for you the King of the Jews?"
Good News Translation
But according to the custom you have, I always set free a prisoner for you during the Passover. Do you want me to set free for you the king of the Jews?"
Wycliffe Bible (1395)
But it is a custom to you, that Y delyuere oon to you in pask; therfor wole ye that Y delyuere to you the kyng of Jewis?

Contextual Overview

28Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the Praetorium (governor's palace). Now it was early and the Jews did not enter the Praetorium so that they would not be [ceremonially] unclean, but might [be able to] eat [and participate in the Feast of Unleavened Bread which began after] the Passover [supper]. 29So Pilate came out to them and asked, "What accusation do you bring against this Man?" 30They answered, "If He were not a criminal, we would not have handed Him over to you [for judgment]." 31Then Pilate said to them, "Take Him yourselves and judge Him according to your own law." The Jews said, "We are not permitted to put anyone to death." 32This was to fulfill the word which Jesus had spoken to indicate by what manner of death He was going to die. 33So Pilate went into the Praetorium again, and called Jesus and asked Him, "Are You the King of the Jews?" 34Jesus replied, "Are you saying this on your own initiative, or did others tell you about Me?" 35Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own people and their chief priests have handed You over to me. What have You done [that is worthy of death]?" 36Jesus replied, "My kingdom is not of this world [nor does it have its origin in this world]. If My kingdom were of this world, My servants would be fighting [hard] to keep Me from being handed over to the Jews; but as it is, My kingdom is not of this world." 37So Pilate said to Him, "Then You are a King?" Jesus answered, "You say [correctly] that I am a King. This is why I was born, and for this I have come into the world, to testify to the truth. Everyone who is of the truth [who is a friend of the truth and belongs to the truth] hears and listens carefully to My voice."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye have: Matthew 27:15-18, Mark 15:6, Mark 15:8, Luke 23:17, Luke 23:20

I release: John 18:33

Reciprocal: Mark 15:9 - Will John 18:28 - eat John 19:10 - knowest

Gill's Notes on the Bible

But ye have a custom,.... Not a law, either of God or man's, but a custom; and which was not originally observed at the feast of the passover, and perhaps was not of any long standing; but what the Roman governors, by the order of Caesar, or of their own pleasure, had introduced to ingratiate themselves into the affections of the people; and being repeated once and again, was now looked for:

that I should release unto you one at the passover; which was at this time; and more than one it seems it was not customary, to release:

will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? who they had said called himself so, and was so accounted by others, and which Pilate says, in a sneering, sarcastic way; though he was heartily willing to release him, and was in hopes they would have agreed to it, since nothing could be proved against him; however, he proposes it to them, and leaves it to their option.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:15-21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 18:39. But ye have a custom — Nothing relative to the origin or reason of this custom is known. Commentators have swam in an ocean of conjecture on this point. They have lost their labour, and made nothing out: see the notes on Matthew 27:15; Luke 23:17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile