the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
John 15:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Remember the word I spoke to you: ‘A servant is not greater than his master.’
Remember the word that I said vnto you, The seruant is not greater then the Lord: if they haue persecuted me, they will also persecute you: if they haue kept my saying, they will keepe yours also.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
"Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they followed My word, they will follow yours also.
Remember what I told you: A servant is not greater than his master. If people did wrong to me, they will do wrong to you, too. And if they obeyed my teaching, they will obey yours, too.
"Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you, ‘A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.
Remember the word that I spoke to you: 'No servant is greater than his master.' If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they kept My word, they will keep yours as well.
Remember how I told you that servants are not greater than their master. So if people mistreat me, they will mistreat you. If they do what I say, they will do what you say.
Remember what I told you, ‘A slave is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you too; if they kept my word, they will keep yours too.
Remember the word which I said unto you, The bondman is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep also yours.
"Remember the lesson I told you: Servants are not greater than their master. If people treated me badly, they will treat you badly too. And if they obeyed my teaching, they will obey yours too.
Remember the word that I said vnto you, The seruant is not greater then his master. If they haue persecuted me, they will persecute you also: if they haue kept my worde, they will also keepe yours.
Remember the word which I said to you, that no servant is greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.
Remember what I told you: ‘Slaves are not greater than their master.' If people persecuted me, they will persecute you too; if they obeyed my teaching, they will obey yours too.
Remember the word that I said to you: ‘A slave is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
Remember the Word which I said to you, A slave is not greater than his lord. If they persecuted Me, they also will persecute you. If they kept My Word, they also will keep yours.
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Keep in mind the words I said to you, A servant is not greater than his lord. If they were cruel to me, they will be cruel to you; if they kept my words, they will keep yours.
Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I spoke to you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.Ezekiel 3:7; Matthew 10:24; Luke 6:40; John 13:16;">[xr]
Remember the word which I spake with you, That there is no servant who is greater than his lord. If me they have persecuted, you also will they persecute; and if my word they had kept, yours also would they keep.
Remember the word that I spoke to you, That there is no servant, who is greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; and if they have observed my teaching, they will also observe yours.
Remember the worde that I sayde vnto you: the seruaunt is not greater then the Lorde. If they haue persecuted me, they wyll also persecute you. If they haue kept my saying, they wyll kepe yours also.
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you: if they have kept my saying, they will keep yours also.
Bear in mind what I said to you, `A servant is not superior to his master.' If they have persecuted me, they will also persecute you: if they have obeyed my teaching, they will obey yours also.
Haue ye mynde of my word, which Y seide to you, The seruaunt is not grettere than his lord. If thei han pursued me, thei schulen pursue you also; if thei han kept my word, thei schulen kepe youre also.
Remember the word that I said to you, A slave is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you: if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember what I told you, ‘A slave is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed my word, they will obey yours too.
Remember the word that I said to you, "A servant is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will keep yours also.
Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.' Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
Remember I said to you, ‘A servant is not greater than his owner.' If they made it very hard for Me, they will make it very hard for you also. If they obeyed My teachings, they will obey your teachings also.
Remember the word that I said to you, ‘Servants are not greater than their master.' If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word which, I, spake unto you: A servant is not greater than his lord. If, me, they persecuted, you too, will they persecute, - If, my word, they kept, your own also, will they keep.
Remember my word that I said to you: The servant is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you. If they have kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you, 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the sayinge that I sayde vnto you: the servaute is not greater then his lorde. Yf they have persecuted me so will they persecute you Yf they have kept my sayinge so will they kepe youres.
`Remember the word that I said to you, A servant is not greater than his lord; if me they did persecute, you also they will persecute; if my word they did keep, yours also they will keep;
Remembre my worde, that I sayde vnto you: The seruaunt is not greater then his lorde. Yf they haue persecuted me, they shal persecute you also: Yf they haue kepte my worde, they shal kepe yours also.
remember what I told you, "the servant is not greater than his master." if they have persecuted me, they will also persecute you: if they have been spies upon my discourse, they will be so upon yours.
"When that happens, remember this: Servants don't get better treatment than their masters. If they beat on me, they will certainly beat on you. If they did what I told them, they will do what you tell them.
Remember when I told you 'a cow isn't greater than the cowboy'? If they attack me, they will attack you. If they would have listened to me, they would have listened to you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
word: John 5:16, John 7:32, John 8:59, John 10:31, John 11:57, John 13:16, Matthew 10:24, Luke 2:34, Luke 6:40, Acts 4:27-30, Acts 7:52-60, 1 Thessalonians 2:15
if they have kept: 1 Samuel 8:7, Isaiah 53:1-3, Ezekiel 3:7
Reciprocal: Numbers 12:1 - Miriam 1 Samuel 22:23 - he that seeketh 1 Kings 22:24 - smote Micaiah Proverbs 7:1 - keep Matthew 5:10 - are Matthew 22:6 - the remnant Matthew 24:9 - shall they Mark 8:35 - for Mark 10:39 - Ye Mark 13:9 - take Luke 10:3 - I send Luke 21:12 - before Luke 22:36 - But John 8:51 - keep John 12:26 - serve John 15:15 - I call Acts 4:1 - the priests Acts 5:33 - took Acts 8:1 - there Acts 9:16 - I will Acts 12:1 - to vex Acts 26:15 - I am Romans 1:1 - a servant 1 John 4:5 - are 1 John 4:17 - as Revelation 3:8 - and hast kept
Cross-References
In the fourteenth year Chedorlaomer and the [three] kings who were with him attacked and subdued the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
"And it will be like the reaper gathering the standing grain, As his arm harvests the ears of grain; Yes, it will be like one gleaning ears of grain In the [fertile] Valley of Rephaim.
Gill's Notes on the Bible
Remember the word that I said unto you,.... For their further consolation under the hatred of the world, he puts them in mind of a saying of his, which he had lately used, John 13:16; to teach them humility, self-denial, and brotherly love, and elsewhere, as in Matthew 10:24; for the same purpose as here; namely, to engage them patiently to bear the hatred of men, and all indignities and insults from them, for his name's sake:
the servant is not greater than the Lord: nor so great, and consequently not more, nor so: much deserving of respect, or to be treated in a better manner; suggesting, that Christ was their Lord and master, as he was, and they were his servants; and therefore were not greater than him, but much inferior to him, and could not expect better usage from men than he had:
if they have persecuted me; as they did, both by words and deeds, as before observed:
they will persecute you; and so they did in like manner, and from place to place:
if they have kept my saying; which is either ironically spoken, or designs that insidious malicious observation of Christ's words, made by the Jews, with an intent to catch and lay hold on something to improve against him:
they will keep yours also; that is, either they will attend to your doctrines, or they will make the same spiteful remarks, and put the same evil constructions on your words as on mine.
Barnes' Notes on the Bible
Remember the word that I said ... - At their first appointment to the apostolic office. See Matthew 10:24-25.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 15:20. If they have kept my saying — Or, doctrine. Whosoever acknowledges me for the Christ will acknowledge you for my ministers.
Some translate the passage thus: If they have WATCHED my sayings, i.e. with an intent to accuse me for something which I have said, they will WATCH yours also: therefore be on your guard. ÏαÏαÏηÏειν has this sense, as we have had occasion to observe before; and perhaps ÏηÏειν has the same sense here, as it is much more agreeable to the context.