Saturday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
John 13:37
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”
Peter said vnto him, Lord, why can not I follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You."
Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I am ready to die for you!"
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You."
Peter *said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You."
"Lord," said Peter, "why can't I follow You now? I will lay down my life for You."
Peter asked, "Lord, why can't I go with you now? I would die for you!"
"Lord," Kefa said to him, "why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I am ready to die for you!"
Peter sayd vnto him, Lord, why can I not followe thee now? I will lay downe my life for thy sake.
Simon Peter said to him, My Lord, why can I not follow you now? I will even lay down my life for you.
"Lord, why can't I follow you now?" asked Peter. "I am ready to die for you!"
Peter said to him, "Lord, why am I not able to follow you now? I will lay down my life for you!"
Peter said to Him, Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You!
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.
Kefa said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
Peter said to him, "Lord,Lord">[fn] why can't I follow you now? I would lay down my life for you!"Matthew 26:33-35; Mark 14:29-31; Luke 22:33-34;">[xr]
Shemun Kipha saith to him, My Lord, why cannot I come after thee now ? My life for thee lay I down.
Simon Cephas said to him: My Lord, why can I not come after thee? I would lay down my life for thee.
Peter sayde vnto hym: Lorde, why can not I folowe thee nowe? I wyll ieoparde my lyfe for thy sake.
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
Peter said to him, "Lord, why can't I follow you even now? I will lay down my life for you."
Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
"Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf.
Petre seith to hym, Whi may Y not sue thee now? Y schal putte my lijf for thee.
Peter says to him, Lord, why can't I follow you even now? I will lay down my life for you.
Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake."
"But why can't I come now, Lord?" he asked. "I'm ready to die for you."
Peter said to Jesus, "Why can I not follow You now? I will die for You."
Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Peter saith unto him - Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down.
Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
Peter sayd vnto him: Lorde why canot I folowe the now? I will geve my lyfe for thy sake?
Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'
Peter sayde vnto him: LORDE, why ca not I folowe the now? I wil geue my life for yi sake.
Peter said to him, Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake.
"Master," said Peter, "why can't I follow now? I'll lay down my life for you!"
Pete asked, "I don't understand why you won't let me come. I'd ride right through death's doorstep at a high lope for you."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
why: John 21:15, Matthew 26:31-35, Mark 14:27-31, Luke 22:31-34, Acts 20:24, Acts 21:13
Reciprocal: Ruth 1:16 - whither Mark 8:34 - follow Mark 10:39 - We Luke 9:57 - a certain Luke 22:33 - I am John 11:16 - Let John 16:23 - ask John 21:19 - Follow 1 Corinthians 13:3 - though I give Revelation 14:4 - which follow
Gill's Notes on the Bible
Peter said unto him,.... Not understanding Christ's answer, and being dissatisfied with it, inquires:
Lord, why cannot I follow thee now? is the place inaccessible? are the difficulties in the way to it insuperable? the roughness of the road, or the dangers of it, will not discourage me; I am ready to go through the greatest dangers and difficulties, to follow thee: yea,
I will lay down my life for thy sake; whatever enemies I should meet with in, following thee, would not dismay me; I would readily hazard my life, and cheerfully lay it down in defence of thee.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 13:37. Why cannot I follow thee now? — Peter probably thought that our Lord intended to go some long journey, which would necessarily subject him to many inconveniences and fatigue; and he felt quite disposed to follow him in this supposed journey, at all hazards. He saw no reason, because he did not see our Lord's meaning, why he could not follow him now.
I will lay down my life for thy sake. — Poor Peter! thou wast sincere, but thou didst not know thy own strength. Thou wast at this time willing to die, but when the time cams wast not able. Christ must first die for Peter, before Peter can die for him. Let no man think he can do any thing good, without the immediate assistance of God. Peter's denial should be an eternal warning to all self-confident persons: though there be sincerity and good will at the bottom, yet in the trial these cannot perform that office which belongs to the power of God. We should will, and then look to God for power to execute: without him we can do nothing.