Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

John 13:33

"Little children, I am with you [only] a little longer. You will look for Me and, as I told the Jews, so I tell you now, 'Where I am going, you are not able to come.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus Continued;   Thompson Chain Reference - Christ;   Departure Foretold;   Divinity;   Divinity-Humanity;   Foreknowledge;   The Topic Concordance - Commandment;   Disciples/apostles;   Examples;   Love;   Torrey's Topical Textbook - Titles and Names of Saints;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Announcements of Death;   Ascension (2);   Children;   Coming to Christ;   Foresight;   Gentleness (2);   Little Ones;   Son of God;   Time (2);   Upper Room (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Judas;   Passover;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Child;   Comfortless;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Children, I am with you a little while longer.
King James Version (1611)
Litle children, yet a litle while I am with you. Ye shall seeke mee, and as I said vnto the Iewes, whither I go, ye cannot come: so now I say to you.
King James Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
English Standard Version
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.'
New American Standard Bible
"Little children, I am still with you a little longer. You will look for Me; and just as I said to the Jews, now I also say to you: 'Where I am going, you cannot come.'
New Century Version
Jesus said, "My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and what I told the Jews, I tell you now: Where I am going you cannot come.
New American Standard Bible (1995)
"Little children, I am with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, now I also say to you, 'Where I am going, you cannot come.'
Legacy Standard Bible
Little children, I am with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, now I also say to you, ‘Where I am going, you cannot come.'
Berean Standard Bible
Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and as I said to the Jews, so now I say to you: 'Where I am going, you cannot come.'
Contemporary English Version
My children, I will be with you for a little while longer. Then you will look for me, but you won't find me. I tell you just as I told the people, "You cannot go where I am going."
Complete Jewish Bible
Little children, I will be with you only a little longer. You will look for me; and, as I said to the Judeans, ‘Where I am going, you cannot come,' now I say it to you as well.
Darby Translation
Children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now.
Easy-to-Read Version
Jesus said, "My children, I will be with you only a short time more. You will look for me, but I tell you now what I told the Jewish leaders: Where I am going you cannot come.
Geneva Bible (1587)
Litle children, yet a litle while am I with you: ye shall seeke me, but as I sayde vnto the Iewes, Whither I goe, can ye not come: also to you say I nowe,
George Lamsa Translation
My sons, I am with you yet a little while, and you will want me. And just as I said to the Jews, Where I go you cannot come; so now I tell you also.
Good News Translation
My children, I shall not be with you very much longer. You will look for me; but I tell you now what I told the Jewish authorities, ‘You cannot go where I am going.'
Lexham English Bible
Children, yet a little time I am with you. You will seek me and just as I said to the Jews, "Where I am going you cannot come," now I say also to you.
Literal Translation
Little children, yet a little while I am with you. You will seek Me; and, as I said to the Jews, Where I go, you are not able to come; I also say to you now.
American Standard Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
Bible in Basic English
My dear children, I am only to be with you a little longer. Then you will be looking for me: and as I said to the Jews, so now I say to you, Where I am going you may not come.
Hebrew Names Version
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and as I said to the Yehudim, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you.
International Standard Version
Little children, I am with you only a little longer. You will look for me, but what I told the Jews[fn] I now tell you, 'Where I am going, you cannot come.'John 7:34; 8:21;">[xr]
Etheridge Translation
My sons, a little longer I am with you, and you will seek me; and, as I said to the Jihudoyee, Whither I go you cannot come, so to you say I now.
Murdock Translation
My children, a little longer I am with you; and ye will seek for me; and, as I said to the Jews, Whither I go ye cannot come, so I now say to you.
Bishop's Bible (1568)
Litle children, yet a litle whyle am I with you. Ye shall seeke me: and as I sayde vnto the Iewes, whither I go, thither can ye not come. Also to you say I nowe:
English Revised Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
World English Bible
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you.
Wesley's New Testament (1755)
Little children, yet a little while I am with you: ye shall seek me, and as I said to the Jews, Whither I go ye cannot come, so now I say to you.
Weymouth's New Testament
Dear children, I am still with you a little longer. You will seek me, but, as I said to the Jews, `Where I am going you cannot come,' so for the present I say to you.
Wycliffe Bible (1395)
Litle sones, yit a litil Y am with you; ye schulen seke me, and, as Y seide to the Jewis, Whidur Y go, ye moun not come; and to you Y seie now.
Update Bible Version
Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me: and as I said to the Jews, Where I go, you can't come; so now I say to you.
Webster's Bible Translation
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me: and, as I said to the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
New English Translation
Children, I am still with you for a little while. You will look for me, and just as I said to the Jewish religious leaders, ‘Where I am going you cannot come,' now I tell you the same.
New King James Version
Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, "Where I am going, you cannot come,' so now I say to you.
New Living Translation
Dear children, I will be with you only a little longer. And as I told the Jewish leaders, you will search for me, but you can't come where I am going.
New Life Bible
Little children, I will be with you only a little while. You will look for Me. I say to you what I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come!'
New Revised Standard
Little children, I am with you only a little longer. You will look for me; and as I said to the Jews so now I say to you, ‘Where I am going, you cannot come.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Dear children! Yet a little, am I, with you. Ye shall seek me, and, just as I said unto the Jews, Whither, I, go, ye, cannot come, unto you also, I say it, even now.
Douay-Rheims Bible
Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me. And as I said to the Jews: Whither I go you cannot come; so I say to you now.
Revised Standard Version
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me; and as I said to the Jews so now I say to you, 'Where I am going you cannot come.'
Tyndale New Testament (1525)
Deare chyldren yet a lytell whyle am I with you. Ye shall seke me and as I sayde vnto the Iewes whither I goo thither can ye not come. Also to you saye I nowe.
Young's Literal Translation
`Little children, yet a little am I with you; ye will seek me, and, according as I said to the Jews -- Whither I go away, ye are not able to come, to you also I do say [it] now.
Miles Coverdale Bible (1535)
Deare childre, I am yet a litle whyle with you. Ye shal seke me, and (as I sayde vnto ye Iewes) whither I go, thither can ye not come. And now I saye vnto you,
Mace New Testament (1729)
my dear children, I am with you but for a little while. you shall seek me: but as I said to the Jews, so now I say to you, "where I am going you cannot come."
THE MESSAGE
"Children, I am with you for only a short time longer. You are going to look high and low for me. But just as I told the Jews, I'm telling you: ‘Where I go, you are not able to come.'
Simplified Cowboy Version
Boys, my time here is shorter than a piggin' string now. When I'm gone, y'all are going to look for me. But like I told the Jews, you can't follow me this time."

Contextual Overview

31So when Judas had left, Jesus said, "Now is [the time for] the Son of Man [to be] glorified, and God is glorified in Him; 32if God is glorified in Him, God will also glorify Him (the Son) in Himself, and will glorify Him at once. 33"Little children, I am with you [only] a little longer. You will look for Me and, as I told the Jews, so I tell you now, 'Where I am going, you are not able to come.' 34"I am giving you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, so you too are to love one another. 35"By this everyone will know that you are My disciples, if you have love and unselfish concern for one another."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Little: Galatians 4:19, 1 John 2:1, 1 John 4:4, 1 John 5:21

yet: John 12:35, John 12:36, John 14:19, John 16:16-22

Ye: John 7:33, John 8:21-24, John 14:4-6

Reciprocal: Psalms 34:11 - Come Matthew 26:11 - but Mark 2:20 - be taken Mark 10:24 - Children Mark 14:7 - but Luke 5:35 - when Luke 13:24 - for Luke 17:22 - when John 7:34 - General John 12:8 - but John 13:36 - whither John 14:2 - I go John 16:19 - A little

Gill's Notes on the Bible

Little children, yet a little while I am with you,.... Christ having removed the scandal of his death, by observing, that both he and his Father would be glorified by it, begins more freely to open his mind to his disciples, and acquaint them with it; whom he addresses in the most kind, tender, and affectionate manner, "little children", expressing the relation which subsisted between them, of which he was not unmindful; his great affection for them, his consideration of their weakness, and sympathy with them on that account; who were very ill able to bear his departure, which he now thought high time to acquaint them with, that it would be very shortly: it was but a little while he was to be with them, a few days more; the time of his departure was at hand, his hour was as it were come, and the last sands were dropping:

ye shall seek me; as persons in distress, under great concern, not knowing what to do, or where to go:

and as I said unto the Jews, John 7:33;

whither I go ye cannot come, so now I say unto you; but with this difference, whereas the unbelieving Jews, who died in their sins, could never come whither he went, these his disciples, though they could not come now, yet they should hereafter, all of them, as well as Peter, John 13:36.

Barnes' Notes on the Bible

Little children - An expression of great tenderness, denoting his deep interest in their welfare. As he was about to leave them, he endeavors to mitigate their grief by the most tender expressions of attachment, showing that he felt for them the deep interest in their welfare which a parent feels for his children. The word “children” is often given to Christians as implying:

1.That God is their Father, and that they sustain toward him that endearing relation, Romans 8:14-15.

2.As denoting their need of teaching and guidance, as children need the aid and counsel of a father. See the corresponding term “babes” used in 1Co 3:1; 1 Peter 2:2.

  1. It is used, as it is here, as an expression of tenderness and affection. See Galatians 4:19; 1 John 2:1, 1 John 2:12, 1 John 2:28; 1 John 3:7, 1 John 3:18; 1 John 4:4; 1 John 5:21.

Yet a little while I am with you - He did not conceal the fact that he was soon to leave them. There is something exceedingly tender in this address. It shows that he loved them to the end; that as their friend and guide, as a man, he felt deeply at the thoughts of parting from them, and leaving them to a cold and unfeeling world. A parting scene at death is always one of tenderness; and it is well when, like this, there is the presence of the Savior to break the agony of the parting pang, and to console us with the words of his grace.

As I said unto the Jews - See John 7:34.

So now I say to you - That is, they could not follow him then, John 13:36; John 14:2. He was about to die and return to God, and for a time they must be willing to be separated from him. But he consoled them John 13:36 with the assurance that the separation would be only temporary, and that they should afterward follow him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 33. Little children — Or, rather, beloved children. τεκνια, a word frequently used by this apostle in his epistles. It is an expression which implies great tenderness and affection, and such as a fond mother uses to her most beloved babes. Now that Judas was gone out, he could use this epithet without any restriction of meaning.

Yet a little while — The end of my life is at hand; Judas is gone to consummate his treason; I have but a few hours to be with you, and you shall be by and by scattered.

Ye shall seek me — For a few days ye shall feel great distress because of my absence.

Whither I go, ye cannot come — Your time is not up. The Jews shall die in their sins, martyrs to their infidelity; but ye shall die in the truth, martyrs for your Lord.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile