Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

John 1:50

Jesus replied, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe [in Me]? You will see greater things than this."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Philip;   Scofield Reference Index - Life;   Torrey's Topical Textbook - Fig-Tree, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bartholomew;   Fig;   Nathanael;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Faith;   Charles Buck Theological Dictionary - Universalists;   Fausset Bible Dictionary - Bartholomew;   Rabbi;   Holman Bible Dictionary - Bartholomew;   John, the Gospel of;   Ladder;   Philip;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nathanael;   Philip;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bartholomew ;   Brotherhood (2);   Call, Calling;   Confession (of Christ);   Doctrines;   Faith ;   Ideas (Leading);   Insight;   John the Baptist;   Names and Titles of Christ;   Nathanael ;   Numbers (2);   Questions and Answers;   Wisdom of Christ;   People's Dictionary of the Bible - Bartholomew;   Jesus christ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fig Tree;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - John, the Apostle;   John, Gospel of;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for January 7;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus responded to him, “Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this.”
King James Version (1611)
Iesus answered, and said vnto him, Because I said vnto thee, I saw thee vnder the figge tree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.
King James Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
English Standard Version
Jesus answered him, "Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
New American Standard Bible
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
New Century Version
Jesus said to Nathanael, "Do you believe simply because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."
New American Standard Bible (1995)
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
Legacy Standard Bible
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
Berean Standard Bible
Jesus said to him, "Do you believe just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these."
Contemporary English Version
Jesus answered, "Did you believe me just because I said that I saw you under the fig tree? You will see something even greater.
Complete Jewish Bible
Yeshua answered him, "you believe all this just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than that!"
Darby Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.
Easy-to-Read Version
Jesus said to him, "Do you believe this just because I said I saw you under the fig tree? You will see much greater things than that!"
Geneva Bible (1587)
Iesus answered, and sayde vnto him, Because I sayde vnto thee, I sawe thee vnder the figtree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.
George Lamsa Translation
Jesus said to him, Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? you shall see greater things than these.
Good News Translation
Jesus said, "Do you believe just because I told you I saw you when you were under the fig tree? You will see much greater things than this!"
Lexham English Bible
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these!"
Literal Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to you I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.
American Standard Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
Bible in Basic English
In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these.
Hebrew Names Version
Yeshua answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"
International Standard Version
Jesus said to him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."
Etheridge Translation
Jeshu saith to him, Upon my telling thee that I saw thee under the fig-tree, believest thou? Greater things than these thou shalt see.
Murdock Translation
Jesus said to him: Because I said to thee, that I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou wilt see greater things than these.
Bishop's Bible (1568)
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: Because I sayde vnto thee, I saw thee vnder the fygge tree, thou beleuest: Thou shalt see greater thynges then these.
English Revised Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
World English Bible
Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"
Wesley's New Testament (1755)
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.
Weymouth's New Testament
"Because I said to you, `I saw you under the fig-tree,'" replied Jesus, "do you believe? You shall see greater things than that."
Wycliffe Bible (1395)
Jhesus answerde, and seide to hym, For Y seide to thee, Y sawy thee vndur the fige tre, thou bileuest; thou schalt se more than these thingis.
Update Bible Version
Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you underneath the fig tree, you believe? you shall see greater things than these.
Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.
New English Translation
Jesus said to him, "Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
New King James Version
Jesus answered and said to him, "Because I said to you, "I saw you under the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
New Living Translation
Jesus asked him, "Do you believe this just because I told you I had seen you under the fig tree? You will see greater things than this."
New Life Bible
Jesus said to him, "Do you believe because I said I saw you under the fig tree? You will see greater things than that.
New Revised Standard
Jesus answered, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus answered, and said unto him - Because I said unto thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? A greater thing than these, shalt thou see!
Douay-Rheims Bible
Jesus answered and said to him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest: greater things than these shalt thou see.
Revised Standard Version
Jesus answered him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these."
Tyndale New Testament (1525)
Iesus answered and sayd vnto him: Because I sayde vnto the I sawe the vnder the fygge tree thou belevest. Thou shalt se greater thinges then these.
Young's Literal Translation
Jesus answered and said to him, `Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus answered, & sayde vnto him: Because I sayde vnto the, that I sawe the vnder the fygge tre, thou beleuest: thou shalt se yet greater thinges the these.
Mace New Testament (1729)
Jesus answered him, because thou believest what I said, that I saw thee under the fig-tree, thou shalt see greater things than these.
THE MESSAGE
Jesus said, "You've become a believer simply because I say I saw you one day sitting under the fig tree? You haven't seen anything yet! Before this is over you're going to see heaven open and God's angels descending to the Son of Man and ascending again."
Simplified Cowboy Version
Jesus again smiled and said, "You believe in who I am because I said I saw you sittin' underneath that tree. But you will see many greater things than that when you ride for me. I'm tellin' you straight. You are going to see right into heaven and watch as angels come down and talk to me and go back up. I am the bridge between heaven and earth."

Contextual Overview

43The next day Jesus decided to go into Galilee, and He found Philip and said to him, "Follow Me [as My disciple, accepting Me as your Master and Teacher, and walking the same path of life that I walk]." 44Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45Philip found Nathanael and told him, "We have found the One Moses in the Law and also the Prophets wrote about—Jesus from Nazareth, the son of Joseph [according to public record]." 46Nathanael answered him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip replied, "Come and see." 47Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, "Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor duplicity!" 48Nathanael said to Jesus, "How do You know [these things about] me?" Jesus answered, "Before Philip called you, when you were still under the fig tree, I saw you." 49Nathanael answered, "Rabbi (Teacher), You are the Son of God; You are the King of Israel." 50Jesus replied, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe [in Me]? You will see greater things than this."51Then He said to him, "I assure you and most solemnly say to you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man [the bridge between heaven and earth]."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: John 20:29, Luke 1:45, Luke 7:9

thou shalt: John 11:40, Matthew 13:12, Matthew 25:29

Reciprocal: Matthew 26:64 - Hereafter John 2:11 - did John 9:35 - Dost John 20:8 - and he

Gill's Notes on the Bible

Jesus answered and said unto him,.... Not as reproving him for his faith, as if he was too credulous, and too easily gave into the belief of Christ, as the Son of God, and true Messiah, upon these single expressions of his; but as approving of it, and surprised at it:

because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? some read the words, not by way of interrogation, but as an assertion; "thou believest", or "hast believed", as the Vulgate Latin, Arabic, and Persic versions:

thou shall see greater things than these; meaning that he should have larger discoveries of his person, nature, and perfections, and should see things done by him, much more surprising than any thing he had seen yet; referring to the miracles of raising the dead, casting out devils, and healing all manner of diseases.

Barnes' Notes on the Bible

Greater things - Fuller proof of his Messiahship, particularly what is mentioned in the following verse.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 1:50. Because I said - I saw thee, &c.] As thou hast credited my Divine mission on this simple proof, that I saw thee when and where no human eye, placed where mine was, could see thee, thy faith shall not rest merely upon this, for thou shalt see greater things than these - more numerous and express proofs of my eternal power and Godhead.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile