Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Job 5:26

"You will come to your grave in old age, Like the stacking of grain [on the threshing floor] in its season.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Faith;   Happiness;   Longevity;   Old Age;   Righteous;   Thompson Chain Reference - Long Life;   Longevity;   Promises, Divine;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Age, Old (the Aged);   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Trust in God;   Easton Bible Dictionary - Age;   Fausset Bible Dictionary - Age, Old;   Holman Bible Dictionary - Deliverance, Deliverer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Age, Aged, Old Age;   Smith Bible Dictionary - Age, Old;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Age;   Death;   Kitto Biblical Cyclopedia - Age old;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You will approach the grave in full vigor,as a stack of sheaves is gathered in its season.
Hebrew Names Version
You shall come to your grave in a full age, Like a shock of grain comes in its season.
King James Version
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
English Standard Version
You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.
New Century Version
You will come to the grave with all your strength, like bundles of grain gathered at the right time.
New English Translation
You will come to your grave in a full age, As stacks of grain are harvested in their season.
New American Standard Bible
"You will come to the grave at a ripe age, Like the stacking of grain in its season.
World English Bible
You shall come to your grave in a full age, Like a shock of grain comes in its season.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt goe to thy graue in a ful age, as a ricke of corne commeth in due season into the barne.
Legacy Standard Bible
You will come to the grave in full vigor,Like the stacking of grain in its season.
Berean Standard Bible
You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
Contemporary English Version
You will live a long life, and your body will be strong until the day you die.
Complete Jewish Bible
You will come to your grave at a ripe old age, like a pile of grain that arrives in season.
Darby Translation
Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
Easy-to-Read Version
You will be like the wheat that grows until harvest time. Yes, you will live to a ripe old age.
George Lamsa Translation
You shall come to your grave gently, like a shock of grain in its season.
Good News Translation
Like wheat that ripens till harvest time, you will live to a ripe old age.
Lexham English Bible
You shall come in maturity to the grave, as the raising up of a stack of sheaves in its season.
Literal Translation
You shall come to the grave in full vigor, like a stack of grain comes up in its season.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt come to thy graue in a fayre age, like as ye corne sheeues are brought in to the barne in due season.
American Standard Version
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.
Bible in Basic English
You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt come also to thy graue in a full age, like a corne sheafe cut downe in due season.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt come to thy grave in a ripe age, like as a shock of corn cometh in in its season.
King James Version (1611)
Thou shalt come to thy graue in a full age, like as a shocke of corne commeth in, in his season.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt come to the grave like ripe corn reaped in its season, or as a heap of the corn-flour collected in proper time.
English Revised Version
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in its season.
Wycliffe Bible (1395)
In abundaunce thou schalt go in to the sepulcre, as an heep of wheete is borun in his tyme.
Update Bible Version
You shall come to your grave in a full age, Like a shock of grain comes in in its season.
Webster's Bible Translation
Thou shalt come to [thy] grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season.
New King James Version
You shall come to the grave at a full age, As a sheaf of grain ripens in its season.
New Living Translation
You will go to the grave at a ripe old age, like a sheaf of grain harvested at the proper time!
New Life Bible
You will come to the grave in full strength, like the grain gathered in when it is time.
New Revised Standard
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou shalt come, yet robust, to the grave, as a stack of sheaves mounteth up in its season.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in in its season.
Revised Standard Version
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
Young's Literal Translation
Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
New American Standard Bible (1995)
"You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.

Contextual Overview

17"Behold, how happy and fortunate is the man whom God reproves, So do not despise or reject the discipline of the Almighty [subjecting you to trial and suffering]. 18"For He inflicts pain, but He binds up and gives relief; He wounds, but His hands also heal. 19"He will rescue you from six troubles; Even in seven, evil will not touch you. 20"In famine He will redeem you from death, And in war from the power of the sword. 21"You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of destruction when it comes. 22"You will laugh at violence and famine, And you will not be afraid of the wild beasts of the earth. 23"For you will be in harmony with the stones of the field, And the beasts of the field will be at peace with you. 24"You will know also that your tent is secure and at peace, And you will visit your dwelling and fear no loss [nor find anything amiss]. 25"You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth. 26"You will come to your grave in old age, Like the stacking of grain [on the threshing floor] in its season.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in a full age: Job 42:16, Job 42:17, Genesis 15:15, Genesis 25:8, Psalms 91:16, Proverbs 9:11, Proverbs 10:27

cometh: Heb. ascendeth

Reciprocal: Genesis 35:29 - Isaac Genesis 49:33 - and yielded Exodus 23:26 - the number Judges 8:32 - died in 1 Chronicles 23:1 - old 1 Chronicles 29:28 - a good old age 2 Chronicles 24:15 - and was full of days Job 29:18 - multiply Psalms 116:15 - Precious Proverbs 3:2 - length Isaiah 65:20 - There shall Zechariah 8:4 - There Mark 4:29 - brought forth Luke 2:36 - she

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt come to [thy] grave in a full age,.... Or, "go into thy grave" o, which is represented as a house to enter into and dwell in; and so the wise man calls it man's long home, and Job his house, and which is appointed for all living, Ecclesiastes 12:5; for all men must die, and so come to the grave, good men as well as bad, the righteous and the wicked: this is not to be understood literally, for the dead cannot go or come to their graves, but are carried thither, as Stephen was, and all are; but it denotes their willingness to die, who choose to be absent from the body, that they may be present with the Lord, and are desirous to depart this world, and be with him, as the Apostle Paul was; and therefore cheerfully give up the ghost, and resign their souls into the hands of Christ, desiring him to receive them; and rejoice when they observe the grave is near, and ready for them; while others have their souls demanded and required of them, and are forced to death and the grave against their wills, and are driven away in their wickedness: now this, with respect to good men, is said to be "in a full age", not "in abundance", as the Vulgate Latin version, in an abundance or fulness of wealth and honour, and with great pomp and splendour, which is not the case of all good men, but of very few; nor in the full time which God has determined and appointed men should live, which may be called "the fulness of time"; for in this every man comes to the grave, good and bad, young and old; no man dies before or lives beyond it, see Job 14:5 but in the full age of men or the common term of man's life; the highest which he usually attains unto, which is threescore years and ten, and at most fourscore,

Psalms 90:10; and such who die before this are said to die before their time, the usual term of life; who die before the midst of this, are said not to live out half their days, Ecclesiastes 7:17; but he that arrives to this dies in a good old age, and has filled up his days, which men, at most, ordinarily live: Mr. Broughton renders it, "in lusty old age", enjoying great health, strength, and vigour; and so Nachmanides takes the word to be compounded of כ, "as", and לח, "moist", lively, strong, and lusty; as if the sense was, that Job should die indeed in old age, but, when old, be as hearty as a young man in his full strength, and whose bones are moistened with marrow; as was the case of Moses, whose eyes were not dim, nor his natural force or radical moisture abated, Deuteronomy 34:7; but the word denotes extreme decrepit old age p, coming from the root in the Arabic language, which signifies to be of an austere, rugged, wrinkled, contracted countenance q, which is usually the case of old men: now this is to be understood, not as if every good than arrives to such an age, or that none but good men do; for certain it is, that some good persons, as Abijah, die in their youth, and many wicked men live to a great age, see Ecclesiastes 7:15; but Eliphaz here speaks suitably to the legal dispensation under which he was, in which temporal blessings were promised to good men, as shadows of spiritual things, and this of long life was a principal one, see Psalms 91:16; this is illustrated by the following simile:

like as a shock of corn cometh in in his season; there is a very great resemblance between ripe corn and old age; corn, when it is in its full ear, and ripe, its ears will hang down; the stalks, being dry and withered, are weak, and not able to bear the weight of them; so old men stoop, their knees bend, the strong men bow themselves, being unable to bear the weight of the body; fields of corn, ripe for the harvest, look white, and so the hairs of a man's head in old age; the almond tree flourishes, which, when in full bloom, is a lively emblem of the hoary head: and there is a great likeness between ripe corn, and shocks and sheaves of it, and a good old man; a good man is comparable to a corn of wheat that falls into the ground, to which Christ compares himself,

John 12:24; and to wheat the compares his saints, Matthew 13:30; for their choiceness, excellency, purity, and solidity; and these, like a corn of wheat, grow up gradually in grace, in spiritual light, knowledge, faith, and experience, and at length come to maturity; the good work is performed and perfected in them, and they come to the measure of the stature of the fulness of Christ; and then they are cut down with the scythe or sickle of death, which is the proper time, like corn "in his season"; which, if cut before it is ripe, would not be fit for use, and, if it stood longer, would shed and come to nothing: and then, as corn, when cut down and reaped, is put up in shocks and sheaves, which are lifted up from the earth, and made to "ascend", as the word r signifies, and are laid in carts and wagons, and carried home with expressions of joy, (hence we read of the joy of harvest,) and are laid up in the barn or granary; so the saints are carried by angels, the reapers, into Abraham's bosom, as Lazarus was, into heaven, and as all the elect will be gathered by the angels at the harvest, the end of the world; attended with their shouts and acclamations, and with expressions of joy from Gospel ministers, who now go forth bearing the precious seed of the word, and sow it in tears, but then shall return with joy, bringing their sheaves with them, see Matthew 13:30.

o תבוא-אלי קבר "ingredieris in sepulchrum", Pagninus, Montanus, Mercerus, Drusius, Michaelis; "intrabis ad tumulum", Schultens. p בכלח "in summa senectute", Michaelis; "in decrepita senectue", Schultens. q p. 232. "austero et tetrico (corrugato) vultu fuit", Golius, col. 2057. Castell. col. 1733. So Hinckelman. Praefat. ad Alcoran. p. 29. Hottinger. Smegina Oriental. l. 1. c. 7. p. 162. Thesaur. Philolog. l. 2. c. 1. p. 507, 508. r כעלות "sicut ascendere", Montanus, Bolducius, Schmidt, Michaelis; "sicut ascendit", Pagninus, Mercerus.

Barnes' Notes on the Bible

Thou shalt come to thy grave in full age - That is, thou shalt have long life; thou shalt not be cut down prematurely, nor by any sudden calamity. It is to be remembered that long life was regarded as an eminent blessing in ancient times; see the notes at Isaiah 65:22.

Like as a shock of corn cometh in in his season - Margin, “ascendeth.” As a sheaf of grain is harvested when it is fully ripe. This is a beautiful comparison, and the meaning is obvious. He would not be cut off before his plans were fully matured; before the fruits of righteousness had ripened in his life. He would be taken away when he was ripe for heaven - as the yellow grain is for the harvest. Grain is not cut down when it is green; and the meaning of Eliphaz is, that it is as desirable that man should live to a good old age before he is gathered to his fathers, as it is that grain should be suffered to stand until it is fully ripe.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 5:26. Thou shalt come to thy grave — Thou shalt not die before thy time; thou shalt depart from life like a full-fed guest; happy in what thou hast known, and in what thou hast enjoyed.

Like as a shock of corn — Thou shalt completely run through the round of the spring, summer, autumn, and winter of life; and thou shalt be buried like a wholesome seed in the earth; from which thou shalt again rise up into an eternal spring!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile