the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Job 34:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
who says to a king, “Worthless man!”and to nobles, “Wicked men!”?
Who says to a king, 'Vile!' Or to nobles, 'Wicked!'
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
who says to a king, ‘Worthless one,' and to nobles, ‘Wicked man,'
God is the one who says to kings, ‘You are worthless,' or to important people, ‘You are evil.'
who says to a king, ‘Worthless man' and to nobles, ‘Wicked men,'
Who says to a king, 'You worthless one,' To nobles, 'You wicked one';
Who says to a king, 'Vile!' Or to nobles, 'Wicked!'
Wilt thou say vnto a King, Thou art wicked? or to princes, Ye are vngodly?
Who says to a king, ‘Vile one,'To nobles, ‘Wicked ones';
who says to kings, 'You are worthless!' and to nobles, 'You are wicked,'
Indeed, God is the one who condemns unfair rulers.
Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
God is the one who says to kings, ‘You are worthless!' He says to leaders, ‘You are evil!'
He who says concerning the king that he is wicked, and yet he is a good ruler over princes and governors;
God condemns kings and rulers when they are worthless or wicked.
the one who says to a king, ‘You worthless man,' to noblemen, ‘You wicked man,'
who says to a king, O worthless one; to nobles, O evil one?
For he is euen the same, yt knoweth the rebellious kynges, & sayeth to princes:
Him that saith to a king, Thou art vile, Or to nobles, Ye are wicked;
He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;
Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'?--
Is it fit to say to a King, Thou art wicked? and to Princes, Ye are vngodly?
Is it reason that thou shouldest say to the king, Thou art wicked, or thou art vngodly, and that before the princes?
He is ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, that says to princes, O most ungodly one.
Is it fit to say to a king, Thou art vile? or to nobles, Ye are wicked?
Which seith to the kyng, Thou art apostata; which clepith the duykis vnpitouse, `ethir vnfeithful.
Who says to a king, [You are] vile, [Or] to nobles, [You are] wicked?
[Is it fit] to say to a king, [Thou art] wicked? [and] to princes, [Ye are] ungodly?
Is it fitting to say to a king, "You are worthless,' And to nobles, "You are wicked'?
For he says to kings, ‘You are wicked,' and to nobles, ‘You are unjust.'
Who says to a king, ‘You are of no worth,' and to rulers, ‘You are sinful'?
who says to a king, ‘You scoundrel!' and to princes, ‘You wicked men!';
Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
Who saith to the king: Thou art an apostate: who calleth rulers ungodly:
who says to a king, 'Worthless one,' and to nobles, 'Wicked man';
Who hath said to a king -- `Worthless,' Unto princes -- `Wicked?'
Who says to a king, 'Worthless one,' To nobles, 'Wicked ones';
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 22:28, Proverbs 17:26, Acts 23:3, Acts 23:5, Romans 13:7, 1 Peter 2:17, 2 Peter 2:10, Jude 1:8
Reciprocal: 1 Samuel 13:13 - Thou hast done 2 Samuel 19:6 - thou regardest 2 Chronicles 16:9 - Herein Job 1:22 - charged God foolishly Job 10:3 - Is it good Job 32:2 - because Ecclesiastes 8:4 - What Hosea 14:9 - for Matthew 20:13 - I do Romans 9:14 - Is there unrighteousness
Gill's Notes on the Bible
[Is it fit] to say to a king, [thou art] wicked?.... Not even to a bad king; for though he may be reproved for his sins, yet not by any or everyone, but by a fit and proper person: and generally speaking, if not always, the Scriptural instances of reproving such kings are of men that were prophets, and sent in the name of the Lord to do it; and when done by them, was done with decency: and much less should this be said to a good king; as to say to him, Belial, the word here used; or thou art Belial; or a son of Belial, as Shimei said to David, 2 Samuel 16:7; a name given to the worst of men, and is the devil himself; and signifies either one without a yoke, or lawless, which a king is not; or unprofitable, whereas a king is a minister of God for good; is for the punishment of evildoers, and for a praise to them that do well;
[and] to princes, [ye are] ungodly? Who have their name from being generous, munificent, and liberal, and therefore should not be treated in such a manner; who are the sons of kings, or subordinate magistrates to them, and execute their will and pleasure, laws and precepts. And if now such language is not to be used to earthly kings and princes, then surely not to the King of kings and Lord of lords; so Jarchi interprets it of God the King of the world; and some Christian interpreters, as Schmidt, understand by "princes" the three Persons in the Godhead; which can hardly be made to bear: though, could the whole be understood of God in the three Persons of the Deity, the connection with Job 34:19 would run more smoothly without the supplement that is made; so Broughton,
"to the King, the King of nobles, that accepteth not,'' &c.
Barnes' Notes on the Bible
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? - The argument here is this: âThere would be gross impropriety in arraigning the conduct of an earthly monarch, and using language severely condemning what he does. Respect is due to those of elevated rank. Their plans are often concealed. It is difficult to judge of them until they are fully developed. To condemn those plans, and to use the language of complaint, would not be tolerated, and would be grossly improper. How much more so when that language relates to the Great, the Infinite God, and to his eternal plans!â It may be added here, in accordance with the sentiment of Elihu, that people often indulge in thoughts and language about God which they would not tolerate respecting an earthly monarch.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 34:18. Is it fit to say to a king, Thou art wicked? — The sentence is very short, and is thus translated by the VULGATE: Qui dicit regi, Apostata? Qui vocat duces impios? "Who says to a king, Apostate? Who calls leaders impious ?" Literally, Who calls a king Belial? Who calls princes wicked? Civil governors should be treated with respect; no man should speak evil of the ruler of the people. This should never be permitted. Even where the man cannot be respected, because his moral conduct is improper, even there the office is sacred, and should be reverenced. He who permits himself to talk against the man, would destroy the office and authority, if he could.