Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Jeremiah 33:5

'While they (the besieged Jews) are coming to fight against the Chaldeans and to fill the houses with the dead bodies of men whom I have slain in My anger and in My wrath, for I have hidden My face [in disgust] from this city because of all their wickedness.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   The Topic Concordance - Cleanness;   Healing;   Hiding;   Israel/jews;   Resurrection;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Face;   The Jewish Encyclopedia - Shekinah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The people coming to fight the Chaldeans will fill the houses with the corpses of their own men that I strike down in my wrath and rage. I have hidden my face from this city because of all their evil.
Hebrew Names Version
while [men] come to fight with the Kasdim, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:
King James Version
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
English Standard Version
They are coming in to fight against the Chaldeans and to fill them with the dead bodies of men whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their evil.
New American Standard Bible
'While they are coming to fight the Chaldeans and to fill their houses with the bodies of people whom I have struck down in My anger and My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness:
New Century Version
‘Some people will come to fight against the Babylonians. They will fill these houses with the bodies of people I killed in my hot anger. I have turned away from this city because of all the evil its people have done.
World English Bible
while [men] come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:
Geneva Bible (1587)
They come to fight with the Caldeans, but it is to fill themselues with the dead bodies of men, whome I haue slaine in mine anger and in my wrath: for I haue hid my face from this citie, because of all their wickednes.
Legacy Standard Bible
‘While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have struck down in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their evil:
Berean Standard Bible
Those who come to fight the Chaldeans will fill these houses with the corpses of their own men, whom I will strike down in My anger and in My wrath. I have hidden My face from this city because of all its wickedness.
Complete Jewish Bible
where they will come to fight the Kasdim: "These places will eventually be filled with the corpses of people whom I am striking down in my anger and fury, everyone whose wickedness has caused me to hide my face from this city.
Darby Translation
They come to fight with the Chaldeans, but to fill them with the dead bodies of the men whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
Easy-to-Read Version
"‘The people in Jerusalem have done many bad things. I am angry with them. I have turned against them, so I will kill many people there. The Babylonian army will come to fight against Jerusalem. There will be many dead bodies in the houses in Jerusalem.
George Lamsa Translation
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill the streets with the dead bodies of men whom I have slain in my anger and in my wrath; for I have turned my face from this city because of the evil which they did before me.
Good News Translation
Some will fight against the Babylonians, who will fill the houses with the corpses of those whom I am going to strike down in my anger and fury. I have turned away from this city because of the evil things that its people have done.
Lexham English Bible
They are coming to fight against the Chaldeans, and to fill them with the corpses of the people whom I will strike in my anger and in my wrath, for whom I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
Literal Translation
they come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men whom I have struck in My anger and in My wrath, and for whom I have hidden My face from this city, because of all their evil.
Miles Coverdale Bible (1535)
when the Caldees come to besege them: and they shalbe fylled with the deed carcases of men, whom I will slaye in my wrath and displeasure: whe I turne my face from this cite, because of all hir wickednes.
American Standard Version
while men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:
Bible in Basic English
Ă¢Â€Â¢Ă¢Â€Â¢Ă¢Â€Â¢ Three dots are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic English. and to make them full of the dead bodies of men whom I have put to death in my wrath and in my passion, and because of whose evil-doing I have kept my face covered from this town.
JPS Old Testament (1917)
whereon they come to fight with the Chaldeans, even to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in Mine anger and in My fury, and for all whose wickedness I have hid My face from this city:
King James Version (1611)
They come to fight with the Caldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whome I haue slaine in mine anger, and in my fury, and for all whose wickednesse I haue hid my face from this citie.
Bishop's Bible (1568)
The inhabitours of this citie haue come to fight against the Chaldees, and they are filled with the dead carkasses of men, whom I haue slayne in my wrath and displeasure, when I turned my face from this citie, because of al her wickednesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send to you early in the morning; yea, I sent them, but ye hearkened not to me;
English Revised Version
they come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
Wycliffe Bible (1395)
and to the swerd of men comynge to fiyte with Caldeis, and to fille tho housis with careyns of men, which Y smoot in my strong veniaunce, and in myn indignacioun; and Y hidde my face fro this citee, for al the malice of hem.
Update Bible Version
are coming to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of man, whom I have slain in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:
Webster's Bible Translation
They come to fight with the Chaldeans, but [it is] to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in my anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
New English Translation
‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath. That will happen because I have decided to turn my back on this city on account of the wicked things they have done.
New King James Version
'They come to fight with the Chaldeans, but only to fill their places 2 Kings 23:14">[fn] with the dead bodies of men whom I will slay in My anger and My fury, all for whose wickedness I have hidden My face from this city.
New Living Translation
You expect to fight the Babylonians, but the men of this city are already as good as dead, for I have determined to destroy them in my terrible anger. I have abandoned them because of all their wickedness.
New Life Bible
Some will come to fight with the Babylonians, and they will fill the houses with the dead bodies of men whom I have killed in My anger. I will hide My face from this city because of all their sin.
New Revised Standard
The Chaldeans are coming in to fight and to fill them with the dead bodies of those whom I shall strike down in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In entering to fight with the Chaldeans, it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have smitten in mine anger and in mine indignation, - and because of whom I have hidden my face from this city, - by reason of all their wickedness.
Douay-Rheims Bible
Of them that come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of the men whom I have slain in my wrath, and in my indignation, hiding my face from this city because of all their wickedness.
Revised Standard Version
The Chalde'ans are coming in to fight and to fill them with the dead bodies of men whom I shall smite in my anger and my wrath, for I have hidden my face from this city because of all their wickedness.
Young's Literal Translation
they are coming in to fight with the Chaldeans, and to fill them with the carcases of men, whom I have smitten in Mine anger, and in My fury, and [for] whom I have hidden My face from this city, because of all their evil:
New American Standard Bible (1995)
'While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have slain in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness:

Contextual Overview

1Then the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was still confined in the court of the guard, saying, 2"Thus says the LORD who made the earth, the LORD who formed it to establish it—the LORD is His name, 3'Call to Me and I will answer you, and tell you [and even show you] great and mighty things, [things which have been confined and hidden], which you do not know and understand and cannot distinguish.' 4"For thus says the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city and the houses of the kings of Judah which are torn down to make a defense against the siege ramps and against the sword, 5'While they (the besieged Jews) are coming to fight against the Chaldeans and to fill the houses with the dead bodies of men whom I have slain in My anger and in My wrath, for I have hidden My face [in disgust] from this city because of all their wickedness.6'Behold, [in the restored Jerusalem] I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace (prosperity, security, stability) and truth. 7'I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. 8'I will cleanse them from all their wickedness (guilt) by which they have sinned against Me, and I will pardon (forgive) all their sins by which they rebelled against Me. 9'Jerusalem will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for it, and they shall fear and tremble because of all the good and all the peace (prosperity, security, stability) that I provide for it.'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

come: Jeremiah 21:4-7, Jeremiah 32:5, Jeremiah 37:9, Jeremiah 37:10

I have hid: Jeremiah 18:17, Jeremiah 21:10, Deuteronomy 31:17, Deuteronomy 32:20, Isaiah 1:15, Isaiah 1:16, Isaiah 8:17, Isaiah 64:7, Ezekiel 39:23, Ezekiel 39:24, Ezekiel 39:29, Micah 3:4

Reciprocal: 2 Chronicles 20:24 - they were dead Isaiah 30:26 - bindeth Ezekiel 17:17 - by Ezekiel 23:47 - the company Hosea 6:1 - he hath torn

Cross-References

Genesis 30:2
Then Jacob became furious with Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has denied you children?"
Genesis 48:9
Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here [in Egypt]." So he said, "Please bring them to me, so that I may bless them."
Ruth 4:13
So Boaz took Ruth, and she became his wife. And he went in to her, and the LORD enabled her to conceive, and she gave birth to a son.
1 Samuel 1:27
"For this child I prayed, and the LORD has granted me my request which I asked of Him.
1 Chronicles 28:5
"Of all my sons (for the LORD has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
Isaiah 8:18
Listen carefully, I and the children whom the LORD has given me are for signs and wonders [that will occur] in Israel from the LORD of hosts, who dwells on Mount Zion.
Hebrews 2:13
And again [He says], "MY TRUST and CONFIDENT HOPE WILL BE PLACED IN HIM." And again, "HERE I AM, I AND THE CHILDREN WHOM GOD HAS GIVEN ME."

Gill's Notes on the Bible

They come to fight with the Chaldeans,.... Either the Jews out of the country, or their auxiliaries, their neighbours, to oblige them to break up the siege; but all to no purpose: or rather the Jews within; who, from the mounts erected, fight with the Chaldeans; or by sallying out upon them:

but [it is] to fill them with the dead bodies of men; the mounts, made of their houses, or their houses themselves; it is only to make them graves, and fill them with these carcasses:

whom I have slain in mine anger, and in my fury; that is, suffered to be slain, being wroth and angry with them, for their sins, as follows:

and for all whose wickedness I have hid my face from the city; had no pity for it, showed no mercy to it, gave it no help and assistance, or protection, having withdrawn his presence from it. So the Targum,

"I have caused my Shechinah to depart from this city, because of their wickedness.''

Barnes' Notes on the Bible

Render, They, i. e., the Jews come to fight with the Chaldaeans, and to fill them, i. e., the houses, with the dead bodies etc.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile