Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Jeremiah 31:7

For thus says the LORD, "Sing aloud with gladness for Jacob, And shout for the first and foremost of the nations [the chosen people, Israel]; Proclaim, give praise and say, 'O LORD save Your people, The remnant of Israel!'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Praise;   Thompson Chain Reference - Israel;   Israel-The Jews;   Remnant of Israel;   The Topic Concordance - God;   Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Joy;   Remnant;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Holman Bible Dictionary - Head;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Greek Versions of Ot;   Holy Spirit;   Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Captivities of Israel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hosanna;   The Jewish Encyclopedia - Remnant of Israel;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 6;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For this is what the Lord says:
Hebrew Names Version
For thus says the LORD, Sing with gladness for Ya`akov, and shout for the chief of the nations: publish you, praise you, and say, the LORD, save your people, the remnant of Yisra'el.
King James Version
For thus saith the Lord ; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Lord , save thy people, the remnant of Israel.
English Standard Version
For thus says the Lord : "Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, ‘O Lord , save your people, the remnant of Israel.'
New American Standard Bible
For this is what the LORD says: "Sing aloud with joy for Jacob, And be joyful with the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say, 'LORD, save Your people, The remnant of Israel!'
New Century Version
This is what the Lord says: "Be happy and sing for the people of Jacob. Shout for Israel, the greatest of the nations. Sing your praises and shout this: ‘ Lord , save your people, those who are left alive from the nation of Israel!'
World English Bible
For thus says Yahweh, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish you, praise you, and say, Yahweh, save your people, the remnant of Israel.
Geneva Bible (1587)
For thus saith the Lord, Reioyce with gladnesse for Iaakob, and shoute for ioye among the chiefe of the Gentiles: publish praise, and say, O Lord, saue thy people, the remnant of Israel.
Legacy Standard Bible
For thus says Yahweh,"Sing aloud with gladness for Jacob,And shout among the head of the nations;Make it heard, give praise, and say,‘O Yahweh, save Your people,The remnant of Israel.'
Berean Standard Bible
For this is what the LORD says: "Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations! Make your praises heard and say, 'O LORD, save Your people, the remnant of Israel!'
Contemporary English Version
The Lord says: Celebrate and sing for Israel, the greatest of nations. Offer praises and shout, "Come and rescue your people, Lord ! Save what's left of Israel."
Complete Jewish Bible
Look! I am bringing them from the land in the north, gathering them from the far ends of the earth; among them are the blind and lame, women with children, women in labor, all together, a vast throng returning here.
Darby Translation
For thus saith Jehovah: Sing aloud [with] gladness for Jacob, and shout at the head of the nations; publish ye, praise ye, and say, Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord says: "Be happy and sing for Jacob! Shout for Israel, the greatest of the nations! Sing your praises and shout: ‘ Lord , save your people! Save those who are left alive from the nation of Israel.'
George Lamsa Translation
For thus says the LORD: Sing with gladness, O house of Jacob, and rejoice among the chief of the nations; publish, give praise, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
Good News Translation
The Lord says, "Sing with joy for Israel, the greatest of the nations. Sing your song of praise, ‘The Lord has saved his people; he has rescued all who are left.'
Lexham English Bible
For thus says Yahweh, "Sing for joy for Jacob with gladness, and shout out for the head of the nations. Proclaim, praise, and say, ‘Save, O Yahweh, your people, the remnant of Israel.'
Literal Translation
For so says Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout among the head of the nations. Cry out, give praise and say, O Jehovah, save Your people, the remnant of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
for thus saieth the LORDE: Reioyce with gladnes because of Iacob, crie vnto the heade of the Gentiles: speake out, synge, and saye: The LORDE shall delyuer his people, the remnaunt of Israel &, make them whole
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.
Bible in Basic English
For the Lord has said, Make a glad song for Jacob and give a cry on the top of the mountains: give the news, give praise, and say, The Lord has given salvation to his people, even to the rest of Israel.
JPS Old Testament (1917)
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the uttermost parts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together; a great company shall they return hither.
King James Version (1611)
For thus saith the Lord, Sing with gladnesse for Iacob, and shout among the chiefe of the nations: publish yee, praise yee, and say; O Lord saue thy people the remnant of Israel.
Bishop's Bible (1568)
For thus saith the Lorde, Reioyce with gladnesse because of Iacob, crye vnto the head of the gentiles, speake out, syng and say, O Lorde saue thy people the remnaunt of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
Since thou hast trusted in thy strong-hold, therefore thou shalt be taken: and Chamos shall go forth into captivity, and his priests, and his princes together.
English Revised Version
For thus saith the LORD, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord seith these thingis, Jacob, make ye ful out ioye in gladnesse, and neye ye ayens the heed of hethene men; sowne ye, synge ye, and seie ye, Lord, saue thi puple, the residues of Israel.
Update Bible Version
For thus says Yahweh, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish, praise, and say, O Yahweh, save your people, the remnant of Israel.
Webster's Bible Translation
For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
New English Translation
Moreover, the Lord says, "Sing for joy for the descendants of Jacob. Utter glad shouts for that foremost of the nations. Make your praises heard. Then say, ‘ Lord , rescue your people. Deliver those of Israel who remain alive.'
New King James Version
For thus says the LORD: "Sing with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say, "O LORD, save Your people, The remnant of Israel!'
New Living Translation
Now this is what the Lord says: "Sing with joy for Israel. Shout for the greatest of nations! Shout out with praise and joy: ‘Save your people, O Lord , the remnant of Israel!'
New Life Bible
For the Lord says, "Sing loud with joy for Jacob, and call out among the heads of the nations. Make it known, give praise, and say, ‘O Lord, save Your people. Save those who are left of Israel.'
New Revised Standard
For thus says the Lord : Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, "Save, O Lord , your people, the remnant of Israel."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, thus, saith Yahweh - Shout ye for Jacob with gladness, Make shrill thy voice, as the head of the nations, - Publish ye praise ye and say, Save thou O Yahweh thy people, the remnant of Israel.
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord: Rejoice ye in the joy of Jacob, and neigh before the head of the Gentiles: shout ye, and sing, and say: Save, O Lord, thy people, the remnant of Israel.
Revised Standard Version
For thus says the LORD: "Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, 'The LORD has saved his people, the remnant of Israel.'
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah: Sing, O ye to Jacob, [with] joy, And cry aloud at the head of the nations, Sound ye, praise ye, and say, Save, O Jehovah, thy people, the remnant of Israel.
THE MESSAGE
Oh yes, God says so: "Shout for joy at the top of your lungs for Jacob! Announce the good news to the number-one nation! Raise cheers! Sing praises. Say, ‘ God has saved his people, saved the core of Israel.'
New American Standard Bible (1995)
For thus says the LORD, "Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise and say, 'O LORD, save Your people, The remnant of Israel.'

Contextual Overview

1"At that time," says the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people." 2Thus says the LORD, "The people who survived the sword Found grace in the wilderness [of exile]— Israel (the Northern Kingdom), when it went to find its rest." 3The LORD appeared to me (Israel) from ages past, saying, "I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you and continued My faithfulness to you. 4"Again I will build you and you will be rebuilt, O Virgin Israel! You will again be adorned with your tambourines and timbrels And go out to the dances of those who celebrate. 5"Again you will plant vineyards On the mountains of Samaria; The planters will plant And enjoy the [abundant] fruit [in peace]. 6"For there will be a day when the watchmen On the hills of Ephraim cry out, 'Arise, and let us go up to Zion, To the LORD our God.'" 7For thus says the LORD, "Sing aloud with gladness for Jacob, And shout for the first and foremost of the nations [the chosen people, Israel]; Proclaim, give praise and say, 'O LORD save Your people, The remnant of Israel!'8"Behold, I am bringing them from the north country, And I will gather them from the remote parts of the earth, Among them [will be] the blind and the lame, The woman with child and she who labors in childbirth, together; A great company, they will return here [to Jerusalem]. 9"They will come with weeping [in repentance and for joy], And by [their] prayer [for the future] I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they will not stumble, For I am a Father to Israel, And Ephraim (Israel) is My firstborn."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Sing: Deuteronomy 32:43, Psalms 67:1, Psalms 96:1-3, Psalms 98:1-4, Psalms 117:1, Psalms 117:2, Psalms 138:4, Psalms 138:5, Isaiah 12:4-6, Isaiah 24:14-16, Isaiah 42:10-12, Isaiah 44:23, Zephaniah 3:14-20

O: Psalms 14:7, Psalms 28:9, Psalms 69:35, Psalms 106:47, Hosea 1:7

remnant: Jeremiah 23:3, Isaiah 1:9, Isaiah 11:11, Isaiah 37:4, Isaiah 37:31, Ezekiel 6:8, Joel 2:32, Amos 5:15, Micah 2:12, Micah 7:18, Zephaniah 2:9, Zephaniah 3:13, Romans 9:27, Romans 11:5

Reciprocal: Psalms 27:6 - joy Psalms 47:1 - shout Psalms 81:1 - Sing Psalms 92:4 - General Isaiah 9:3 - they joy Isaiah 52:8 - Thy Isaiah 65:14 - my servants Jeremiah 50:4 - the children of Israel Amos 3:9 - Publish Micah 5:3 - then Zephaniah 2:7 - the remnant

Cross-References

Genesis 20:6
Then God said to him in the dream, "Yes, I know you did this in the integrity of your heart, for it was I who kept you back and spared you from sinning against Me; therefore I did not give you an opportunity to touch her.
Genesis 31:14
Rachel and Leah answered him, "Is there still any portion or inheritance for us in our father's house?
Genesis 31:15
"Are we not counted by him as foreigners? For he sold us [to you in marriage], and has also entirely used up our purchase price.
Genesis 31:29
"It is in my power to harm you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak to Jacob, either good or bad.'
Genesis 31:41
"These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for [my share of] your flocks, and you have changed my wages ten times.
Leviticus 26:26
'When I break your staff of bread [that is, cut off your supply of food], ten women will bake your bread in one oven, and they will ration your bread; and you will eat and not be satisfied.
Numbers 14:22
"Surely all the men who have seen My glory and My [miraculous] signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,
Nehemiah 4:12
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times (repeatedly), "From every place you turn, they will come up against us."
Job 1:10
"Have You not put a hedge [of protection] around him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands [and conferred prosperity and happiness upon him], and his possessions have increased in the land.
Job 19:3
"These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me [and harden your hearts against me].

Gill's Notes on the Bible

For thus saith the Lord, sing with gladness for Jacob,.... For the restoration of Jacob, or the conversion of the Jews; which will be matter of joy to the Christians among the Gentiles; who seem to be here called upon to express their joy on that occasion, as they will; for it will be to them as life from the dead, Romans 11:15. Kimchi thinks there is a trajection in the words; and that they may be rendered, "thus saith the Lord to Jacob, sing with gladness"; as if the exhortation was to him to rejoice, and not to others on his account; and so the Septuagint and Arabic versions render it; and to the same sense the Syriac version, "thus saith the Lord, sing, O ye of the house of Jacob, with gladness"; and so the Targum; it will no doubt be a joyful time with them:

and shout among the chief of the nations; where they shall be when converted, as in Great Britain, and other places: or, "on the top of the nations" l; on some high place among them. It seems to denote the publicness of the shout; it will be open and manifest to all; so the Targum,

"and exult with head uncovered, in the sight of all people;''

Turks, Papists, and Pagans:

publish ye; or "cause to hear", or "to be heard" m; cause their voice to be heard, both in prayer and praise to God; or cause men to hear their faith in Christ, and profession of it; and publish that Gospel, and spread it among others, which before they rejected and despised:

praise ye; the Lord for his wonderful grace in the conversion of them:

and say, O Lord, save thy people, the remnant of Israel; his covenant people; the remnant according to the election of grace. This is a direction to the Jews that are converted, to pray for the rest that are not; or to the Gentiles to pray for them; who are before called upon to rejoice at the first appearance of this wonderful work, and to spread it abroad, and to go on publishing the Gospel for the more forwarding of it; and to praise the Lord for what he had done; and to pray unto him to go on with the work of saving his people, the residue of them.

l בראש הגוים "in cacumine gentium", Castalio; "in capite gentium", Pagninus, Montanus. m השמיעו "auditum facite", Pagninus, Montanus; "audiri facite", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

Among - Or, because of. Israel is the chief or, first of the nations Deuteronomy 26:19, and Yahweh summons mankind to rejoice, because the remnant of Israel is about to be restored to its old position.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 31:7. The chief of the nations — The same as Jacob or Israel; for most certainly this people was once the most honourable on the face of the earth.

O Lord, save thy people — Let the Jews earnestly intercede in behalf of their Israelitish brethren; or let them rejoice and praise the Lord, who hath saved the remnant of Israel. So Dr. Blayney thinks the clause should be understood.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile