Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Jeremiah 3:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Go, proclaim these words to the north, and say,
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Yisra'el, says the LORD; I will not look in anger on you; for I am merciful, says the LORD, I will not keep [anger] forever.
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the Lord ; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord , and I will not keep anger for ever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, "‘Return, faithless Israel, declares the Lord . I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the Lord ; I will not be angry forever.
"Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel,' declares the LORD; 'I will not look at you in anger. For I am gracious,' declares the LORD; 'I will not be angry forever.
Go and speak this message toward the north: ‘Come back, unfaithful people of Israel,' says the Lord . ‘I will stop being angry at you, because I am full of mercy,' says the Lord . ‘I will not be angry with you forever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Israel, says Yahweh; I will not look in anger on you; for I am merciful, says Yahweh, I will not keep [anger] forever.
Goe and crie these woordes towarde the North and say, Thou disobedient Israel, returne, sayeth the Lorde, and I will not let my wrath fall vpon you: for I am mercifull, sayeth the Lord, and I will not alway keepe mine anger.
Go and call out these words toward the north and say,‘Return, faithless Israel,' declares Yahweh;‘I will not look upon you in anger.For I am One of lovingkindness,' declares Yahweh;‘I will not be angry forever.
Go, proclaim this message toward the north: 'Return, O faithless Israel,' declares the LORD. 'I will no longer look on you with anger, for I am merciful,' declares the LORD. 'I will not be angry forever.
Jeremiah, shout toward the north: Israel, I am your Lord — come back to me! You were unfaithful and made me furious, but I am merciful, and so I will forgive you.
Go and proclaim these words toward the north: ‘"Return, backsliding Isra'el," says Adonai . "I will not frown on you, for I am merciful," says Adonai . "I will not bear a grudge forever.
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah: I will not make my face dark upon you; for I am merciful, saith Jehovah; I will not keep [anger] for ever.
Jeremiah, look toward the north and speak this message: "‘Come back, you faithless people of Israel.' This message is from the Lord . ‘I will stop frowning at you. I am full of mercy.' The Lord says, ‘I will not be angry with you forever.
Go proclaim these words toward the north, and say, Repent, O you inhabitant of Israel, says the LORD; and I will not be severe against you; for I am good, says the LORD, and I will not keep anger for ever.
He told me to go and say to Israel, "Unfaithful Israel, come back to me. I am merciful and will not be angry; I will not be angry with you forever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, apostate Israel,' declares Yahweh. ‘I will not cause my anger to fall on you. For I am loyal,' declares Yahweh. ‘I will not be angry forever.
Go and cry these words toward the north, and say, Return, O apostate Israel, says Jehovah. I will not cause My face to fall on you, for I am merciful, says Jehovah; I will not keep anger forever.
and therfore go preach these wordes towarde the north, & saye: Thou shrenkinge Israel, turne agayne (saieth the LORDE,) and I will not turne my face from you, for I am merciful, saieth the LORDE, & I will not allwaye beare displeasure agaynst the:
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah; I will not look in anger upon you; for I am merciful, saith Jehovah, I will not keep anger for ever.
Go, and give out these words to the north, and say, Come back, O Israel, though you have been turned away from me, says the Lord; my face will not be against you in wrath: for I am full of mercy, says the Lord, I will not be angry for ever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say: return, thou backsliding Israel, saith the LORD; I will not frown upon you; for I am merciful, saith the LORD, I will not bear grudge for ever.
Go and proclaime these words toward the North, and say, Returne thou backesliding Israel, sayeth the Lord, and I will not cause mine anger to fall vpon you: for I am mercifull, saith the Lord, and I will not keepe anger for euer.
And therfore go preach these wordes towarde the north, and say, Thou disobedient Israel, turne agayne saith the Lorde, and I wyll not bring my wrath vpon you: for I am mercifull saith the Lorde, and I wyll not alway beare displeasure agaynst thee:
Go and read these words toward the north, and thou shalt say, Return to me, O house of Israel, saith the Lord; and I will not set my face against you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not be angry with you for ever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; I will not look in anger upon you: for I am merciful, saith the LORD, I will not keep anger for ever.
Go thou, and crye these wordis ayens the north; and thou schalt seie, Thou aduersarie, Israel, turne ayen, seith the Lord, and Y schal not turne awei my face fro you; for Y am hooli, seith the Lord, and Y schal not be wrooth with outen ende.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Israel, says Yahweh; I will not look in anger on you; for I am merciful, says Yahweh, I will not keep [anger] forever.
Go and proclaim these words towards the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; [and] I will not cause my anger to fall upon you: for I [am] merciful, saith the LORD, [and] I will not keep [anger] for ever.
"Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them, ‘Come back to me, wayward Israel,' says the Lord . ‘I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,' says the Lord . ‘I will not be angry with you forever.
Go and proclaim these words toward the north, and say: "Return, backsliding Israel,' says the LORD; "I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,' says the LORD; "I will not remain angry forever.
Therefore, go and give this message to Israel. This is what the Lord says: "O Israel, my faithless people, come home to me again, for I am merciful. I will not be angry with you forever.
Go and make these words known to the north, saying, ‘Return, Israel, who has not been faithful,' says the Lord. ‘I will not look on you in anger. For I show loving-kindness,' says the Lord. ‘I will not be angry forever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say: Return, faithless Israel, says the Lord . I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord ; I will not be angry forever.
Go, and proclaim these words, towards the North and say - Return! thou apostate - Israel, Urgeth Yahweh, I will not lower my face against you, - for full of lovingkindness, I am, Declareth Yahweh, I will not maintain mine anger unto times age-abiding.
Go, and proclaim these words towards the north, and thou shalt say: Return, O rebellious Israel, saith the Lord, and I will not turn away my face from you: for I am holy, saith the Lord, and I will not be angry for ever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, faithless Israel, says the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the LORD; I will not be angry for ever.
Go, and thou hast proclaimed these words toward the north, and hast said, Turn back, O backsliding Israel, An affirmation of Jehovah! I cause not Mine anger to fall upon you, For I [am] kind, an affirmation of Jehovah, I watch not to the age.
"Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel,' declares the LORD; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious,' declares the LORD; 'I will not be angry forever.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
toward the north: Jeremiah 3:18, Jeremiah 23:8, Jeremiah 31:8, 2 Kings 15:29, 2 Kings 17:6, 2 Kings 17:23, 2 Kings 18:1
Return: Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:7, Jeremiah 3:22, Jeremiah 4:1, Isaiah 44:22, Ezekiel 33:11, Hosea 6:1, Hosea 14:1-3
and I will not: Jeremiah 30:11, Jeremiah 33:26, Ezekiel 39:25, Hosea 11:8, Hosea 11:9
for I am: Jeremiah 31:20, Deuteronomy 4:29-31, 2 Chronicles 30:9, Psalms 86:5, Psalms 86:15, Psalms 103:8, Psalms 103:17, Psalms 145:8, Micah 7:18-20, Romans 5:20, Romans 5:21
I will: Jeremiah 3:5, Psalms 79:5
Reciprocal: Joshua 7:19 - make 2 Chronicles 6:24 - shall return 2 Chronicles 6:37 - We have sinned Ezra 10:2 - yet now there is hope Proverbs 28:13 - whoso Song of Solomon 6:13 - return Isaiah 1:19 - General Isaiah 17:7 - General Isaiah 55:7 - for Isaiah 64:9 - remember Jeremiah 11:6 - Proclaim Jeremiah 19:2 - and proclaim Jeremiah 29:11 - thoughts Jeremiah 31:22 - backsliding Ezekiel 11:17 - General Hosea 2:14 - and speak Hosea 3:1 - according Zechariah 1:3 - Turn Zechariah 1:4 - Turn Malachi 3:7 - Return unto me Romans 2:4 - goodness
Cross-References
Now the LORD God said, "It is not good (beneficial) for the man to be alone; I will make him a helper [one who balances him—a counterpart who is] suitable and complementary for him."
And the man gave names to all the livestock, and to the birds of the air, and to every animal of the field; but for Adam there was not found a helper [that was] suitable (a companion) for him.
And the rib which the LORD God had taken from the man He made (fashioned, formed) into a woman, and He brought her and presented her to the man.
Then the LORD God said to the woman, "What is this that you have done?" And the woman said, "The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree]."
"And I will put enmity (open hostility) Between you and the woman, And between your seed (offspring) and her Seed; He shall [fatally] bruise your head, And you shall [only] bruise His heel."
The man named his wife Eve (life spring, life giver), because she was the mother of all the living.
The LORD God made tunics of [animal] skins for Adam and his wife and clothed them.
So God drove the man out; and at the east of the Garden of Eden He [permanently] stationed the cherubim and the sword with the flashing blade which turned round and round [in every direction] to protect and guard the way (entrance, access) to the tree of life.
"Have I concealed my transgressions like Adam or like other men, By hiding my wickedness in my bosom,
The foolishness of man undermines his way [ruining whatever he undertakes]; Then his heart is resentful and rages against the LORD [for, being a fool, he blames the LORD instead of himself].
Gill's Notes on the Bible
Go and proclaim these words towards the north,.... With his face thitherwards, towards Babylon, which lay north of Judea, and was the metropolis of Assyria, where the ten tribes were carried captive; and though they were dispersed in the cities of Media and Persia, which lay eastward, yet Babylon being the head of the empire, respect is had to that; not that the prophet was to go thither to them, or to prophesy in the land of the north, as the Targum paraphrases the words: for the word "go", as Jarchi observes, is only expressive of a command on the part of God; and of readiness, as Kimchi says, on the part of the prophet to obey, but not of local motion; he was to read these words, as the latter of these suggests, in Jerusalem, before the elders of Judah, with a respect to Israel, as if they were before him; and the design of this was to show that the Lord was gracious and merciful, and ready to receive backsliders; and to stimulate Judah to repentance, and to turn unto the Lord:
and say, return, thou backsliding Israel, saith the Lord not return from the land of their captivity, though that they shall return in the last day Kimchi thinks is here intimated; and Jarchi says some of them did return, in the eighteenth year of Josiah; but return from their idols to the living God: and for their encouragement it is added,
and I will not cause mine anger to fall upon you; or, "my face" d; by frowning upon them, expressing displicency with them, and anger towards them; the meaning is, that he would not continue his resentments, or cause his anger to fall upon them any more, or at least not for ever, as Kimchi interprets it; he had caused his anger to fall upon them like a mighty storm of rain, by carrying them captive; but now he intimates, should they repent and return, he would remove his anger from them, and not cause it to return any more:
for I am merciful, saith the Lord; so he proclaimed himself before Moses, Exodus 34:6 and of this they had had often instances and proofs:
and I will not keep anger for ever; or, "thy sins", as the Targum; I will not mark and observe them, or reserve them for punishment, but will mercifully forgive them; Exodus 34:6- :.
d ×× ×פ×× ×¤× × "non faciam cadere facies meas super vos", Schmidt.
Barnes' Notes on the Bible
The north - The ten tribes, settled by Salmanezer in the north of Assyria.
I will not cause mine anger to fall upon you - literally, I will not cause my face âto fall upon you:â i. e., âI will not receive you with averted looks.â The âandâ before this clause should be omitted, as also before the next clause, âI will not keep ...â
I will not keep - All Godâs promises and threats are conditional upon manâs conduct.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 3:12. Proclaim these words toward the north — The countries where the ten tribes were then in captivity, Mesopotamia, Assyria, Media, c., see 2 Kings 17:6 these lay north of Judea. How tender and compassionate are the exhortations in this and the following verses! Could these people believe that God had sent the prophet and yet prefer the land of their bondage to the blessings of freedom in their own country, and the approbation of their God?