Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Jeremiah 10:24

O LORD, correct me [along with Your people], but with mercy and in just measure— Not in Your anger, or You will crush me and bring me to nothing.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Humility;   Thompson Chain Reference - Afflictions;   Blessings-Afflictions;   Chastisement;   Trials;   The Topic Concordance - Chastisement;   Knowledge;   Wrath;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Justification, Justify;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Nothing;   Wrath (Anger);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Discipline me, Lord, but with justice—not in your anger,or you will reduce me to nothing.
Hebrew Names Version
LORD, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing.
King James Version
O Lord , correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
English Standard Version
Correct me, O Lord , but in justice; not in your anger, lest you bring me to nothing.
New American Standard Bible
Correct me, LORD, but with justice; Not with Your anger, or You will bring me to nothing.
New Century Version
Lord , correct me, but be fair. Don't punish me in your anger, or you will destroy me.
World English Bible
Yahweh, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing.
Geneva Bible (1587)
O Lorde, correct mee, but with iudgement, not in thine anger, least thou bring mee to nothing.
Legacy Standard Bible
Discipline me, O Yahweh, but with justice;Not with Your anger, lest You bring me to nothing.
Berean Standard Bible
Correct me, O LORD, but only with justice-not in Your anger, or You will bring me to nothing.
Contemporary English Version
Correct me, as I deserve, but not in your anger, or I will be dead.
Complete Jewish Bible
Adonai , correct me, but in moderation, not in your anger, or you'll reduce me to nothing.
Darby Translation
Jehovah, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Easy-to-Read Version
So correct us, Lord ! But please be fair. Don't punish us in anger, or you will destroy us!
George Lamsa Translation
O LORD, correct me justly, and not in thy anger, lest thou bring me to nothing.
Good News Translation
Correct your people, Lord , but do not be too hard on us or punish us when you are angry; that would be the end of us.
Lexham English Bible
Chastise me, O Yahweh, but in moderation, not in your anger, lest you eradicate me.
Literal Translation
O Jehovah, correct me, only with judgment, not in Your anger, that You do not bring me to nothing.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore chaste thou vs (o LORDE) but with fauoure, and not in thy wrath, bringe vs not vtterly to naught.
American Standard Version
O Jehovah, correct me, but in measure; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Bible in Basic English
O Lord, put me right, but with wise purpose; not in your wrath, or you will make me small.
JPS Old Testament (1917)
O LORD, correct me, but in measure; not in Thine anger, lest Thou diminish me.
King James Version (1611)
O Lord, correct mee, but with iudgement, not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Bishop's Bible (1568)
Therefore chasten thou me O Lord, but with fauour, and not in thy wrath, lest thou bring me vtterly to naught.
Brenton's Septuagint (LXX)
Chasten us, O Lord, but with judgment; and not in wrath, lest thou make us few.
English Revised Version
O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Wycliffe Bible (1395)
Lord, chastise thou me; netheles in doom and not in thi strong veniaunce, lest perauenture thou dryue me to nouyt.
Update Bible Version
O Yahweh, correct me, but in measure: not in your anger, or else you will bring me to nothing.
Webster's Bible Translation
O LORD, correct me, but with judgment; not in thy anger, lest thou bring me to nothing.
New English Translation
Correct us, Lord , but only in due measure. Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing.
New King James Version
O LORD, correct me, but with justice; Not in Your anger, lest You bring me to nothing.
New Living Translation
So correct me, Lord , but please be gentle. Do not correct me in anger, for I would die.
New Life Bible
Punish me when I need it, O Lord, but be fair. Do not punish me in Your anger, or You will bring me to nothing.
New Revised Standard
Correct me, O Lord , but in just measure; not in your anger, or you will bring me to nothing.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Chastise me, O Yahweh But yet in measure, - Not in thine anger, lest thou make me few.
Douay-Rheims Bible
Correct me, O Lord, but yet with judgment: and not in thy fury, lest thou bring me to nothing.
Revised Standard Version
Correct me, O LORD, but in just measure; not in thy anger, lest thou bring me to nothing.
Young's Literal Translation
Chastise me, O Jehovah, only in judgment, Not in Thine anger, lest Thou make me small.
New American Standard Bible (1995)
Correct me, O LORD, but with justice; Not with Your anger, or You will bring me to nothing.

Contextual Overview

17Gather up your bundle [of goods] from the ground, You who live under siege. 18For thus says the LORD; "Behold, I am slinging out at this time the people of this land, And will cause them [great] distress, That they may find it [to be as I have said]." 19"Woe to me because of my [spiritual] brokenness!" [says Jeremiah, speaking for the nation.] "My wound is incurable." But I said, "Surely this sickness and suffering and grief are mine, And I must bear it." 20My tent is destroyed, And all my [tent] cords are broken; My children have been taken from me [as captives] and are no more. There is no one to stretch out my tent again And to set up my [tent] curtains. 21For the shepherds [of the people] have become [like brutes,] irrational and stupid, And have not searched for the LORD or asked about Him or realized their need for Him; Therefore they have not been wise and have not prospered, And all their flocks are scattered. 22The sound of a report! Behold, [the invader] comes— A great commotion from the country of the north (Babylonia)— To make the cities of Judah A desolation, a haunt and dwelling place of jackals. 23O LORD, I know that the path of [life of] a man is not in himself; It is not within [the limited ability of] man [even one at his best] to choose and direct his steps [in life]. 24O LORD, correct me [along with Your people], but with mercy and in just measure— Not in Your anger, or You will crush me and bring me to nothing.25Pour out Your wrath on the nations that do not know nor recognize You And on the families that do not call Your name. For they have devoured Jacob; They have devoured him and consumed him And made his land a desolate waste.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

correct: Jeremiah 30:11, Psalms 6:1, Psalms 38:1, Habakkuk 3:2

lest: Job 6:18, Isaiah 40:23, Isaiah 41:11, Isaiah 41:12

bring me to nothing: Heb. diminish me

Reciprocal: 2 Chronicles 12:8 - that they may 2 Chronicles 20:1 - came against Isaiah 27:8 - measure Isaiah 28:27 - the fitches Isaiah 30:18 - for the Lord Isaiah 57:16 - I will not Isaiah 64:9 - wroth Jeremiah 46:28 - correct Ezekiel 5:11 - will I Ezekiel 34:16 - I will feed Philippians 2:27 - but on Hebrews 12:6 - whom Revelation 3:19 - many

Cross-References

Genesis 10:12
and [Nimrod built] Resen, which is between Nineveh and Calah; all these [combined to form] the great city [Nineveh].
Genesis 10:15
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth
Luke 3:35
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,

Gill's Notes on the Bible

O Lord, correct me, but with judgment,.... The prophet here represents the body of the Jewish nation, especially the godly among them; he considers the troubles coming upon the nation as a correction and chastisement of the Lord; he does not refuse it, or desire it might not come upon them; he knew the chastisements of a father are for good; he only entreats it might be "with judgment"; not in strict justice, as his and the sins of his people deserved, then they would not be able to bear it; but in measure and moderation, with a mixture of mercy and tenderness in it; and in a distinguishing manner, so as to make a difference between his own people and others, in the correction of them; see Ezekiel 34:16:

not in thine anger; in vindictive wrath, and hot displeasure, which is elsewhere deprecated by the saints, Psalms 6:1:

lest thou bring me to nothing; or "lessen me" e, or "make me little"; or make us few, as the Arabic version; or bring to a small number, as the Syriac; and so to utter ruin.

e פן תמעטני "ne imminuas me", Munster, Calvin, Cocceius; "ne diminuere facias me", Pagninus, Montanus; "ne paucum reddas me", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

The lamentation of the daughter of Zion, the Jewish Church, at the devastation of the land, and her humble prayer to God for mercy.

Jeremiah 10:19

Grievous - Rather, “mortal,” i. e., fatal, incurable.

A grief - Or, “my grief.”

Jeremiah 10:20

tabernacle - i. e., “tent.” Jerusalem laments that her tent is plundered and her children carried into exile, and so “are not,” are dead Matthew 2:18, either absolutely, or dead to her in the remote land of their captivity. They can aid the widowed mother no longer in pitching her tent, or in hanging up the curtains round about it.

Jeremiah 10:21

Therefore they shall not prosper - Rather, “therefore they have not governed wisely.” “The pastors,” i. e., the kings and rulers Jeremiah 2:8, having sunk to the condition of barbarous and untutored men, could not govern wisely.

Jeremiah 10:22

The “great commotion” is the confused noise of the army on its march (see Jeremiah 8:16).

Dragons - i. e., jackals; see the marginal reference.

Jeremiah 10:23

At the rumour of the enemy’s approach Jeremiah utters in the name of the nation a supplication appropriate to men overtaken by the divine justice.

Jeremiah 10:24

With judgment - In Jeremiah 30:11; Jeremiah 46:28, the word “judgment” (with a different preposition) is rendered “in measure.” The contrast therefore is between punishment inflicted in anger, and that inflicted as a duty of justice, of which the object is the criminal’s reformation. Jeremiah prays that God would punish Jacob so far only as would bring him to true repentance, but that he would pour forth his anger upon the pagan, as upon that which opposes itself to God Jeremiah 10:25.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 10:24. Correct me, but with judgment — Let not the punishment be to the uttermost of the demerit of the offence; else we shall be brought to nothing-totally and irrecoverably ruined.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile