the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Isaiah 48:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
I will delay my anger for the sake of my name,and I will restrain myself for your benefit and for my praise,so that you will not be destroyed.
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
"For my name's sake I defer my anger; for the sake of my praise I restrain it for you, that I may not cut you off.
"For the sake of My name I delay My wrath, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off.
But for my own sake I will be patient. People will praise me for not becoming angry and destroying you.
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.
For my Names sake will I defer my wrath, and for my praise will I refraine it from thee, that I cut thee not off.
For the sake of My name I delay My anger,And for My praise I restrain it for you,In order not to cut you off.
For the sake of My name I will delay My wrath; for the sake of My praise I will restrain it, so that you will not be cut off.
I, the Lord , am true to myself; I will be praised for not punishing and destroying you.
Yet for the sake of my own reputation I am deferring my anger; for the sake of my praise I am patient with you, so as not to cut you off.
For my name's sake I will defer mine anger, and [for] my praise will I refrain as to thee, that I cut thee not off.
"But I will be patient. I will do this for myself. People will praise me for not becoming angry and destroying you. You will praise me for waiting.
For my names sake will I defer my anger, and for my praise will I keep you, and I will not destroy you.
"In order that people will praise my name, I am holding my anger in check; I am keeping it back and will not destroy you.
For the sake of my name I refrain from my anger, and for my praise I restrain it for you so as not to cut you off.
For My name's sake I will put off My anger; and for My praise I will hold back for you, so as not to cut you off.
Neuertheles for my names sake, I haue withdrawen my wrath, and for myne honours sake I haue ouersene the, so that I haue not rooted the out.
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off.
For My name's sake will I defer Mine anger, and for My praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
For my names sake will I deferre mine anger, and for my praise will I refraine for thee, that I cut thee not off.
Neuerthelesse, for my names sake I wyll withdrawe my wrath, and for my honours sake I will patiently forbeare thee, that I do not roote thee out.
For mine own sake will I shew thee my wrath, and will bring before thee my glorious acts, that I may not utterly destroy thee.
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
For my name Y schal make fer my strong veniaunce, and with my preysyng Y schal refreyne thee, lest thou perische.
For my name's sake I will defer my anger, and for my praise I will refrain for you, that I don't cut you off.
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
For the sake of my reputation I hold back my anger; for the sake of my prestige I restrain myself from destroying you.
"For My name's sake I will defer My anger, And for My praise I will restrain it from you, So that I do not cut you off.
Yet for my own sake and for the honor of my name, I will hold back my anger and not wipe you out.
Because of My name I hold back My anger. For My praise I keep Myself from cutting you off.
For my name's sake I defer my anger, for the sake of my praise I restrain it for you, so that I may not cut you off.
For the sake of mine own Name, will I defer mine anger, And for my praise, will I restrain myself towards thee, - So as not to cut thee off.
For my name’s sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish.
"For my name's sake I defer my anger, for the sake of my praise I restrain it for you, that I may not cut you off.
For My name's sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off.
"For the sake of My name I delay My wrath, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
my name's: Isaiah 48:11, Isaiah 37:35, Isaiah 43:25, Joshua 7:9, 1 Samuel 12:22, Psalms 25:11, Psalms 79:9, Psalms 106:8, Psalms 143:11, Jeremiah 14:7, Ezekiel 20:9, Ezekiel 20:14, Ezekiel 20:22, Ezekiel 20:44, Daniel 9:17-19
defer: Nehemiah 9:30, Nehemiah 9:31, Psalms 78:38, Psalms 103:8-10, Proverbs 19:11
Reciprocal: Deuteronomy 9:28 - Because 2 Kings 19:34 - for mine 1 Chronicles 17:21 - make thee Isaiah 48:19 - his name Ezekiel 36:21 - General Hosea 11:9 - not execute
Cross-References
and make me a savory and delicious dish [of meat], the kind I love, and bring it to me to eat, so that my soul may bless you [as my firstborn son] before I die."
Then Jacob became furious with Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has denied you children?"
Esau looked up and saw the women and the children, and said, "Who are these with you?" So Jacob replied, "They are the children whom God has graciously given your servant."
Then Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz (Bethel) in the land of Canaan and blessed me,
and said to me, 'Behold, I will make you fruitful and numerous, and I will make you a great company of people, and will give this land to your descendants after you as an everlasting possession.'
"Now your two sons [Ephraim and Manasseh], who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine [that is, adopted as my heirs and sons as surely], as Reuben and Simeon are my sons.
Israel said to Joseph, "I never expected to see your face, but see, God has shown me your children as well."
But Israel reached out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, crossing his hands [intentionally], even though Manasseh was the firstborn.
Then Jacob blessed them that day, saying, "By you Israel will pronounce a blessing, saying, 'May God make you like Ephraim and Manasseh.'" And he put Ephraim before Manasseh.
Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to [Canaan] the land of your fathers.
Gill's Notes on the Bible
For my name's sake will I defer mine anger,.... From age to age, for those sins which had been committed, and continued in ever since they were a people. The above account of them shows that it was not for any merits of theirs, or any works of righteousness done by them, that he showed favour to them, as afterwards expressed; but for his own name's sake, and because of his glory; because these people were called by his name, and said to be his people, lest therefore his name should be reproached among the Heathen, or he should suffer any diminution of his glory, therefore he did not at once stir up all his wrath, as their sins deserved, but prolonged it from time to time:
and for my praise will I refrain from thee, that I cut thee not off: that is, refrain mine anger from thee; or "seal" or "stop my nostrils" c, that the smoke of his wrath and anger might not go out from thence to destroy them. The Targum is,
"I will confirm (or establish) thee, that I may not consume thee;''
and this he would do, because of his praise, of the praise of his mercy, grace, and goodness; and that he might have a people to praise him, which he would not, should they be cut off.
c ×× × ×× "obstruam sive". "obturabo nares tibi", Malvenda, Gataker; so Jarchi.
Barnes' Notes on the Bible
For my nameâs sake - (See the notes at Isaiah 43:25; compare Isaiah 66:5). It is possible that the design of this verse may be, to answer an objection. âIf the character of the nation is such, it might be said, âwhy should God desire to restore them again to their own land? If their sins have been so great as to make these heavy judgments proper, why not suffer them to remain under the infliction of the deserved judgment? Why should God interpose? why raise up Cyrus? why overthrow Babylon? why conduct them across a pathless wilderness, and provide for them in a sandy desert?â To this the answer is, that it was not on their account. It was not because they were deserving of his favor, nor was it primarily and mainly in order that they might be happy. It was on his own account - in order to show his covenant faithfulness; his fidelity to the promises made to their fathers, his mercy, his compassion, his readiness to pardon, and his unchanging love. And this is the reason why he âdefers his anger,â in relation to any of the children of people. His own glory, and not their happiness, is the main object in view. And this is right. The glory, the honor, and the happiness of God, are of more importance than the welfare of any of his creatures; because, first, they are in themselves of more importance, just in proportion as God is more elevated than any of his creatures; and, secondly, the welfare of any or all of his creatures depends on the maintaining of the honor of God, and of his government, and on the manifestation of his perfections to the universe (see the treatise of President Edwards on The end for which God created the world, in Works, vol. iii. New York Ed. 1830).
Will I defer mine anger - That is, I will spare you, and restore you again to your own land (see the note at Isaiah 48:11).
And for my praise will I refrain for thee - Will I refrain my anger in reference to you as a nation. The word used here (××× chaÌtÌ£am) denotes properly to muzzle, and is commonly employed with reference to an animal in order to tame or subdue it. Here it means that God would restrain himself; He would not put forth His anger in order to destroy them. Learn hence:
1. That God acts with reference to his own glory, in order to manifest his own perfections, and to secure his praise.
2. That the reason why the wicked are not cut off sooner in their transgressions is, that He may show his forbearance, and secure praise by long-suffering.
3. That the reason why the righteous are kept amidst their frequent failures in duty, their unfaithfulness, and their many imperfections, is, that God may get glory by showing his covenant fidelity.
4. That it is one evidence of piety - and one that is indispensable - that there should be a willingness thai God should secure his own glory in his own way, and that there should be a constant desire that his praise should be promoted, whatever may befall his creatures.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 48:9. And for my praise - "And for the sake of my praise"] I read ××××¢× ×ª×××ª× ulemaan tehillathi. The word ×××¢× lemaan, though not absolutely necessary here, for it may be understood as supplied from the preceding member, yet seems to have been removed from hence to Isaiah 48:11; where it is redundant, and where it is not repeated in the Septuagint, Syriac, and a MS. I have therefore omitted it in the latter place, and added it here.