Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Isaiah 33:10

"Now I will arise," says the LORD. "Now I will be exalted; now I will be lifted up.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Exaltation;   Hell;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Exaltation;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Exodus, Book of;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for June 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Now I will rise up,” says the Lord.“Now I will lift myself up.Now I will be exalted.
Hebrew Names Version
Now will I arise, says the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
King James Version
Now will I rise, saith the Lord ; now will I be exalted; now will I lift up myself.
English Standard Version
"Now I will arise," says the Lord , "now I will lift myself up; now I will be exalted.
New American Standard Bible
"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.
New Century Version
The Lord says, "Now, I will stand up and show my greatness. Now, I will become important to the people.
World English Bible
Now will I arise, says Yahweh; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Geneva Bible (1587)
Now will I arise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.
Legacy Standard Bible
"Now I will be on high," says Yahweh,"Now I will be lifted up, now I will be lifted up.
Berean Standard Bible
"Now I will arise," says the LORD. "Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
Contemporary English Version
But the Lord says, "Now I will do something and be greatly praised.
Complete Jewish Bible
"Now I will arise," says Adonai , "Now I will exalt and lift myself up.
Darby Translation
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself.
Easy-to-Read Version
The Lord says, "Now, I will stand and show people how great and powerful I am.
George Lamsa Translation
Now I will arise, says the LORD; now I will be exalted; now I will lift up myself.
Good News Translation
The Lord says to the nations, "Now I will act. I will show how powerful I am.
Lexham English Bible
"Now I will arise," says Yahweh. "Now I will lift myself up proudly; now I will raise myself.
Literal Translation
Now I will rise up, says Jehovah. Now I will be exalted; now I will be lifted up.
Miles Coverdale Bible (1535)
And therfore saieth ye LORDE: I wil vp, now wil I get vp, now wil I aryse.
American Standard Version
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Bible in Basic English
Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.
JPS Old Testament (1917)
Now will I arise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift Myself up.
King James Version (1611)
Now will I rise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.
Bishop's Bible (1568)
And therfore saith the Lorde, I wyll vp nowe, nowe wyll I be aduaunced, nowe wyll I be exalted.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now will I arise, saith the Lord, now will I be glorified; now will I be exalted.
English Revised Version
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Wycliffe Bible (1395)
Now Y schal ryse, seith the Lord, now I schal be enhaunsid, and now I schal be reisid vp.
Update Bible Version
Now I will arise, says Yahweh; now I will lift up myself; now I will be exalted.
Webster's Bible Translation
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
New English Translation
"Now I will rise up," says the Lord . "Now I will exalt myself; now I will magnify myself.
New King James Version
"Now I will rise," says the LORD; "Now I will be exalted, Now I will lift Myself up.
New Living Translation
But the Lord says: "Now I will stand up. Now I will show my power and might.
New Life Bible
"Now I will rise up," says the Lord. "Now I will be honored. Now I will be lifted up.
New Revised Standard
"Now I will arise," says the Lord , "now I will lift myself up; now I will be exalted.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, will I arise, Saith Yahweh, Now, will I lift myself up, Now, will I be exalted!
Douay-Rheims Bible
Now will I rise up, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift up myself.
Revised Standard Version
"Now I will arise," says the LORD, "now I will lift myself up; now I will be exalted.
Young's Literal Translation
Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.
THE MESSAGE
"Now I'm stepping in," God says. "From now on, I'm taking over. The gloves come off. Now see how mighty I am. There's nothing to you. Pregnant with chaff, you produce straw babies; full of hot air, you self-destruct. You're good for nothing but fertilizer and fuel. Earth to earth—and the sooner the better.
New American Standard Bible (1995)
"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.

Contextual Overview

1Woe (judgment is coming) to you, O destroyer, You who were not destroyed, And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him. As soon as you finish destroying, you will be destroyed; As soon as you stop dealing treacherously, others will deal treacherously with you. 2O LORD, be gracious to us; we have waited [expectantly] for You. Be the arm of Your servants every morning [that is, their strength and their defense], Our salvation also in the time of trouble. 3At the sound of the tumult, the peoples flee; At the lifting up of Yourself nations scatter. 4Your spoil [of Israel's foe] is gathered [by the people of Jerusalem] as the caterpillar gathers; As locusts swarming so people swarm on it. 5The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. 6And He will be the security and stability of your times, A treasure of salvation, wisdom and knowledge; The fear of the LORD is your treasure. 7Now look, their brave men shout outside; The ambassadors [seeking a treaty] of peace weep bitterly. 8The highways are deserted, the traveler has ceased [to appear]. The enemy has broken the covenant, he has rejected the cities, He has no regard for [any] man. 9The land mourns and dries out, Lebanon is shamed and [its lush foliage] withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and [Mount] Carmel shake off their leaves. 10"Now I will arise," says the LORD. "Now I will be exalted; now I will be lifted up.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Now will I rise: Isaiah 10:16, Isaiah 10:33, Isaiah 42:13, Isaiah 42:14, Isaiah 59:16, Isaiah 59:17, Deuteronomy 32:36-43, Psalms 12:5, Psalms 78:65, Psalms 102:13-18, Zephaniah 3:8

now will I be exalted: Isaiah 30:17, Isaiah 30:18, Exodus 14:18, Exodus 15:9-12, Psalms 46:10, Amos 6:1

will I lift: Psalms 7:6

Reciprocal: 2 Chronicles 32:21 - the leaders Psalms 10:12 - lift Isaiah 30:28 - to sift Isaiah 33:5 - The Lord Isaiah 37:7 - I will Isaiah 37:36 - the angel Ezekiel 39:8 - it is come Daniel 5:23 - lifted Micah 5:9 - hand

Cross-References

Genesis 19:19
"Please listen, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness (mercy) to me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, because the disaster will overtake me and I will be killed.
Genesis 32:30
So Jacob named the place Peniel (the face of God), saying, "For I have seen God face to face, yet my life has not been snatched away."
Genesis 33:12
Then Esau said, "Let us get started on our journey and I will go in front of you [to lead the way]."
Genesis 33:13
But Jacob replied, "You know, my lord, that the children are frail and need gentle care, and the nursing flocks and herds [with young] are of concern to me; for if the men should drive them hard for a single day, all the flocks will die.
Genesis 43:3
But Judah said to him, "The man [representing Pharaoh] solemnly and sternly warned us, saying, 'You will not see my face [again] unless your brother is with you.'
Genesis 47:29
And when the time drew near for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh and [promise to] deal loyally and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,
Genesis 50:4
When the days of weeping and public mourning for him were past, Joseph spoke to [the nobles of] the house of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your sight, please speak to Pharaoh, saying,
Ruth 2:10
Then she kneeled face downward, bowing to the ground, and said to him, "Why have I found favor in your eyes that you should notice me, when I am a foreigner?"
1 Samuel 20:3
But David vowed again, saying "Your father certainly knows that I have found favor in your sight, and he has said, 'Do not let Jonathan know this, or he will be worried.' But truly as the LORD lives and as your soul lives, there is hardly a step between me and death."
2 Samuel 3:13
David said, "Good! I will make a covenant (treaty) with you, but I require one thing of you: you shall not see my face unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see me."

Gill's Notes on the Bible

Now will I rise, saith the Lord,.... At the last extremity, when things are come to a crisis; his interest at the lowest, and the kingdom of antichrist at its highest pitch; the whore of Rome triumphing over the slain witnesses, and boasting she was a queen, and knew no sorrow: this will be God's fit time to exert himself, and get him honour and glory: he before was as one lain down and asleep, as if quite negligent and careless about his honour and interest; but now he determines to arise, and show himself strong on the behalf of it; see Psalms 12:5:

now will I be exalted; that is, in his power, by the destruction of the enemies of his church; and in the hearts and mouths of his people, on account of their deliverance and salvation:

now will I lift up myself; show himself above his enemies, higher and greater than they, and reduce them to a low estate and condition. The repetition of the word "now" has its emphasis; and is designed to observe the time of God's appearing in the cause of his people, and the fitness and propriety of it; and to quicken their attention to it, as well as to express the certainty of it, and the firmness of his resolution to do it without delay, and the vehemence and ardour with which he would set about it.

Barnes' Notes on the Bible

Now - This verse commences another transition. In the previous verses, the desolation of the land had been described, and the hopelessness of obtaining any terms of favor from Sennacherib, or of binding him to any compact, bad been stated. In this state of things, when inevitable ruin seemed to be coming upon the nation, God said that he would interpose.

Will I rise - To vengeance; or to punish the invading host. The emphasis in this passage should be placed on ‘I,’ indicating that Yahweh would himself do what could not be effected by people.

Now will I be exalted - That is, God would so interpose that it should be manifest that it was his hand that brought deliverance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile