the Second Day after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Genesis 12:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Why did you say, ‘She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife; take her, and go."
why did you say, She's my sister, so that I took her to be my wife? now therefore here is your wife, take her, and go your way.
Why did you say, ‘She is my sister' so that I made her my wife? Now, here is your wife. Take her and leave!"
Why did you say, ‘She is my sister,' so that I took her to be my wife? Here is your wife! Take her and go!"
Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have taken her to me for a wife: now therefore behold thy wife, take [her], and go thy way.
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."
for what cause seidist thou, that sche was thi sister, that Y schulde take hir in to wife to me? Now therfor lo! thi wiif; take thou hir, and go.
Why hast thou said, She [is] my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.'
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!"
Why did you make me believe she was your sister? Now I've married her. Take her and go! She's your wife."
Why did you say, ‘She is my sister,' so that I took her to be my own wife? Now therefore, here is your wife! Take her, and go away!"
why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
Why did you say that she was your sister? so that I took her for my wife: now, take your wife and go on your way.
Why diddest thou not tel me, that she was thy wyfe? why saydest thou, she is my sister? and so I might haue taken her to be my wyfe? Nowe therfore beholde, there is thy wyfe, take her, and go thy way.
Why didst thou say, She is my sister, so that I took her as my wife. And now, behold, there is thy wife: take [her], and go away.
You said, ‘She is my sister.' Why did you say that? I took her so that she could be my wife, but now I give your wife back to you. Take her and go!"
Why saidst thou: She is my sister? so that I took her to be my wife; now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.'
Why saidest thou, Shee is my sister? so I might haue taken her to mee to wife: now therfore behold, thy wife, take her and goe thy way.
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
Why did you say, ‘She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife.' Take her and go."
Why did you say, ‘She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her, and be gone."
Wherefore saidst thou My sister, she; and so I was about to take her to me, to wife? But now, lo! thy wife take her and go thy way.
Why saidest thou, She is my sister, that I should take her to be my wife? Nowe therefore beholde thy wife, take her and goe thy way.
Why did you say, She is my sister, so that I took her for my wife? Now, therefore, here is your wife, take her, and leave the country.
Why did you say that she was your sister, and let me take her as my wife? Here is your wife; take her and get out!"
For what cause didst thou say, she was thy sister, that I might take her to my wife? Now therefore there is thy wife, take her, and go thy way.
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her, and be gone."
Wherefore didst thou say, She is my sister? and I took her for a wife to myself; and now, behold, thy wife is before thee, take her and go quickly away.
Why saidst thou, She is my sister? so that I took her to be my wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
Why did you say, ‘She’s my sister,’ so that I took her as my wife? Now, here is your wife. Take her and go!”
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."
Why did you say ‘She is my sister,' so that I took her to myself as a wife? Now then, here is your wife. Take her and go."
Why did you say, She is my sister? And so I took her for my wife. Now, then, see your wife. Take her and go.
Why saydest thou then, that she was yi sister? Wherfore I toke her to my wife. And now lo, there is yi wife, take her, and go thy waye.
"Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for myself as a wife? Now then, here is your wife, take her and go!"
Why did you say, "She is my sister'? I might have taken her as my wife. Now therefore, here is your wife; take her and go your way."
Why did you say, ‘She is my sister,' and allow me to take her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and get out of here!"
"Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go."
Why did you say, ‘She is my sister,' so that I took her for myself as a wife? So now, here is your wife, take her and go."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Genesis 20:14 - restored Genesis 26:10 - General Proverbs 6:29 - he that Ecclesiastes 9:7 - Go Matthew 19:9 - doth
Gill's Notes on the Bible
Why saidst thou, she is my sister?.... He could not imagine what could be the reason of it, what could induce him to give out such a story as this; for he knew not the fears that Abram was possessed with, which led him to it, and which might be in a good measure groundless, or else Pharaoh might have guessed at the reason; or this he said as being willing to be satisfied of the true one;
so I might have taken her to me to wife; ignorantly, and without any scruple, supposing her to have been free; and so should have been guilty of taking another man's wife, and of depriving him of her; which with him were crimes he did not choose to commit, though polygamy was not accounted any by him, for no doubt he had a wife or wives when about to take Sarai for one:
now therefore, behold thy wife, take [her], and go thy way; Sarai it seems was present at this interview, who was delivered to her husband untouched, as his own property, and is ordered to depart the country, that so neither the king, nor any of his courtiers or subjects, might be under any temptation to do him an injury, by violating the chastity of his wife. The whole of this affair is related by Eupolemus l, an Heathen historian, in a few words, in great agreement with this account; only he represents Sarai as married to the king of Egypt; he says, that Abram, on account of a famine, went to Egypt, with all his family, and there dwelt, and that the king of the Egyptians married his wife, he saying she was his sister: he goes on to relate more at large, says Alexander Polyhistor that quotes him, that the king could not enjoy her, and that his people and family were infected with a plague, upon which he called his diviners or prophets together, who told him that the woman was not a widow; and when the king of the Egyptians so understood it, that she was the wife of Abram, he restored her to her husband.
l Apud Euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. l. 9. c. 18. p. 420.)
Barnes' Notes on the Bible
- XXXVIII. Abram in Egypt
15. ×¤×¨×¢× parâoh, Parâoh, âouro.â Coptic for âking,â with the masculine article pi. or p. P-ouro, âthe king.â If we separate the article p. from the Hebrew form, we have ×¨×¢× reâoh for king, which may be compared with ×¨×¢× roâeh, âpastor, leader,â and the Latin rex, king. This is the common title of the Egyptian sovereigns, to which we have the personal name occasionally added, as Pharaoh-Necho, Pharaoh-Hophrah.
Genesis 12:10
This first visit of Abram to Mizraim, or Egypt, is occasioned by the famine in the land of promise. This land is watered by periodical rains. A season of drought arrests the progress of vegetation, and brings on a famine. But in Egypt, the fertility of the loamy soil depends not on local showers, but on the annual rise of the Nile, which is fed by the rains of a far-distant mountain range. Hence, when the land of Kenaan was wasted by drought and consequent famine, Egypt was generally so productive as to be the granary of the neighboring countries. As Kenaan was the brother of Mizraim, the contact between the two countries in which they dwelt was natural and frequent. Dry seasons and dearth of provisions seem to have been of frequent occurrence in the land of Kenaan Genesis 26:1; Genesis 41:56-57. Even Egypt itself was not exempt from such calamitous visitations. Famine is one of Godâs rods for the punishment of the wicked and the correction of the penitent 2 Samuel 24:13. It visits Abram even in the land of promise. Doubtless the wickedness of the inhabitants was great even in his day. Abram himself was not out of the need of that tribulation that worketh patience, experience, and hope. He may have been left to himself under this trial, that he might find out by experience his own weakness, and at the same time the faithfulness and omnipotence of Yahweh the promiser. In the moment of his perplexity he flees for refuge to Egypt, and the Lord having a lesson for him, there permits him to enter that land of plenty.
Genesis 12:11-13
It is not without misgivings, however, that Abram approaches Egypt. All the way from Ur to Haran, from Haran to the land of Kenaan, and from north to south of the land in which he was a stranger, we hear not a word of apprehension. But now he betakes himself to an expedient which had been preconcerted between him and Sarai before they set out on their earthly pilgrimage Genesis 20:13. There are some obvious reasons for the change from composure to anxiety he now betrays. Abram was hitherto obeying the voice of the Lord, and walking in the path of duty, and therefore he was full of unhesirating confidence in the divine protection. Now he may be pursuing his own course, and, without waiting patiently for the divine counsel, venturing to cross the boundary of the land of promise. He may therefore be without the fortifying assurance of the divine approval. There is often a whisper of this kind heard in the soul, even when it is not fully conscious of the delinquency which occasions it.
Again, the countries through which be had already passed were inhabited by nomadic tribes, each kept in check by all the others, all unsettled in their habits, and many of them not more potent than himself. The Kenaanites spoke the same language with himself, and were probably only a dominant race among others whose language they spoke, if they did not adopt. But in Egypt all was different. Mizraim had seven sons, and, on the average, the daughters are as numerous as the sons. In eight or nine generations there might be from half a million to a million of inhabitants in Egypt, if we allow five daughters as the average of a family. The definite area of the arable ground on the two sides of the Nile, its fertilization by a natural cause without much human labor, the periodical regularity of the inundation, and the extraordinary abundance of the grain crops, combined both to multiply the population with great rapidity, and to accelerate amazingly the rise and growth of fixed institutions and a stable government. Here there were a settled country with a foreign tongue, a prosperous people, and a powerful sovereign. All this rendered it more perilous to enter Egypt than Kenaan.
If Abram is about to enter Egypt of his own accord, without any divine intimation, it is easy to understand why he resorts to a device of his own to escape the peril of assassination. In an arbitrary government, where the will of the sovereign is law, and the passions are uncontrolled, public or private resolve is sudden, and execution summary. The East still retains its character in this respect. In these circumstances, Abram proposes to Sarai to conceal their marriage, and state that she was his sister; which was perfectly true, as she was the daughter of his father, though not of his mother. At a distance of three or four thousand years, with all the development of mind which a completed Bible and an advanced philosophy can bestow, it is easy to pronounce, with dispassionate coolness, the course of conduct here proposed to be immoral and imprudent. It is not incumbent on us, indeed, to defend it; but neither does it become us to be harsh or excessive in our censure. In the state of manners and customs which then prevailed in Egypt, Abram and Sarai were not certainly bound to disclose all their private concerns to every impertinent inquirer. The seeming simplicity and experience which Abram betrays in seeking to secure his personal safety by an expedient which exposed to risk his wifeâs chastity and his own honor, are not to be pressed too far. The very uncertainty concerning the relation of the strangers to each other tended to abate that momentary caprice in the treatment of individuals which is the result of a despotic government. And the prime fault and folly of Abram consisted in not waiting for the divine direction in leaving the land of promise, and in not committing himself wholly to the divine protection when he did take that step.
It may seem strange that the Scripture contains no express disapprobation of the conduct of Abram. But its manner is to affirm the great principles of moral truth, on suitable occasions, with great clearness and decision; and in ordinary circumstances simply to record the actions of its characters with faithfulness, leaving it to the readerâs intelligence to mark their moral quality. And Godâs mode of teaching the individual is to implant a moral principle in the heart, which, after many struggles with temptation, will eventually root out all lingering aberrations.
Sarai was sixty-five years of age Genesis 17:17 at the time when Abram describes her as a woman fair to look upon. But we are to remember that beauty does not vanish with middle age; that Saraiâs age corresponds with twenty-five or thirty years in modern times, as she was at this time not half the age to which men were then accustomed to live; that she had no family or other hardship to bring on premature decay; and that the women of Egypt were far from being distinguished for regularity of feature or freshness of complexion.
Genesis 12:14-16
The inadequacy of Abramâs expedient appears in the issue, which is different from what he expected. Sarai is admired for her beauty, and, being professedly single, is selected as a wife for Pharaoh; while Abram, as her brother, is munificently entertained and rewarded. His property seems to be enumerated according to the time of acquirement, or the quantity, and not the quality of each kind. Sheep and oxen and he-asses he probably brought with him from Kenaan; men-servants and maid-servants were no doubt augmented in Egypt. For she-asses the Septuagint has mules. These, and the camels, may have been received in Egypt. The camel is the carrier of the desert. Abram had now become involved in perplexities, from which he had neither the wisdom nor the power to extricate himself. With what bitterness of spirit he must have kept silence, received these accessions to his wealth which he dared not to refuse, and allowed Sarai to be removed from his temporary abode! His cunning device had saved his own person for the time; but his beautiful and beloved wife is torn from his bosom.
Genesis 12:17
The Lord, who had chosen him, unworthy though he was, yet not more unworthy than others, to be the agent of His gracious purpose, now interposes to effect his deliverance. âAnd the Lord plagued Pharaoh.â The mode of the divine interference is suited to have the desired effect on the parties concerned. As Pharaoh is punished, we conclude he was guilty in the eye of heaven in this matter. He committed a breach of hospitality by invading the private abode of the stranger. He further infringed the law of equity between man and man in the most tender point, by abstracting, if not with violence, at least with a show of arbitrary power which could not be resisted, a female, whether sister or wife, from the home of her natural guardian without the consent of either. A deed of ruthless self-will, also, is often rendered more heinous by a blamable inattention to the character or position of him who is wronged. So it was with Pharaoh. Abram was a man of blameless life and inoffensive manners. He was, moreover, the chosen and special servant of the Most High God. Pharaoh, however, does not condescend to inquire who the stranger is whom he is about to wrong; and is thus unwittingly involved in an aggravated crime. But the hand of the Almighty brings even tyrants to their senses. âAnd his house.â The princes of Pharaoh were accomplices in his crime Genesis 12:15, and his domestics were concurring with him in carrying it into effect. But even apart from any positive consent or connivance in a particular act, men, otherwise culpable, are brought into trouble in this world by the faults of those with whom they are associated. âOn account of Sarai.â Pharoah was made aware of the cause of the plagues or strokes with which he was now visited.
Genesis 12:18-20
Pharaoh upbraids Abram for his deception, and doubtless not without reason. He then commands his men to dismiss him and his, unharmed, from the country. These men were probably an escort for his safe conduct out of Egypt. Abram was thus reproved through the mouth of Pharaoh, and will be less hasty in abandoning the land of promise, and betaking himself to carnal resources.