Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Esther 3:5
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, he was furious.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Haman saw that Mordecai was not bowing down or paying him homage, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai was not bowing down or paying him homage, he was filled with rage.
Hebrew Names Version
When Haman saw that Mordekhai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
When Haman saw that Mordekhai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
King James Version
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
English Standard Version
And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury.
And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury.
New Century Version
When Haman saw that Mordecai would not bow down to him or honor him, he became very angry.
When Haman saw that Mordecai would not bow down to him or honor him, he became very angry.
New English Translation
When Haman saw that Mordecai was not bowing or paying homage to him, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai was not bowing or paying homage to him, he was filled with rage.
New American Standard Bible
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
World English Bible
When Haman saw that Mordecai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
When Haman saw that Mordecai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Geneva Bible (1587)
And when Haman sawe that Mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then Haman was full of wrath.
And when Haman sawe that Mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then Haman was full of wrath.
Legacy Standard Bible
Then Haman saw that Mordecai was not bowing down or prostrating himself before him. So Haman was filled with wrath.
Then Haman saw that Mordecai was not bowing down or prostrating himself before him. So Haman was filled with wrath.
Berean Standard Bible
When Haman saw that Mordecai would not bow down or pay him homage, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai would not bow down or pay him homage, he was filled with rage.
Contemporary English Version
Haman was furious to learn that Mordecai refused to kneel down and honor him.
Haman was furious to learn that Mordecai refused to kneel down and honor him.
Complete Jewish Bible
Haman was furious when he saw that Mordekhai was not kneeling and bowing down to him.
Haman was furious when he saw that Mordekhai was not kneeling and bowing down to him.
Darby Translation
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
Easy-to-Read Version
When Haman saw that Mordecai refused to bow down to him or give him honor, he was very angry.
When Haman saw that Mordecai refused to bow down to him or give him honor, he was very angry.
George Lamsa Translation
And when Haman saw that Mordecai did not bow down nor do him obeisance, then Haman was full of wrath against Mordecai.
And when Haman saw that Mordecai did not bow down nor do him obeisance, then Haman was full of wrath against Mordecai.
Good News Translation
Haman was furious when he realized that Mordecai was not going to kneel and bow to him,
Haman was furious when he realized that Mordecai was not going to kneel and bow to him,
Lexham English Bible
And Haman saw that Mordecai was not kneeling and bowing down to him, and he was filled with anger.
And Haman saw that Mordecai was not kneeling and bowing down to him, and he was filled with anger.
Literal Translation
And when Haman saw that Mordecai did not bow nor worship him, then Haman was filled with fury.
And when Haman saw that Mordecai did not bow nor worship him, then Haman was filled with fury.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha Aman sawe, that Mardocheus bowed not the knee vnto him, ner worshipped him, he was full of indignacion & despyte,
And wha Aman sawe, that Mardocheus bowed not the knee vnto him, ner worshipped him, he was full of indignacion & despyte,
American Standard Version
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Bible in Basic English
And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.
Bishop's Bible (1568)
And when Haman sawe that Mardocheus bowed not the knee vnto him, nor dyd reuerence vnto hym, he was full of indignation,
And when Haman sawe that Mardocheus bowed not the knee vnto him, nor dyd reuerence vnto hym, he was full of indignation,
JPS Old Testament (1917)
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor prostrated himself before him, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor prostrated himself before him, then was Haman full of wrath.
King James Version (1611)
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was Haman full of wrath.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when Aman understood that Mardochaeus did not obeisance to him, he was greatly enraged,
And when Aman understood that Mardochaeus did not obeisance to him, he was greatly enraged,
English Revised Version
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Aaman hadde herd this thing, and hadde preued `bi experience, that Mardochee bowide not the kne to hym, nethir worschipide hym, he was ful wrooth,
And whanne Aaman hadde herd this thing, and hadde preued `bi experience, that Mardochee bowide not the kne to hym, nethir worschipide hym, he was ful wrooth,
Update Bible Version
And when Haman saw that Mordecai did not bow down, nor reverence him, then Haman was full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai did not bow down, nor reverence him, then Haman was full of wrath.
Webster's Bible Translation
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
New King James Version
When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
New Living Translation
When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
New Life Bible
When Haman saw that Mordecai did not bow down or honor him, he was very angry.
When Haman saw that Mordecai did not bow down or honor him, he was very angry.
New Revised Standard
When Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was infuriated.
When Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was infuriated.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Haman saw that Mordecai did not bend nor bow down unto him, then was Haman filled with wrath;
And, when Haman saw that Mordecai did not bend nor bow down unto him, then was Haman filled with wrath;
Douay-Rheims Bible
Now when Aman had heard this, and had proved by experience that Mardochai did not bend his knee to him, nor worship him, he was exceeding angry.
Now when Aman had heard this, and had proved by experience that Mardochai did not bend his knee to him, nor worship him, he was exceeding angry.
Revised Standard Version
And when Haman saw that Mor'decai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
And when Haman saw that Mor'decai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
Young's Literal Translation
And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
THE MESSAGE
When Haman saw for himself that Mordecai didn't bow down and kneel before him, he was outraged. Meanwhile, having learned that Mordecai was a Jew, Haman hated to waste his fury on just one Jew; he looked for a way to eliminate not just Mordecai but all Jews throughout the whole kingdom of Xerxes.
When Haman saw for himself that Mordecai didn't bow down and kneel before him, he was outraged. Meanwhile, having learned that Mordecai was a Jew, Haman hated to waste his fury on just one Jew; he looked for a way to eliminate not just Mordecai but all Jews throughout the whole kingdom of Xerxes.
New American Standard Bible (1995)
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
Contextual Overview
1After these things King Ahasuerus (Xerxes) promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and established his authority over all the officials who were with him. 2All the king's servants who were at the king's gate [in royal service] bowed down and honored and paid homage to Haman; for this is what the king had commanded in regard to him. But Mordecai [a Jew of the tribe of Benjamin] neither bowed down nor paid homage [to him]. 3Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why are you disregarding the king's command?" 4Now it happened when they had spoken to him day after day and he would not listen to them, that they told Haman to see whether Mordecai's reason [for his behavior] would stand [as valid]; for he had told them that he was a Jew. 5When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, he was furious.6But he disdained laying hands on Mordecai alone, for they had told him who the people of Mordecai were (his nationality); so Haman determined to destroy all the Jews, the people of Mordecai, who lived throughout the kingdom of Ahasuerus.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that Mordecai: Esther 3:2, Esther 5:9
full of wrath: Esther 1:12, Genesis 4:5, Genesis 4:6, Job 5:2, Proverbs 12:16, Proverbs 19:19, Proverbs 21:24, Proverbs 27:3, Proverbs 27:4, Daniel 3:19
Reciprocal: 1 Samuel 18:8 - the saying Ezra 4:15 - this city Esther 9:24 - the enemy Psalms 73:6 - Therefore Proverbs 16:18 - General Ecclesiastes 7:9 - hasty Daniel 3:13 - in his Matthew 5:22 - That
Cross-References
Genesis 2:17
but [only] from the tree of the knowledge (recognition) of good and evil you shall not eat, otherwise on the day that you eat from it, you shall most certainly die [because of your disobedience]."
but [only] from the tree of the knowledge (recognition) of good and evil you shall not eat, otherwise on the day that you eat from it, you shall most certainly die [because of your disobedience]."
Genesis 3:2
And the woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees of the garden,
And the woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees of the garden,
Genesis 3:3
except the fruit from the tree which is in the middle of the garden. God said, 'You shall not eat from it nor touch it, otherwise you will die.'"
except the fruit from the tree which is in the middle of the garden. God said, 'You shall not eat from it nor touch it, otherwise you will die.'"
Genesis 3:6
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was delightful to look at, and a tree to be desired in order to make one wise and insightful, she took some of its fruit and ate it; and she also gave some to her husband with her, and he ate.
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was delightful to look at, and a tree to be desired in order to make one wise and insightful, she took some of its fruit and ate it; and she also gave some to her husband with her, and he ate.
Genesis 3:7
Then the eyes of the two of them were opened [that is, their awareness increased], and they knew that they were naked; and they fastened fig leaves together and made themselves coverings.
Then the eyes of the two of them were opened [that is, their awareness increased], and they knew that they were naked; and they fastened fig leaves together and made themselves coverings.
Genesis 3:10
He said, "I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself."
He said, "I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself."
Genesis 3:13
Then the LORD God said to the woman, "What is this that you have done?" And the woman said, "The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree]."
Then the LORD God said to the woman, "What is this that you have done?" And the woman said, "The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree]."
Genesis 3:14
The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, You are cursed more than all the cattle, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life.
The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, You are cursed more than all the cattle, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life.
Genesis 3:15
"And I will put enmity (open hostility) Between you and the woman, And between your seed (offspring) and her Seed; He shall [fatally] bruise your head, And you shall [only] bruise His heel."
"And I will put enmity (open hostility) Between you and the woman, And between your seed (offspring) and her Seed; He shall [fatally] bruise your head, And you shall [only] bruise His heel."
Genesis 3:22
And the LORD God said, "Behold, the man has become like one of Us (Father, Son, Holy Spirit), knowing [how to distinguish between] good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take from the tree of life as well, and eat [its fruit], and live [in this fallen, sinful condition] forever"—
And the LORD God said, "Behold, the man has become like one of Us (Father, Son, Holy Spirit), knowing [how to distinguish between] good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take from the tree of life as well, and eat [its fruit], and live [in this fallen, sinful condition] forever"—
Gill's Notes on the Bible
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence,.... For, after the information given him, he observed and watched him, to see whether he bowed and did him reverence or not:
then was Haman full of wrath; exceedingly displeased and angry; it was such a mortification to him he could not bear.