Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Daniel 6:3

Then this Daniel, because of the extraordinary spirit within him, began distinguishing himself among the commissioners and the satraps, and the king planned to appoint him over the entire realm.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Indictments;   King;   Minister, Civil;   Persia;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Envy;   Magistrates;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Darius;   Lion;   Punishments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Suffering;   Easton Bible Dictionary - Media;   Presidents;   Prince;   Fausset Bible Dictionary - Darius;   Magi;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Decree;   Prayer;   Morrish Bible Dictionary - Presidents;   Prince, Princess;   Smith Bible Dictionary - Medes, Me'dia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Excellent;   Holy Spirit;   Prefer;   President;   The Jewish Encyclopedia - Titles of Honor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Daniel distinguished himself above the administrators and satraps because he had an extraordinary spirit, so the king planned to set him over the whole realm.
Hebrew Names Version
Then this Daniyel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
King James Version
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
English Standard Version
Then this Daniel became distinguished above all the other high officials and satraps, because an excellent spirit was in him. And the king planned to set him over the whole kingdom.
New American Standard Bible
Then this Daniel began distinguishing himself among the commissioners and satraps because he possessed an extraordinary spirit, and the king intended to appoint him over the entire kingdom.
New Century Version
Daniel showed that he could do the work better than the other supervisors and governors, so the king planned to put Daniel in charge of the whole kingdom.
Geneva Bible (1587)
Now this Daniel was preferred aboue the rulers and gouernours, because the spirit was excellent in him, and the King thought to set him ouer the whole realme.
New American Standard Bible (1995)
Then this Daniel began distinguishing himself among the commissioners and satraps because he possessed an extraordinary spirit, and the king planned to appoint him over the entire kingdom.
Berean Standard Bible
Soon, by his extraordinary spirit, Daniel distinguished himself among the administrators and satraps. So the king planned to set him over the whole kingdom.
Contemporary English Version
And he did his work so much better than the other governors and officials that the king decided to let him govern the whole kingdom.
Complete Jewish Bible
with three chiefs over them, of whom Dani'el was one, so that these viceroys could be responsible to them and so that the king's interests would be safeguarded.
Darby Translation
Now this Daniel surpassed the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to appoint him over the whole realm.
Easy-to-Read Version
Daniel proved himself to be a better supervisor than any of the others. He did this by his good character and great ability. The king was so impressed with Daniel that he planned to make him ruler over the whole kingdom.
George Lamsa Translation
Then Daniel excelled above all the presidents and generals, because he was more spiritual; and the king thought to set him over his whole kingdom.
Good News Translation
Daniel soon showed that he could do better work than the other supervisors or the governors. Because he was so outstanding, the king considered putting him in charge of the whole empire.
Lexham English Bible
Then Daniel began distinguishing himself above the administrators and the satraps because an exceptional spirit was in him, and so the king planned to appoint him over the whole kingdom.
Literal Translation
Then this Daniel was preferred above the presidents and satraps, because an excellent spirit was in him. And the king was planning to set him over all the kingdom.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Daniel exceaded all these princes ad lordes, for the sprete off God was plenteous in him: so that the kynge was mynded to set him ouer the whole realme.
American Standard Version
Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
Bible in Basic English
Then this Daniel did his work better than the chief rulers and the captains, because there was a special spirit in him; and it was the king's purpose to put him over all the kingdom.
JPS Old Testament (1917)
and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.
King James Version (1611)
Then this Daniel was preferred aboue the Presidents, and Princes, because an excellent spirit was in him, and the king thought to set him ouer the whole realme.
Bishop's Bible (1568)
Nowe this Daniel was preferred aboue the princes and gouerners, for the spirite of God was plenteous in him: so that the king was minded to set him ouer the whole realme.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Daniel was over them, for there was an excellent spirit in him; and the king set him over all his kingdom.
English Revised Version
Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
World English Bible
Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Danyel ouercam alle the princes and duikis, for more spirit of God was in hym.
Update Bible Version
Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
Webster's Bible Translation
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit [was] in him; and the king thought to set him over the whole realm.
New English Translation
Now this Daniel was distinguishing himself above the other supervisors and the satraps, for he had an extraordinary spirit. In fact, the king intended to appoint him over the entire kingdom.
New King James Version
Then this Daniel distinguished himself above the governors and satraps, because an excellent spirit was in him; and the king gave thought to setting him over the whole realm.
New Living Translation
Daniel soon proved himself more capable than all the other administrators and high officers. Because of Daniel's great ability, the king made plans to place him over the entire empire.
New Life Bible
Then Daniel showed that he could do better work than the other leaders and captains because a special spirit was in him. So the king planned to give him power over the whole nation.
New Revised Standard
Soon Daniel distinguished himself above all the other presidents and satraps because an excellent spirit was in him, and the king planned to appoint him over the whole kingdom.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, this Daniel, signalised himself, above the ministers and the satraps, because, a distinguished spirit, was in him, and, the king, thought to set him up over all the kingdom,
Douay-Rheims Bible
And Daniel excelled all the princes, and governors: because a greater spirit of God was in him.
Revised Standard Version
Then this Daniel became distinguished above all the other presidents and satraps, because an excellent spirit was in him; and the king planned to set him over the whole kingdom.
Young's Literal Translation
Then this Daniel hath been overseer over the presidents and satraps, because that an excellent spirit [is] in him, and the king hath thought to establish him over the whole kingdom.

Contextual Overview

1It seemed good to Darius [who became king after Belshazzar] to appoint over the kingdom 120 satraps who would be in charge throughout the kingdom, 2and over them three chief commissioners (of whom Daniel was one), that these satraps might be accountable to them, so that the king would have no loss [from disloyalty or mismanagement]. 3Then this Daniel, because of the extraordinary spirit within him, began distinguishing himself among the commissioners and the satraps, and the king planned to appoint him over the entire realm.4Then the [other two] commissioners and the satraps began trying to find a reason to bring a complaint against Daniel concerning the [administration of the] kingdom; but they could find no reason for an accusation or evidence of corruption, because he was faithful [a man of high moral character and personal integrity], and no negligence or corruption [of any kind] was found in him. 5Then these men said, "We will not find any basis for an accusation against this Daniel unless we find something against him in connection with the law of his God."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

was preferred: Proverbs 22:29

an: Daniel 5:12, Daniel 5:14, Daniel 9:23, Genesis 41:38-41, Nehemiah 7:2, Proverbs 3:3, Proverbs 3:4, Proverbs 17:27, Ecclesiastes 2:13

thought: Intended to make him grand vizier or emiru l umra. Daniel had now been employed full sixty-five years as prime minister under the kings of Babylon; and was justly entitled, from his acknowledged wisdom, to this preference.

Reciprocal: Genesis 41:40 - Thou shalt Genesis 41:41 - General Deuteronomy 34:9 - full of the spirit 1 Samuel 2:8 - set them Daniel 5:7 - the third Daniel 6:7 - All Daniel 8:27 - and did

Cross-References

Genesis 6:1
Now it happened, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
Genesis 6:13
God said to Noah, "I intend to make an end of all that lives, for through men the land is filled with violence; and behold, I am about to destroy them together with the land.
Genesis 6:14
"Make yourself an ark of gopher wood; make in it rooms (stalls, pens, coops, nests, cages, compartments) and coat it inside and out with pitch (bitumen).
Genesis 6:15
"This is the way you are to make it: the length of the ark shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits (450' x 75' x 45').
Genesis 6:16
"You shall make a window [for light and ventilation] for the ark, and finish it to at least a cubit (eighteen inches) from the top—and set the [entry] door of the ark in its side; and you shall make it with lower, second and third decks.
Genesis 6:18
"But I will establish My covenant (solemn promise, formal agreement) with you; and you shall come into the ark—you and your [three] sons and your wife, and your sons' wives with you.
Genesis 6:20
"Of fowls and birds according to their kind, of animals according to their kind, of every crawling thing of the ground according to its kind—two of every kind shall come to you to keep them alive.
Numbers 11:17
"Then I will come down and speak with you there, and I will take away some of the Spirit who is upon you, and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you will not have to bear it all alone.
Nehemiah 9:30
"Yet You were patient with them for many years, And admonished them and warned them by Your Spirit through Your prophets; Still they would not listen. Therefore You gave them into the hand (power) of the peoples of the lands.
Psalms 78:39
For He [graciously] remembered that they were mere [human] flesh, A wind that goes and does not return.

Gill's Notes on the Bible

Then this Daniel was preferred above the presidents and princes,.... Not only above the princes, but the presidents, being the first of them, as before: or, "he was victorious above them" y; he got more credit and applause than they did, being more exact, diligent, and laborious, faithful, and conscientious:

because an excellent spirit was in him; meaning not a spirit of grace, piety, and religion, which the Heathen king was no judge of, nor valued him for it, though it was in him; but a spirit of knowledge of civil affairs, and of prudence in managing them, and of integrity throughout the whole of his conduct:

and the king thought to set him over the whole realm; or, "wherefore the king thought" z, c. because there was such a spirit in him, which so qualified him for public business, he began to think of abolishing his triumvirate of presidents, and making Daniel his viceroy over the whole empire, which very probably they had got some knowledge of; and this, as well as being above them, drew the envy of them on him, and put them upon the following scheme.

y מתנצח "victorem se gerebat", Piscator, Michaelis. z ומלכא "ideo rex", Gejerus, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Then this Daniel was preferred above the presidents and princes - That is, he was at their head, or was placed in rank and office over them. “Because an excellent spirit was in him.” This may refer alike to his wisdom and his integrity - both of which would be necessary in such an office. It was an office of great difficulty and responsibility to manage the affairs of the empire in a proper manner, and required the talents of an accomplished statesman, and, at the same time, as it was an office where confidence was reposed by the sovereign, it demanded integrity. The word “excellent” (יתירא yattı̂yrâ') means, properly, what hangs over, or which is abundant, or more than enough, and then anything that is very great, excellent, pre-eminent. Latin Vulgate, Spiritus Dei amplior - “the spirit of God more abundantly.” Greek πνεῦμα περισσὸν pneuma perisson. It is not said here to what trial of his abilities and integrity Daniel was subjected before he was thus exalted, but it is not necessary to suppose that any such trial occurred at once, or immediately on the accession of Darius. Probably, as he was found in office as appointed by Belshazzar, he was continued by Darius, and as a result of his tried integrity was in due time exalted to the premiership. “And the king thought to set him over the whole realm.”

The whole kingdom over which he presided, embracing Media, Persia, Babylonia, and all the dependent, conquered provinces. This shows that the princes referred to in Daniel 6:1, were those which were appointed over Babylonia, since Daniel Daniel 6:2 was already placed at the head of all these princes. Yet, in consequence of his talents and fidelity the king was meditating the important measure of placing him over the whole united kingdom as premier. That he should form such a purpose in regard to an officer so talented and faithful as Daniel was, is by no means improbable. The Greek of Theodotion renders this as if it were actually done - καὶ ὁ βασιλεὺς κατέστησεν ἀυτον, κ.τ.λ. kai ho basileus katestēsen auton, etc. - “And the king placed him over all his kingdom.” But the Chaldee (אשׁית 'ăshı̂yth) indicates rather a purpose or intention to do it; or rather, perhaps, that he was actually making arrangements to do this. Probably it was the fact that this design was perceived, and that the arrangements were actually commenced, that aroused the envy and the ill-will of his fellow-officers, and induced them to determine on his ruin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Daniel 6:3. The king thought to set him over the whole realm — Intended to make him grand vizier or emir ul amrim. This partiality of the king made Daniel the object of the other presidents, and the grandees of the kingdom.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile