the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Acts 7:37
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“This is the Moses who said to the Israelites: God will raise up for you a prophet like me from among your brothers and sisters.
This is that Moses which said vnto the children of Israel, A Prophet shall the Lord your God raise vp vnto you of your brethren, like vnto mee: him shall ye heare.
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
This is the Moses who said to the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your brothers.'
"This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN.'
This is the same Moses that said to the people of Israel, ‘God will give you a prophet like me, who is one of your own people.'
"This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.'
This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘God will raise up for you a prophet like me from your brothers.'
This is the same Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers.'
Moses is the one who told the people of Israel, "God will choose one of your people to be a prophet, just as he chose me."
This is the Moshe who said to the people of Isra'el, ‘God will raise up a prophet like me from among your brothers'
This is the Moses who said to the sons of Israel, A prophet shall God raise up to you out of your brethren like me [him shall ye hear].
"This is the same Moses who said these words to the people of Israel: ‘God will give you a prophet. That prophet will come from among your own people. He will be like me.'
This is that Moses, which saide vnto the children of Israel, A Prophet shall the Lorde your God raise vp vnto you, euen of your brethren, like vnto me: him shall ye heare.
This is the Moses who said to the children of Israel, The LORD your God will raise up for you a prophet, like me, from among your brethren; give heed to him.
Moses is the one who said to the people of Israel, ‘God will send you a prophet, just as he sent me, and he will be one of your own people.'
"This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.'
This is the Moses who said to the sons of Israel, "The Lord your God will raise up a Prophet to you" "from your brothers, One like me." You shall hear Him. Deut. 18:15
This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.
This is the same Moses, who said to the children of Israel, God will give you a prophet from among your brothers, like me.
This is that Moshe, who said to the children of Yisra'el, 'The Lord God will raise up a prophet to you from among your brothers, like me.'
It was this Moses who told the Israelites, 'God will raise up a prophet for you from among your own brothers, just as he didhe did">[fn] me.'Deuteronomy 18:15,18; Matthew 15:5; Acts 3:22;">[xr]
THIS is that Musha, who said to the sons of Israel, A Prophet will Aloha the Lord raise up unto you from your brethren, like me; him shall you hear.
This Moses is the man who said to the children of Israel: A prophet, like me, will the Lord God raise up to you from among your brethren; to him give ear.
This is that Moyses which saide vnto the chyldren of Israel: A prophete shall the Lorde your God raise vp vnto you of your brethren, lyke vnto me, him shall ye heare.
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.
This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord God will raise up a prophet to you from among your brothers, like me.'
This is that Moses who said to the children of Israel, The Lord your God will raise you up, out of your brethren, a prophet like me: him shall ye hear.
This is the Moses who said to the descendants of Israel, "`God will raise up a Prophet for you, from among your brethren, just as He raised me up.'
This is Moises, that seide to the sones of Israel, God schal reise to you a profete of youre bretheren, as me ye schulen here him.
This is that Moses, who said to the sons of Israel, God shall raise up to you a prophet from among your brothers, like me.
This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet will the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him will ye hear.
This is the Moses who said to the Israelites, ‘ God will raise up for you a prophet like me from among your brothers .'
"This is that Moses who said to the children of Israel, Deuteronomy 18:15">[fn] 'The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear.' [fn]
"Moses himself told the people of Israel, ‘God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.'
"Moses said to the Jews, ‘God will give you one who speaks for Him like me from among your brothers.'
This is the Moses who said to the Israelites, ‘God will raise up a prophet for you from your own people as he raised me up.'
The same, is the Moses that said unto the sons of Israel - A prophet, unto you, will God raise up, from among your brethren, like unto me:
This is that Moses who said to the children of Israel: A prophet shall God raise up to you of your own brethren, as myself. Him shall you hear.
This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up.'
This is that Moses which sayde vnto the chyldre of Israel: A Prophet shall the Lorde youre God rayse vp vnto you of youre brethren lyke vnto me him shall ye heare.
this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.
This is that Moses, which sayde vnto the children of Israel: A prophet shal the LORDE youre God rayse vp vnto you euen from amonge youre brethren, like vnto me. Him shal ye heare.
this is that Moses who said to the children of Israel , "a prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear."
"This is the same Moses who told the Israelites, 'God is going to send another cow boss and rescuer like me from your own people.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that: Acts 7:38, 2 Chronicles 28:22, Daniel 6:13
A prophet: Acts 3:22, Deuteronomy 18:15-19
like unto me: or, as myself
him: Acts 3:23, Matthew 17:3-5, Mark 9:7, Luke 9:30, Luke 9:31, Luke 9:35, John 8:46, John 8:47, John 18:37
Reciprocal: Exodus 17:7 - Is the Lord Deuteronomy 34:10 - there arose Matthew 5:22 - I say Matthew 11:29 - and learn Matthew 13:57 - A prophet Matthew 17:5 - hear Matthew 21:11 - This Luke 7:16 - a great Luke 24:27 - beginning Luke 24:44 - in the law John 6:14 - This Acts 6:11 - against Moses Hebrews 3:5 - for
Gill's Notes on the Bible
This is that Moses which said unto the children of Israel,.... What is recorded in Deuteronomy 18:15.
a prophet, &c.
Deuteronomy 18:15- :.
Barnes' Notes on the Bible
Which said ... - Deuteronomy 18:15, Deuteronomy 18:18. See this explained, Acts 3:22. Stephen introduced this to remind them of the promise of a Messiah; to show his faith in that promise; and âparticularlyâ to remind them of their obligation to hear and obey him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 37. This is that Moses, which said - A prophet, &c.] This very Moses, so highly esteemed and honoured by God, announced that very prophet whom ye have lately put to death. See the observations at Deuteronomy 18:22.