the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
2 Samuel 7:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
This is why you are great, Lord God. There is no one like you, and there is no God besides you, as all we have heard confirms.
Therefore you are great, LORD God: for there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.
Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
Therefore you are great, my lord Yahweh, for there is no one like you, and there is no god except you, in all that we have heard with our ears.
Therefore you are great, O Lord God. For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.
This is why you are great, Lord God ! There is no one like you. There is no God except you. We have heard all this ourselves!
Therefore you are great, O Lord God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true!
"For this reason You are great, Lord GOD; for there is no one like You, and there is no God except You, according to all that we have heard with our ears.
Wherefore thou art great, O Lorde God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that wee haue heard with our eares.
For this reason You are great, O Lord Yahweh; for there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears.
Lord All-Powerful, you are greater than all others. No one is like you, and you alone are God. Everything we have heard about you is true.
Therefore, you are great, Adonai , God; for there is no one like you, and there is no God besides you — everything we have heard confirms that.
Wherefore thou art great, Jehovah Elohim; for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
Lord God , this is why you are so great! There is no one like you. There is no god except you! We know that because of what we ourselves have heard about what you did.
Therefore thou art great, O LORD God; for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
How great you are, Sovereign Lord ! There is none like you; we have always known that you alone are God.
For this reason, O Jehovah God, You are great; for there is none like You; and there is no God except You, according to all that we have heard with our ears.
Therfore art thou greatly magnified O LORDE God: for there is none like the, & there is no God but thou, acordinge vnto all that we haue herde with or eares.
Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
Truly you are great, O Lord God: there is no one like you and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears.
Wherfore thou art great, O Lorde God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to al that we haue heard with our eares.
Therefore Thou art great, O LORD God; for there is none like Thee, neither is there any God beside Thee, according to all that we have heard with our ears.
Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we haue heard with our eares.
that he may magnify thee, O my Lord; for there is no one like thee, and there is no God, but thou among all of whom we have heard with our ears.
Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
How great You are, O Lord GOD! For there is none like You, and there is no God but You, according to everything we have heard with our own ears.
Herfor, Lord God, thou art magnyfied, for noon is lijk thee, ne there is no God outakun thee, in alle thingis whiche we herden with oure eeris.
Therefore Thou hast been great, Jehovah God, for there is none like Thee, and there is no God save Thee, according to all that we have heard with our ears.
Therefore you are great, O Yahweh God: for there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.
Wherefore thou art great, O LORD God: for [there is] none like thee, neither [is there any] God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
Therefore you are great, Yahweh God: for there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.
Therefore You are great, O Lord God. [fn] For there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears.
"How great you are, O Sovereign Lord ! There is no one like you. We have never even heard of another God like you!
For this reason You are great, O Lord God. There is none like You. And there is no God but You, by all that we have heard with our ears.
Therefore you are great, O Lord God; for there is no one like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.
For this cause, hast thou magnified thyself, O Yahweh Elohim, - for there is none like unto, thee, yea there is no God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
Therefore thou art magnified, O Lord God, because there is none like to thee, neither is there any God besides thee, in all the things that we have heard with our ears.
Therefore thou art great, O LORD God; for there is none like thee, and there is no God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
"This is what makes you so great, Master God ! There is none like you, no God but you, nothing to compare with what we've heard with our own ears. And who is like your people, like Israel, a nation unique in the earth, whom God set out to redeem for himself (and became most famous for it), performing great and fearsome acts, throwing out nations and their gods left and right as you saved your people from Egypt? You established for yourself a people—your very own Israel!—your people permanently. And you, God , became their God.
"For this reason You are great, O Lord GOD; for there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Wherefore: Deuteronomy 3:24, 1 Chronicles 16:25, 2 Chronicles 2:5, Psalms 48:1, Psalms 86:10, Psalms 96:4, Psalms 135:5, Psalms 145:3, Ezekiel 36:22, Ezekiel 36:32
none: Exodus 15:11, Deuteronomy 4:35, Deuteronomy 32:39, 1 Samuel 2:2, Psalms 86:8, Psalms 89:6, Psalms 89:8, Isaiah 40:18, Isaiah 40:25, Isaiah 45:5, Isaiah 45:18, Isaiah 45:22, Jeremiah 10:6, Jeremiah 10:7, Micah 7:18
Reciprocal: Exodus 8:10 - there is none 1 Kings 8:23 - no God 2 Chronicles 6:14 - no God Daniel 2:45 - the great
Cross-References
then the LORD God formed [that is, created the body of] man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living being [an individual complete in body and spirit].
"For behold, I, even I, will bring a flood of waters on the earth, to destroy all life under the heavens in which there is the breath and spirit of life; everything that is on the land shall die.
Gill's Notes on the Bible
Wherefore thou art great, O Lord God,.... In his name, nature, persons, and perfections, purposes, promises, and works:
for [there is] none like thee; for his essence and attributes, for his greatness and goodness, for what he is in himself, for what he is to his people, and has done for them:
neither [is there any] God beside thee; there is but one God, the living and true God, the former and maker of all things; all others are but fictitious and factitious gods, see 1 Samuel 2:2;
according to all that we have heard with our ears; concerning what he did in the land of Egypt upon the Egyptians, and in the wilderness, in favour of the Israelites, and in the land of Canaan, by driving out the inhabitants before the people of Israel, and in the times of the judges, in raising them up to deliver his people.