Lectionary Calendar
Sunday, April 20th, 2025
Easter Sunday
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

2 Corinthians 8:6

So we urged Titus that, as he began it, he should also complete this gracious work among you as well.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Emulation;   Joy;   Tact;   Titus;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Titus;   Easton Bible Dictionary - Corinthians, First Epistle to the;   Titus;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Titus;   Holman Bible Dictionary - 2 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, Second Epistle to;   Gift, Giving;   Joy;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Collection;   Good;   Titus;   Smith Bible Dictionary - Ti'tus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Corinthians, Second Epistle to the;   Finish;   Grace;   Macedonia;   Titus;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 26;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So we urged Titus that just as he had begun, so he should also complete among you this act of grace.
King James Version (1611)
In so much that wee desired Titus, that as he had begun, so hee would also finish in you, the same grace also.
King James Version
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
English Standard Version
Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace.
New American Standard Bible
So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.
New Century Version
So we asked Titus to help you finish this special work of grace since he is the one who started it.
New American Standard Bible (1995)
So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.
Legacy Standard Bible
So we encouraged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.
Berean Standard Bible
So we urged Titus to help complete your act of grace, just as he had started it.
Contemporary English Version
Titus was the one who got you started doing this good thing, so we begged him to have you finish what you had begun.
Complete Jewish Bible
All this has led us to urge Titus to bring this same gracious gift to completion among you, since he has already made a beginning of it.
Darby Translation
So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also;
Easy-to-Read Version
So we asked Titus to help you finish this special work of giving. He is the one who started this work.
Geneva Bible (1587)
That we should exhort Titus, that as hee had begon, so he would also accomplish the same grace among you also.
George Lamsa Translation
Insomuch as we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish this same gift among you.
Good News Translation
So we urged Titus, who began this work, to continue it and help you complete this special service of love.
Lexham English Bible
So we urged Titus that, just as he had previously begun it, thus he would also complete for you this act of grace.
Literal Translation
for us to call on Titus, that even as he began before, so also he might complete this grace to you also.
American Standard Version
Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
Bible in Basic English
So that we made a request to Titus that, as he had made a start before, so he might make this grace complete in you.
Hebrew Names Version
Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.
International Standard Version
So we urged Titus to finish this work of kindnessthis grace
">[fn] among you in the same way that he had started it.2 Corinthians 8:17; 12:18;">[xr]
Etheridge Translation
For we would request of Titos, that as he had begun, so he would carry into accomplishment this beneficence among you also.
Murdock Translation
So that we requested Titus, that as he had begun, so he would perfect in you also the same beneficence.
Bishop's Bible (1568)
So that we coulde not but desire Titus to accomplyshe ye same grace among you also, euen as he had begun.
English Revised Version
Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
World English Bible
Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.
Wesley's New Testament (1755)
So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also compleat this gift among you.
Weymouth's New Testament
This led us to urge Titus that, as he had previously been the one who commenced the work, so he should now go and complete among you this act of beneficence also.
Wycliffe Bible (1395)
So that we preyeden Tite, that as he bigan, so also he performe in you this grace.
Update Bible Version
Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
Webster's Bible Translation
So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
New English Translation
Thus we urged Titus that, just as he had previously begun this work, so also he should complete this act of kindness for you.
New King James Version
So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace in you as well.
New Living Translation
So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to finish this ministry of giving.
New Life Bible
We asked Titus to keep on helping you finish this act of love. He was the one to begin this.
New Revised Standard
so that we might urge Titus that, as he had already made a beginning, so he should also complete this generous undertaking among you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
To the end we should exhort Titus, in order that, according as he before made a beginning, so, he should also complete unto you this favour also.
Douay-Rheims Bible
Insomuch, that we desired Titus, that, as he had begun, so also he would finish among you this same grace.
Revised Standard Version
Accordingly we have urged Titus that as he had already made a beginning, he should also complete among you this gracious work.
Tyndale New Testament (1525)
so that we coulde not but desyre Titus to acomplysshe the same benivolence amonge you also even as he had begonne.
Young's Literal Translation
so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour,
Miles Coverdale Bible (1535)
so that we coulde not but desyre Titus, that like as he had begonne afore he wolde euen so accomplish the same beniuolence amonge you.
Mace New Testament (1729)
I therefore desired Titus, as he had begun, to finish this contribution among you.
Simplified Cowboy Version
So we've sent Titus back to you to give you a hand in this. He's the one who taught y'all about the need for giving and he'll help you finish your training by going out and doing it.

Contextual Overview

1Now, brothers and sisters, we want to tell you about the grace of God which has been evident in the churches of Macedonia [awakening in them a longing to contribute]; 2for during an ordeal of severe distress, their abundant joy and their deep poverty [together] overflowed in the wealth of their lavish generosity. 3For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave voluntarily, 4begging us insistently for the privilege of participating in the service for [the support of] the saints [in Jerusalem]. 5Not only [did they give materially] as we had hoped, but first they gave themselves to the Lord and to us [as His representatives] by the will of God [disregarding their personal interests and giving as much as they possibly could]. 6So we urged Titus that, as he began it, he should also complete this gracious work among you as well.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we: 2 Corinthians 8:16, 2 Corinthians 8:17, 2 Corinthians 12:18

grace: or, gift, 2 Corinthians 8:4, 2 Corinthians 8:19, *marg. 2 Corinthians 9:5, Philippians 4:18, 1 Peter 4:10

Reciprocal: 1 Corinthians 16:3 - liberality 2 Corinthians 2:13 - Titus 2 Corinthians 8:7 - this 2 Corinthians 8:23 - Titus 2 Corinthians 9:3 - have 2 Corinthians 9:14 - the exceeding 1 Timothy 2:1 - exhort 2 Timothy 4:10 - Titus Titus 1:4 - Titus

Cross-References

Genesis 6:16
"You shall make a window [for light and ventilation] for the ark, and finish it to at least a cubit (eighteen inches) from the top—and set the [entry] door of the ark in its side; and you shall make it with lower, second and third decks.
Daniel 6:10
Now when Daniel knew that the document was signed, he went into his house (now in his roof chamber his windows were open toward Jerusalem); he continued to get down on his knees three times a day, praying and giving thanks before his God, as he had been doing previously.

Gill's Notes on the Bible

Insomuch that we desired Titus,.... Observing the very great readiness, cheerfulness, and liberality of the poor Macedonians in this matter, the apostles could do no other than desire Titus to forward, hasten, and accomplish a like liberal contribution among the Corinthians; or the sense is, that the Macedonians not only prayed with much entreaty, as in 2 Corinthians 8:4 that the apostle would be pleased to take their collection, and send or carry it to Jerusalem; but also that they would entreat Titus,

that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also; that is, that as he had already moved this affair to the Corinthians while he was with them, and had made some progress in it, though what, through one thing or another, it had been retarded, and lay in some measure neglected; that he might be desired to go again, on purpose to complete so good a work, so acceptable to God, and so useful to the poor saints; which carries in it a new and strong argument to stir up the Corinthians to this service; since they had not only the example of the Macedonian churches, but it was even at their request that Titus was desired to go upon this errand; and to this sense read the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions.

Barnes' Notes on the Bible

Insomuch - The sense of this passage seems to be this, “We were encouraged by this unexpected success among the Macedonians. We were surprised at the extent of their liberality. And encouraged by this, we requested Titus to go among you and finish the collection which you had proposed and which you had begun. Lest you should be outstripped in liberality by the comparatively poor Macedonian Christians, we were anxious that you should perform what you had promised and contemplated, and we employed Titus, therefore, that he might go at once and finish the collection among you.”

The same grace also - Margin, “Gift;” see the note on 2 Corinthians 8:1. The word refers to the contribution which he wished to be made.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Corinthians 8:6. That we desired Titus — Titus had probably laid the plan of this contribution when he was before at Corinth, according to the direction given by the apostle, 1 Corinthians 16:1, c.

The same grace — Liberality. See the note on 2 Corinthians 8:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile