Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

1 Samuel 30:8

David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this band [of raiders]? Will I overtake them?" And He answered him, "Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue [the captives]."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abigail;   Amalekites;   Armies;   Ephod;   Prayer;   War;   Torrey's Topical Textbook - Ephod, the;   High Priest, the;   Urim and Thummim;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ziklag;   Bridgeway Bible Dictionary - Amalekites;   Ephod;   Urim and thummim;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Urim and Thummim;   Easton Bible Dictionary - Teraphim;   Fausset Bible Dictionary - David;   Joash;   Oracles;   Holman Bible Dictionary - Abigail;   Ahinoam;   Ephod;   Inquire of God;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Esdraelon;   Prayer;   Urim and Thummim;   Morrish Bible Dictionary - Amalek, Amalekites ;   Ziklag ;   Smith Bible Dictionary - Am'alekites,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;   Ephod;   Government of the Hebrews;   Urim and Thummim;   War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abiathar;   Army;   Recover;   Urim and Thummim;   War;   The Jewish Encyclopedia - Zabdai ben Levi;   Ziklag;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and David asked the Lord: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?”
Hebrew Names Version
David inquired of the LORD, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue; for you shall surely overtake [them], and shall without fail recover [all].
King James Version
And David enquired at the Lord , saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
Lexham English Bible
And David inquired of Yahweh, saying, "Should I pursue after this band of raiders? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue them, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue them."
English Standard Version
And David inquired of the Lord , "Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?" He answered him, "Pursue, for you shall surely overtake and shall surely rescue."
New Century Version
Then David asked the Lord , "Should I chase the people who took our families? Will I catch them?" The Lord answered, "Chase them. You will catch them, and you will succeed in saving your families."
New English Translation
David inquired of the Lord , saying, "Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!"
New American Standard Bible
And David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this band of raiders? Will I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue everyone."
Geneva Bible (1587)
Then Dauid asked counsell at the Lorde, saying, Shall I followe after this companie? shall I ouertake them? And he answered him, Followe: for thou shalt surely ouertake them, and recouer all.
Legacy Standard Bible
And David asked of Yahweh, saying, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely deliver all."
Contemporary English Version
Then David asked the Lord , "Should I go after the people who raided our town? Can I catch up with them?" "Go after them," the Lord answered. "You will catch up with them, and you will rescue your families."
Complete Jewish Bible
Then David consulted Adonai . He asked, "Should I go in pursuit of these raiders? Will I catch up with them?" And [ Adonai ] answered him, "Go in pursuit, because you will overtake them and recover everyone and everything."
Darby Translation
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he said to him, Pursue; for thou shalt assuredly overtake [them] and shalt certainly recover.
Easy-to-Read Version
Then David prayed to the Lord . "Should I chase the people who took our families? Will I catch them?" The Lord answered, "Chase them. You will catch them, and you will save your families."
George Lamsa Translation
And David inquired of the LORD, saying. Shall I pursue these raiders? Shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for you shall surely overtake them soon and deliver the captives.
Good News Translation
David asked the Lord , "Shall I go after those raiders? And will I catch them?" He answered, "Go after them; you will catch them and rescue the captives."
Literal Translation
And David asked of Jehovah, saying, Shall I pursue this troop? Shall I overtake it? And He said to him, Pursue, for you shall certainly overtake, and shall certainly recover.
Miles Coverdale Bible (1535)
Dauid axed at the LORDE, and sayde: Shal I folowe vpon the men of warre, and shal I ouertake them? He sayde: Yee, folowe vpo them, thou shalt ouertake them, and shalt rescue the pray.
American Standard Version
And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.
Bible in Basic English
Then David, questioning the Lord, said, Am I to go after this band? will I be able to overtake them? And in answer he said, Go after them, for you will certainly overtake them, and get back everything.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid asked councel at the Lord, saying: Shall I follow after this company? shall I ouertake them? And he aunswered him: Folowe, for thou shalt suerlie ouertake them, and recouer all.
JPS Old Testament (1917)
And David inquired of the LORD, saying: 'Shall I pursue after this troop? shall I overtake them?' And He answered him: 'Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.'
King James Version (1611)
And Dauid enquired at the Lord, saying; Shall I pursue after this troupe? shall I ouertake them? And he answered him, Pursue, for thou shalt surely ouertake them, and without faile recouer all.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David enquired of the Lord, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? and he said to him, Pursue, for thou shalt surely overtake them, and thou shalt surely rescue the captives.
English Revised Version
And David inquired of the LORD, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake [them], and shalt without fail recover [all].
Berean Standard Bible
and David inquired of the LORD: "Should I pursue these raiders? Will I overtake them?" "Pursue them," the LORD replied, "for you will surely overtake them and rescue the captives."
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Schal Y pursue, ether nay, `these theues? and schal Y take hem? And the Lord seide to hym, Pursue thou; for with out doute thou schalt take hem, and thou schalt take awey the prey.
Young's Literal Translation
and David asketh at Jehovah, saying, `I pursue after this troop -- do I overtake it?' And He saith to him, `Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.'
Update Bible Version
And David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for you shall surely overtake [them], and without fail shall recover [all].
Webster's Bible Translation
And David inquired of the LORD, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake [them], and without fail recover [all].
World English Bible
David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue; for you shall surely overtake [them], and shall without fail recover [all].
New King James Version
So David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this troop? Shall I overtake them?" And He answered him, "Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all."
New Living Translation
Then David asked the Lord , "Should I chase after this band of raiders? Will I catch them?" And the Lord told him, "Yes, go after them. You will surely recover everything that was taken from you!"
New Life Bible
Then David asked the Lord, "Should I go after this army? Should I meet them in battle?" The Lord said to him, "Go after them, for you will catch them for sure. And you will be sure to save all the people."
New Revised Standard
David inquired of the Lord , "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake and shall surely rescue."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David enquired of Yahweh, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake it? And he said unto him: Pursue, for thou shalt, overtake, and thou shalt, rescue.
Douay-Rheims Bible
And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them: for thou shalt surely overtake them and recover the prey.
Revised Standard Version
And David inquired of the LORD, "Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake and shall surely rescue."
THE MESSAGE
Then David prayed to God , "Shall I go after these raiders? Can I catch them?" The answer came, "Go after them! Yes, you'll catch them! Yes, you'll make the rescue!"
New American Standard Bible (1995)
David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue all."

Contextual Overview

7David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, "Please bring me the ephod." So Abiathar brought him the ephod. 8David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this band [of raiders]? Will I overtake them?" And He answered him, "Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue [the captives]."9So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor; there those [who could not continue] remained behind. 10But David pursued [the Amalekites], he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor stayed behind. 11They found an Egyptian [who had collapsed] in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they gave him water to drink, 12and they gave him a piece of a fig cake and two clusters of raisins; and when he had eaten, his energy returned, for he had not eaten bread or had any water to drink for three days and three nights. 13David said to him, "To whom do you belong, and where are you from?" He said, "I am a young man from Egypt, a servant of an Amalekite; and my master abandoned me [as useless] when I fell sick three days ago. 14"We made a raid on the Negev of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the Negev of Caleb, and we burned Ziklag with fire." 15Then David said to him, "Will you take me down to this band [of raiders]?" And he said, "Swear to me by God that you will not kill me or turn me over to the hand of my master, and I will bring you down to this band." 16When he brought David down, the Amalekites had disbanded and spread over all the land, eating and drinking and dancing because of all the great spoil they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

inquired: 1 Samuel 23:2, 1 Samuel 23:4, 1 Samuel 23:10-12, Judges 20:18, Judges 20:23, Judges 20:28, 2 Samuel 5:19, 2 Samuel 5:23, Proverbs 3:5, Proverbs 3:6

he answered him: 1 Samuel 14:37, 1 Samuel 28:6, 1 Samuel 28:15, 1 Samuel 28:16, Numbers 27:21, Psalms 50:15, Psalms 91:15

Reciprocal: Genesis 14:16 - General Genesis 25:22 - inquire Exodus 28:30 - General Deuteronomy 20:2 - General Joshua 9:14 - asked not 1 Samuel 14:18 - Bring hither 1 Samuel 22:10 - he inquired 1 Samuel 27:2 - the six 1 Samuel 30:19 - General 1 Samuel 30:23 - which the Lord 2 Samuel 2:1 - inquired 2 Samuel 16:23 - as if 1 Kings 8:44 - whithersoever 1 Kings 22:5 - Inquire 1 Chronicles 14:10 - Shall I go Psalms 18:29 - by thee Psalms 27:4 - inquire John 10:35 - unto

Cross-References

Genesis 23:6
"Listen to us, my lord; you are a prince of God [a mighty prince] among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave or hinder you from burying your dead [wife]."
Genesis 30:24
She named him Joseph (may He add) and said, "May the LORD add to me another son."
Genesis 30:25
Now when Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go back to my own place and to my own country.
Genesis 35:25
and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali;
Genesis 46:24
The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
Genesis 49:21
"Naphtali is a doe let loose, [a swift warrior,] Which yields branched antlers (eloquent words).
Exodus 9:28
"Pray and entreat the LORD, for there has been enough of God's thunder and hail; I will let you go, and you shall stay here no longer."
Deuteronomy 33:23
Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea [of Galilee] and the south."
1 Samuel 14:15
And there was trembling in the [Philistine] camp, in the field, and among all the people; even the garrison and the raiding party trembled [in fear], and the earth quaked and it became a trembling and terror from God.
Matthew 4:13
And leaving Nazareth, He went and settled in Capernaum, which is by the sea, in the country of Zebulun and Naphtali.

Gill's Notes on the Bible

And David inquired of the Lord,.... That is, by Abiathar, who reported his questions to the Lord in his name:

saying, shall I pursue after this troop? the large company of the Amalekites, as it appears by what follows they were:

shall I overtake them? two questions are here put together, and answers returned to them, contrary to a notion of the Jews;

:-;

and he answered him, pursue; which respects the first question:

for thou shall surely overtake [them]; which is an answer to the second question, and a full one, giving full assurance of overtaking; to which is added more than what was inquired about;

and without fail recover [all]; their wives, sons, and daughters, and the spoil that was taken; or "in delivering thou shall deliver" p, out of the hands of the Amalekites, whatsoever they had taken.

p הצל תציל "eruendo erues", Pagninus, Montanus; "eripiendo erepturus es", Piscator.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile