Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

1 Chronicles 14:14

So David inquired again of God, and God said to him, "Do not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Philistines;   Thompson Chain Reference - Enquiring of God;   Inquiring of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mulberry-Tree;   Tyre or Tyrus;   Easton Bible Dictionary - Mulberry;   Fausset Bible Dictionary - Philistia;   Holman Bible Dictionary - Balsam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Mulberry Trees;   Morrish Bible Dictionary - Mulberry Tree;   Rephaim, Valley of;   People's Dictionary of the Bible - Baca;   Rephaim;   Smith Bible Dictionary - Mulbury Trees;   Philis'tines;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mulberry Tree;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Baca;   Mulberry Trees;   Kitto Biblical Cyclopedia - Baca;   The Jewish Encyclopedia - Baca, the Valley of;   Pear;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So David again inquired of God, and God answered him, “Do not pursue them directly. Circle around them and attack them opposite the balsam trees.
Hebrew Names Version
David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them: turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
King James Version
Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
English Standard Version
And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees.
New Century Version
David prayed to God again, and God answered him, saying, "Don't attack the Philistines from the front. Instead, go around them and attack them in front of the balsam trees.
New English Translation
So David again asked God what he should do. This time God told him, "Don't march up after them; circle around them and come against them in front of the trees.
New American Standard Bible
David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the baka-shrubs.
World English Bible
David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them: turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
Geneva Bible (1587)
And when Dauid asked againe counsell at God, God said to him, Thou shalt not goe vp after them, but turne away from them, that thou mayest come vpon them ouer against the mulberie trees.
Legacy Standard Bible
So David again asked of God, and God said to him, "You shall not go directly up after them; circle around from behind them and come at them in front of the balsam trees.
Berean Standard Bible
So David again inquired of God, who answered him, "Do not march up after them, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
Contemporary English Version
David asked God what he should do, and God answered, "Don't attack them from the front. Circle around behind them where the balsam trees are.
Complete Jewish Bible
David consulted God again, but God told him, "Don't attack them! Turn away from them, and engage them opposite the balsam trees.
Darby Translation
And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.
Easy-to-Read Version
David prayed to God again, and God answered his prayer. God said, "David, don't follow the Philistines up the hill when you attack. Instead, go around them and hide on the other side of the balsam trees.
George Lamsa Translation
Therefore David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them; but turn away from them, and go attack them from the front.
Good News Translation
Once more David consulted God, who answered, "Don't attack them from here, but go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.
Lexham English Bible
Then David inquired again of God. And God said to him, "You shall not go up after them. Go around from before them and come against them the opposite way of the balsam trees.
Literal Translation
And David again inquired of God. And God spoke to him, You shall not go up after them; turn away from them and come to them across from the weeping trees.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid axed councell at God agayne. And God sayde vnto him: Thou shalt not go vp behynde them, but turne the from them, that thou mayest come vpon the ouer agaynst the Peertrees.
American Standard Version
And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
Bible in Basic English
And David went for directions to God; and God said to him, You are not to go up after them; but, turning away from them, come face to face with them opposite the spice-trees.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid asked againe at God: And God said to him, Go not vp after them, but turne away from them that thou mayest come vpon them ouer against the peretrees.
JPS Old Testament (1917)
And David inquired again of God; and God said unto him: 'Thou shalt not go up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
King James Version (1611)
Therfore Dauid enquired againe of God, and God said vnto him, Goe not vp after them, turne away from them, and come vpon them ouer against the mulbery trees.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David enquired of God again; and God said to him, Thou shalt not go after them; turn away from them, and thou shalt come upon them near the pear trees.
English Revised Version
And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
Wycliffe Bible (1395)
and eft Dauid counseilide the Lord, and the Lord seide to hym, Thou schalt not stie aftir hem; go awei fro hem, and thou schalt come ayens hem euen ayens the pere trees.
Update Bible Version
And David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them: turn away from them, and come on them across from the mulberry-trees.
Webster's Bible Translation
Therefore David inquired again of God: and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
New King James Version
Therefore David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around them, and come upon them in front of the mulberry trees.
New Living Translation
And once again David asked God what to do. "Do not attack them straight on," God replied. "Instead, circle around behind and attack them near the poplar trees.
New Life Bible
So David asked God again what he should do. God said to him, "Do not go after them. Go around behind them, and come upon them in front of the balsam trees.
New Revised Standard
When David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come on them opposite the balsam trees.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So David, asked again, of God, and God said to him, Thou shalt not go up after them, - get thee round, away from them, so shalt thou come in upon them, over against the mulberry-trees;
Douay-Rheims Bible
And David consulted God again, and God said to him: Go not up after them, turn away from them, and come upon them over against the pear trees.
Revised Standard Version
And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come upon them opposite the balsam trees.
Young's Literal Translation
and David asketh again of God, and God saith to him, `Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;
New American Standard Bible (1995)
David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.

Contextual Overview

8When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they all went up in search of David; and he heard about it and went out against them. 9Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim. 10So David inquired of God, "Shall I go up against the Philistines? And will You hand them over to me?" Then the LORD said to him, "Go up, and I will hand them over to you." 11So Israel came up to Baal-perazim, and David defeated the Philistines there. Then David said, "God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters." Therefore they named that place Baal-perazim. 12The Philistines abandoned their gods (idols) there; so David gave a command and they were burned in a fire [as the Law of Moses required]. 13The Philistines again made a raid in the valley. 14So David inquired again of God, and God said to him, "Do not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.15"It shall be when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall go out to battle, for God has gone out before you to strike the Philistine army." 16So David did just as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines from Gibeon as far as Gezer. 17Then David's fame spread into all the lands; and the LORD caused all nations to fear him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

inquired: 1 Chronicles 14:10, Psalms 27:4

turn away: Joshua 8:2-7, John 9:6, John 9:7

Reciprocal: 2 Samuel 5:23 - fetch 2 Kings 3:11 - that we may Psalms 118:12 - in the name

Cross-References

Genesis 12:5
Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had acquired, and the people (servants) which they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:16
Therefore Pharaoh treated Abram well for her sake; he acquired sheep, oxen, male and female donkeys, male and female servants, and camels.
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife and disagreement between you and me, nor between your herdsmen and my herdsmen, because we are relatives.
Genesis 14:1
In the days of the [Eastern] kings Amraphel of Shinar, Arioch of Ellasar, Chedorlaomer of Elam, and Tidal of Goiim,
Genesis 14:2
they [invaded the Jordan Valley near the Dead Sea, and] made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
Genesis 14:3
All of these [kings] joined together [as allies] in the Valley of Siddim (that is, the Sea of Salt).
Genesis 14:5
In the fourteenth year Chedorlaomer and the [three] kings who were with him attacked and subdued the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Genesis 14:11
Then the victors took all the possessions of Sodom and Gomorrah and all their food supply and provisions and left.
Genesis 14:12
And they also took [captive] Lot, Abram's nephew, and his possessions and left, for he was living in Sodom.
Genesis 15:3
And Abram continued, "Since You have given no child to me, one (a servant) born in my house is my heir."

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile