Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Samuel 7:19

What you have done so far was a little thing to you, Lord God, for you have also spoken about your servant’s house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord God. This was yet a small thing in your eyes, Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this [too] after the manner of men, Lord GOD! And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God ; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God ? Still, this was insignificant in your eyes, my lord Yahweh, and also you have spoken about the house of your servant from afar, and this may be the teaching of humans, my lord Yahweh. And yet this was a small thing in your eyes, O Lord God . You have spoken also of your servant's house for a great while to come, and this is instruction for mankind, O Lord God ! But even this is not enough for you, Lord God . You have also made promises about my future family. This is extraordinary, Lord God . And you didn't stop there, O Lord God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O Lord God? "Yet this was very insignificant in Your eyes, O Lord GOD, for You have spoken also of Your servant's house (royal dynasty) in the distant future. And this is the law and custom of man, O Lord GOD. "And yet this was insignificant in Your eyes, Lord GOD, for You have spoken also of the house of Your servant regarding the distant future. And this is the custom of mankind, Lord GOD. And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God, therefore thou hast spoken also of thy seruants house for a great while: but doth this apperteine to man, O Lord God? And yet this was a small thing in Your eyes, O Lord Yahweh, for You have spoken also of the house of Your slave concerning the distant future. And this is the law of man, O Lord Yahweh. and yet you have promised to do even more. Is this the way you usually treat people? Yet in your view, Adonai Elohim , even this was too small a thing; so you have even said that your servant's dynasty will continue on into the distant future. This is [indeed] a teaching for a man, Adonai Elohim — And yet this hath been a small thing in thy sight, Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, Lord Jehovah? I am nothing but a servant, but Lord God , you have also said these kind things about my future family. Lord God , you don't always talk like this to people, do you? And is this yet a small thing in thy sight, O LORD God, that thou hast spoken also concerning thy servants descendants for a great while to come? Is this for the guidance of men, O LORD God? Yet now you are doing even more, Sovereign Lord ; you have made promises about my descendants in the years to come. And you let a man see this, Sovereign Lord ! And this was yet but little in Your eyes, O Lord Jehovah. But You have spoken also of Your servant's house for a time afar off. And is this the law of men, O Lord Jehovah? This O LORDE God hast thou thoughte to litle also, but hast spoken of the house of thy seruaunt yet loge for to come. O LORDE God, is that the lawe of men? And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah! And this was only a small thing to you, O Lord God; but your words have even been about the far-off future of your servant's family, O Lord God! And this was yet a small thing in thy sight O Lorde God: but thou hast spoken also of thy seruauntes house for a great whyle: but doth this appertayne to man, O Lorde God? And this was yet a small thing in Thine eyes, O Lord GOD; but Thou hast spoken also of Thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of great men, O Lord GOD. And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God: but thou hast spoken also of thy seruants house for a great while to come, and is this the maner of man, O Lord God? Whereas I was very little before thee, O Lord, my Lord, yet thou spokest concerning the house of thy servant for a long time to to come. And is this the law of man, O Lord, my Lord? And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD! And as if this was a small thing in Your eyes, O Lord GOD, You have also spoken about the future of the house of Your servant. Is this Your custom with man, O Lord GOD? But also this is seyn litil in thi siyt, my Lord God; no but thou schuldist speke also of the hows of thi seruaunt in to long tyme. Forsothe this is the lawe of Adam, Lord God; And yet this [is] little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this [is] the law of the Man, Lord Jehovah. And this was yet a small thing in your eyes, O Lord Yahweh; but you have spoken also of your slave's house for a great while to come; and this is the law of man, O Lord Yahweh! And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And [is] this the manner of man, O Lord GOD? This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this [too] after the manner of men, Lord Yahweh! And yet this was a small thing in Your sight, O Lord GOD; and You have also spoken of Your servant's house for a great while to come. Is this the manner of man, O Lord GOD? And now, Sovereign Lord , in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! Do you deal with everyone this way, O Sovereign Lord ? Yet this was a small thing in Your eyes, O Lord God. You have spoken of Your servant's family in the future. And this is the way of man, O Lord God. And yet this was a small thing in your eyes, O Lord God ; you have spoken also of your servant's house for a great while to come. May this be instruction for the people, O Lord God ! and hast yet further made this seem little in thine eyes, My Lord, Yahweh, in that thou hast spoken, even of the house, of thy servant, for a great while to come? This, then is the law of manhood, O My Lord, Yahweh! Bur yet this hath seemed little in thy sight, O Lord God, unless thou didst also speak of the house of thy servant for a long time to come: for this is the law of Adam, O Lord God: And yet this was a small thing in thy eyes, O Lord GOD; thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come, and hast shown me future generations, O Lord GOD! And yet this [is] little in Your eyes, Lord YHWH, and You also speak concerning the house of Your servant far off; and this [is] the law of the man, Lord YHWH. "And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord GOD, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord GOD.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Humility;   Prayer;   Thompson Chain Reference - Ask;   Christ;   Church;   Family;   Importunity;   Prayer;   Secret Prayer;   United Prayer;   Unwise Prayers;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Easton Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Fausset Bible Dictionary - Midwives;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covenant;   David;   Jerusalem;   Nathan;   Prayer;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - David ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Temple;   People's Dictionary of the Bible - David;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Adam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Christ, Offices of;   Manner;   Nathan (1);   The Jewish Encyclopedia - Chosen People;   Gentile;   Prayer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
What you have done so far was a little thing to you, Lord God, for you have also spoken about your servant’s house in the distant future. And this is a revelation for mankind, Lord God.
Hebrew Names Version
This was yet a small thing in your eyes, Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this [too] after the manner of men, Lord GOD!
King James Version
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God ; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God ?
Lexham English Bible
Still, this was insignificant in your eyes, my lord Yahweh, and also you have spoken about the house of your servant from afar, and this may be the teaching of humans, my lord Yahweh.
English Standard Version
And yet this was a small thing in your eyes, O Lord God . You have spoken also of your servant's house for a great while to come, and this is instruction for mankind, O Lord God !
New Century Version
But even this is not enough for you, Lord God . You have also made promises about my future family. This is extraordinary, Lord God .
New English Translation
And you didn't stop there, O Lord God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O Lord God?
Amplified Bible
"Yet this was very insignificant in Your eyes, O Lord GOD, for You have spoken also of Your servant's house (royal dynasty) in the distant future. And this is the law and custom of man, O Lord GOD.
New American Standard Bible
"And yet this was insignificant in Your eyes, Lord GOD, for You have spoken also of the house of Your servant regarding the distant future. And this is the custom of mankind, Lord GOD.
Geneva Bible (1587)
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God, therefore thou hast spoken also of thy seruants house for a great while: but doth this apperteine to man, O Lord God?
Legacy Standard Bible
And yet this was a small thing in Your eyes, O Lord Yahweh, for You have spoken also of the house of Your slave concerning the distant future. And this is the law of man, O Lord Yahweh.
Contemporary English Version
and yet you have promised to do even more. Is this the way you usually treat people?
Complete Jewish Bible
Yet in your view, Adonai Elohim , even this was too small a thing; so you have even said that your servant's dynasty will continue on into the distant future. This is [indeed] a teaching for a man, Adonai Elohim —
Darby Translation
And yet this hath been a small thing in thy sight, Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, Lord Jehovah?
Easy-to-Read Version
I am nothing but a servant, but Lord God , you have also said these kind things about my future family. Lord God , you don't always talk like this to people, do you?
George Lamsa Translation
And is this yet a small thing in thy sight, O LORD God, that thou hast spoken also concerning thy servants descendants for a great while to come? Is this for the guidance of men, O LORD God?
Good News Translation
Yet now you are doing even more, Sovereign Lord ; you have made promises about my descendants in the years to come. And you let a man see this, Sovereign Lord !
Literal Translation
And this was yet but little in Your eyes, O Lord Jehovah. But You have spoken also of Your servant's house for a time afar off. And is this the law of men, O Lord Jehovah?
Miles Coverdale Bible (1535)
This O LORDE God hast thou thoughte to litle also, but hast spoken of the house of thy seruaunt yet loge for to come. O LORDE God, is that the lawe of men?
American Standard Version
And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
Bible in Basic English
And this was only a small thing to you, O Lord God; but your words have even been about the far-off future of your servant's family, O Lord God!
Bishop's Bible (1568)
And this was yet a small thing in thy sight O Lorde God: but thou hast spoken also of thy seruauntes house for a great whyle: but doth this appertayne to man, O Lorde God?
JPS Old Testament (1917)
And this was yet a small thing in Thine eyes, O Lord GOD; but Thou hast spoken also of Thy servant's house for a great while to come; and this too after the manner of great men, O Lord GOD.
King James Version (1611)
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God: but thou hast spoken also of thy seruants house for a great while to come, and is this the maner of man, O Lord God?
Brenton's Septuagint (LXX)
Whereas I was very little before thee, O Lord, my Lord, yet thou spokest concerning the house of thy servant for a long time to to come. And is this the law of man, O Lord, my Lord?
English Revised Version
And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD!
Berean Standard Bible
And as if this was a small thing in Your eyes, O Lord GOD, You have also spoken about the future of the house of Your servant. Is this Your custom with man, O Lord GOD?
Wycliffe Bible (1395)
But also this is seyn litil in thi siyt, my Lord God; no but thou schuldist speke also of the hows of thi seruaunt in to long tyme. Forsothe this is the lawe of Adam, Lord God;
Young's Literal Translation
And yet this [is] little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this [is] the law of the Man, Lord Jehovah.
Update Bible Version
And this was yet a small thing in your eyes, O Lord Yahweh; but you have spoken also of your slave's house for a great while to come; and this is the law of man, O Lord Yahweh!
Webster's Bible Translation
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And [is] this the manner of man, O Lord GOD?
World English Bible
This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come; and this [too] after the manner of men, Lord Yahweh!
New King James Version
And yet this was a small thing in Your sight, O Lord GOD; and You have also spoken of Your servant's house for a great while to come. Is this the manner of man, O Lord GOD?
New Living Translation
And now, Sovereign Lord , in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! Do you deal with everyone this way, O Sovereign Lord ?
New Life Bible
Yet this was a small thing in Your eyes, O Lord God. You have spoken of Your servant's family in the future. And this is the way of man, O Lord God.
New Revised Standard
And yet this was a small thing in your eyes, O Lord God ; you have spoken also of your servant's house for a great while to come. May this be instruction for the people, O Lord God !
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and hast yet further made this seem little in thine eyes, My Lord, Yahweh, in that thou hast spoken, even of the house, of thy servant, for a great while to come? This, then is the law of manhood, O My Lord, Yahweh!
Douay-Rheims Bible
Bur yet this hath seemed little in thy sight, O Lord God, unless thou didst also speak of the house of thy servant for a long time to come: for this is the law of Adam, O Lord God:
Revised Standard Version
And yet this was a small thing in thy eyes, O Lord GOD; thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come, and hast shown me future generations, O Lord GOD!
New American Standard Bible (1995)
"And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord GOD, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord GOD.

Contextual Overview

18Then King David went in, sat in the Lord’s presence, and said, 18 Then David the king went in, and sat before the LORD; and he said, Who am I, Lord GOD, and what is my house, that you have brought me thus far? 18 Then went king David in, and sat before the Lord , and he said, Who am I, O Lord God ? and what is my house, that thou hast brought me hitherto? 18 Then King David went and sat before Yahweh and said, "Who am I, my lord Yahweh, and what is my house that you have brought me up to this place? 18 Then King David went in and sat before the Lord and said, "Who am I, O Lord God , and what is my house, that you have brought me thus far? 18 Then King David went in and sat in front of the Lord . David said, "Lord God , who am I? What is my family? Why did you bring me to this point? 18 King David went in, sat before the Lord , and said, "Who am I, O Lord God, and what is my family, that you should have brought me to this point? 18Then King David went in and sat [in prayer] before the LORD, and said, "Who am I, O Lord GOD, and what is my house (family), that You have brought me this far? 18 Then David the king came in and sat before the LORD, and he said, "Who am I, Lord GOD, and who are the members of my household, that You have brought me this far? 18 Then King Dauid went in, and sate before the Lorde, and sayde, Who am I, O Lorde God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And this: 2 Samuel 12:8, Numbers 16:9, Numbers 16:13

but thou: 2 Samuel 7:11-16, 1 Chronicles 17:17

And is this: Psalms 36:7, Isaiah 55:8, Isaiah 55:9, Ephesians 2:7, Ephesians 3:19, Ephesians 3:20

manner: Heb. law

Reciprocal: Psalms 21:5 - glory Ezekiel 34:18 - a small Matthew 7:11 - how Luke 1:48 - regarded Luke 19:25 - Lord Acts 7:46 - found 1 John 3:1 - what

Cross-References

Genesis 7:2
You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.
Genesis 7:2
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
Genesis 7:2
From all the clean animals you must take for yourself seven pairs, a male and its mate. And from the animals that are not clean you must take two, a male and its mate,
Genesis 7:2
Take with you seven pairs, each male with its female, of every kind of clean animal, and take one pair, each male with its female, of every kind of unclean animal.
Genesis 7:2
You must take with you seven of every kind of clean animal, the male and its mate, two of every kind of unclean animal, the male and its mate,
Genesis 7:2
"Of every clean animal you shall take with you seven pair, the male and his female, and of animals that are not clean, two each the male and his female;
Genesis 7:2
"You shall take with you seven pairs of every clean animal, a male and his female; and two of the animals that are not clean, a male and his female;
Genesis 7:2
Of euery cleane beast thou shalt take to thee by seuens, the male & his female: but of vncleane beastes by couples, the male & his female.
Genesis 7:2
You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean, two, a male and his female;
Genesis 7:2
Take seven pairs of every kind of animal that can be used for sacrifice and one pair of all others.

Gill's Notes on the Bible

And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God,.... This of raising him to the throne, and settling him on it, was but a small thing in comparison of what he promised to do for him and his:

but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come; since he had not only spoken of a son that should succeed him in the kingdom, but that he would make him an house, and establish his kingdom; yea, that the throne of his kingdom should be established for ever, that a race of kings should spring from him, and especially the King Messiah, of whose kingdom there would be no end; and so the Targum,

"thou hast spoken of the house of thy servant unto the world to come,''

a phrase often used by the Jews for the times of the Messiah; see Hebrews 2:5; and so Abarbinel thinks this clause has respect to Messiah the son of David:

and [is] this the manner of man, O Lord God? to bestow their favours on their inferiors, persons of no worth and merit, and is a profuse manner? it is not; and yet to one so much below thee, and so undeserving, hast thou most largely and liberally given such great and unmerited mercies: or is it the manner, or customary to deal thus with men mean and abject, though it may with great personages that make a great figure in the world? it is not: and yet I am regarded by thee as if I was one of the greatest monarchs on earth: this sense agrees with the parallel text in 1 Chronicles 17:17; "and hast regarded me according to the estate of a man of high degree"; or, "this is the law", or "doctrine of the man [who is] the Lord God" c. This doctrine contained in the promise now made respects the seed of the woman, the promised Shiloh, the illustrious man, Jehovah's fellow, the incarnate God, the Messiah, who is Jehovah our righteousness, the true God and eternal life.

c So Luther and Osiander; or "this is the delineation of the man who is the Lord", &c. So Hiller. Onomastic. Sacr. p. 447.

Barnes' Notes on the Bible

Is this the manner of man - Compare 1 Chronicles 17:17. Our passage may be thus understood: But this is the law (or prerogative) of a great man to found dynasties which are to last into the far future. David expresses his astonishment that he, of such humble birth, and one so little in his own eyes, should not only be raised to the throne, but be assured of the perpetuity of the succession in his descendants, as if he were a man of high degree.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 7:19. And is this the manner of man — Literally: And this, O Lord God, is the law of Adam. Does he refer to the promise made to Adam, The seed of the woman shall bruise the head of the serpent? From my line shall the Messiah spring, and be the spiritual and triumphant King, for ever and ever. See the additions at the end. 2 Samuel 7:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile