Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Samuel 1:24

Daughters of Israel, weep for Saul,who clothed you in scarlet, with luxurious things,who decked your garments with gold ornaments. You daughters of Yisra'el, weep over Sha'ul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your clothing. Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel. O daughters of Israel, weep over Saul, the one who clothed you with crimson, the one who adorned your clothing with golden ornaments. "You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel. "You daughters of Israel, cry for Saul. Saul clothed you with red dresses and put gold decorations on them. O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet as well as jewelry, who put gold jewelry on your clothes. "O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel. "Daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with jewelry, Who put gold jewelry on your apparel. Yee daughters of Israel, weepe for Saul, which clothed you in skarlet, with pleasures, & hanged ornaments of gold vpon your apparel. O daughters of Israel, weep over Saul,Who clothed you luxuriously in scarlet,Who put ornaments of gold on your clothing. Women of Israel, cry for Saul. He brought you fine red cloth and jewelry made of gold. "Daughters of Isra'el, weep over Sha'ul! He clothed you luxuriously in scarlet and put gold jewelry on your clothing. Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with splendour, Who put ornaments of gold upon your apparel. Daughters of Israel, cry for Saul! Saul gave you beautiful red dresses and covered them with gold jewelry! O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet and dyed garments, who put ornaments of gold upon your apparel. "Women of Israel, mourn for Saul! He clothed you in rich scarlet dresses and adorned you with jewels and gold. Daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet delights, who brought ornaments of gold on your clothing. Ye doughters of Israel wepe ouer Saul which clothed yow with purple in pleasures, and decked you with Iewels of golde on youre garmentes. Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel. O daughters of Israel, have sorrow for Saul, by whom you were delicately clothed in robes of red, with ornaments of gold on your dresses. Ye daughters of Israel weepe ouer Saul, which clothed you in scarlet with pleasures, and hanged ornamentes of golde vpon your apparell. Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put ornaments of gold upon your apparel. Yee daughters of Israel, weepe ouer Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of golde vpon your apparell. Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you with scarlet together with your adorning, who added golden ornaments to your apparel. Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold upon your apparel. O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold. Douytris of Israel, wepe ye on Saul, that clothide you with fyn reed colourid in delicis, that yaf goldun ournementis to youre atyre. Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you [in] scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing. You daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your apparel. Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with [other] delights, who put ornaments of gold upon your apparel. You daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your clothing. "O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with luxury; Who put ornaments of gold on your apparel. O women of Israel, weep for Saul, for he dressed you in luxurious scarlet clothing, in garments decorated with gold. O daughters of Israel, cry for Saul. He dressed you in fine red clothing. He put on your clothing objects of gold. O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with crimson, in luxury, who put ornaments of gold on your apparel. Ye daughters of Israel! For Saul, weep ye, - who clothed you in crimson, decked with lovely things, who hung ornaments of gold on your apparel! Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet in delights, who gave ornaments of gold for your attire. "Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you daintily in scarlet, who put ornaments of gold upon your apparel. Daughters of Israel! Weep for Saul, || Who is clothing you [in] scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing. Women of Israel, weep for Saul. He dressed you in finest cottons and silks, spared no expense in making you elegant. The mighty warriors—fallen, fallen in the middle of the fight! Jonathan—struck down on your hills! "O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Colors;   David;   Elegy;   Friendship;   Jonathan;   Mourning;   Poetry;   Song;   Thompson Chain Reference - Clothing;   Dress;   Scarlet;   Torrey's Topical Textbook - Garments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Saul;   Scarlet;   Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Funeral;   Jonathan;   Ornaments;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Funeral;   Psalms, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Colour;   David;   Dress;   Gilboa;   Jasher;   Jonathan;   Lamentation;   Lamentations, Book of;   Poetry;   Scarlet;   Fausset Bible Dictionary - David;   Lamentations;   Psalms;   Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Burial;   Cloth, Clothing;   Crimson;   Gilboa;   Music, Instruments, Dancing;   Poetry;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Colours;   Israel;   Jashar, Book of;   Mourning Customs;   Samuel, Books of;   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Scarlet;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount gilboa;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Garments;   Jonathan;   Scripture;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;   Dress;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Apparel;   Color;   David;   Psalms, Book of;   Samuel, Books of;   Trade;   The Jewish Encyclopedia - Color;   David;   Funeral Oration;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Daughters of Israel, weep for Saul,who clothed you in scarlet, with luxurious things,who decked your garments with gold ornaments.
Hebrew Names Version
You daughters of Yisra'el, weep over Sha'ul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your clothing.
King James Version
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
Lexham English Bible
O daughters of Israel, weep over Saul, the one who clothed you with crimson, the one who adorned your clothing with golden ornaments.
English Standard Version
"You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel.
New Century Version
"You daughters of Israel, cry for Saul. Saul clothed you with red dresses and put gold decorations on them.
New English Translation
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet as well as jewelry, who put gold jewelry on your clothes.
Amplified Bible
"O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel.
New American Standard Bible
"Daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with jewelry, Who put gold jewelry on your apparel.
Geneva Bible (1587)
Yee daughters of Israel, weepe for Saul, which clothed you in skarlet, with pleasures, & hanged ornaments of gold vpon your apparel.
Legacy Standard Bible
O daughters of Israel, weep over Saul,Who clothed you luxuriously in scarlet,Who put ornaments of gold on your clothing.
Contemporary English Version
Women of Israel, cry for Saul. He brought you fine red cloth and jewelry made of gold.
Complete Jewish Bible
"Daughters of Isra'el, weep over Sha'ul! He clothed you luxuriously in scarlet and put gold jewelry on your clothing.
Darby Translation
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with splendour, Who put ornaments of gold upon your apparel.
Easy-to-Read Version
Daughters of Israel, cry for Saul! Saul gave you beautiful red dresses and covered them with gold jewelry!
George Lamsa Translation
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet and dyed garments, who put ornaments of gold upon your apparel.
Good News Translation
"Women of Israel, mourn for Saul! He clothed you in rich scarlet dresses and adorned you with jewels and gold.
Literal Translation
Daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet delights, who brought ornaments of gold on your clothing.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye doughters of Israel wepe ouer Saul which clothed yow with purple in pleasures, and decked you with Iewels of golde on youre garmentes.
American Standard Version
Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel.
Bible in Basic English
O daughters of Israel, have sorrow for Saul, by whom you were delicately clothed in robes of red, with ornaments of gold on your dresses.
Bishop's Bible (1568)
Ye daughters of Israel weepe ouer Saul, which clothed you in scarlet with pleasures, and hanged ornamentes of golde vpon your apparell.
JPS Old Testament (1917)
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put ornaments of gold upon your apparel.
King James Version (1611)
Yee daughters of Israel, weepe ouer Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of golde vpon your apparell.
Brenton's Septuagint (LXX)
Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you with scarlet together with your adorning, who added golden ornaments to your apparel.
English Revised Version
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold upon your apparel.
Berean Standard Bible
O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold.
Wycliffe Bible (1395)
Douytris of Israel, wepe ye on Saul, that clothide you with fyn reed colourid in delicis, that yaf goldun ournementis to youre atyre.
Young's Literal Translation
Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you [in] scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.
Update Bible Version
You daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your apparel.
Webster's Bible Translation
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with [other] delights, who put ornaments of gold upon your apparel.
World English Bible
You daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold on your clothing.
New King James Version
"O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with luxury; Who put ornaments of gold on your apparel.
New Living Translation
O women of Israel, weep for Saul, for he dressed you in luxurious scarlet clothing, in garments decorated with gold.
New Life Bible
O daughters of Israel, cry for Saul. He dressed you in fine red clothing. He put on your clothing objects of gold.
New Revised Standard
O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with crimson, in luxury, who put ornaments of gold on your apparel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye daughters of Israel! For Saul, weep ye, - who clothed you in crimson, decked with lovely things, who hung ornaments of gold on your apparel!
Douay-Rheims Bible
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet in delights, who gave ornaments of gold for your attire.
Revised Standard Version
"Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you daintily in scarlet, who put ornaments of gold upon your apparel.
THE MESSAGE
Women of Israel, weep for Saul. He dressed you in finest cottons and silks, spared no expense in making you elegant. The mighty warriors—fallen, fallen in the middle of the fight! Jonathan—struck down on your hills!
New American Standard Bible (1995)
"O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel.

Contextual Overview

17David sang the following lament for Saul and his son Jonathan, 17 David lamented with this lamentation over Sha'ul and over Yonatan his son 17 And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son: 17 Then David sang this funeral song over Saul and over Jonathan his son. 17 And David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son, 17 David sang a funeral song about Saul and his son Jonathan, 17 Then David chanted this lament over Saul and his son Jonathan. 17Then David sang this dirge (funeral song) over Saul and his son Jonathan, 17 Then David sang this song of mourning over Saul and his son Jonathan, 17 Then Dauid mourned with this lamentation ouer Saul, and ouer Ionathan his sonne,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Judges 5:30, Psalms 68:12, Proverbs 31:21, Isaiah 3:16-26, Jeremiah 2:32, 1 Timothy 2:9, 1 Timothy 2:10, 1 Peter 3:3-5

Reciprocal: Lamentations 4:5 - brought Acts 9:39 - and all

Cross-References

Genesis 1:9
God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear," and it was so.
Genesis 1:9
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Genesis 1:9
And God said, "Let the waters under heaven be gathered to one place, and let the dry ground appear." And it was so.
Genesis 1:9
Then God said, "Let the water under the sky be gathered together so the dry land will appear." And it happened.
Genesis 1:9
God said, "Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear." It was so.
Genesis 1:9
Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place [of standing, pooling together], and let the dry land appear"; and it was so.
Genesis 1:9
Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear"; and it was so.
Genesis 1:9
God saide againe, Let the waters vnder the heauen be gathered into one place, and let the dry land appeare. and it was so.
Genesis 1:9
Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear"; and it was so.
Genesis 1:9

The Third Day

God said, "I command the water under the sky to come together in one place, so there will be dry ground." And that's what happened.

Gill's Notes on the Bible

Ye daughters of Israel, weep over Saul,.... In their mournful elegies;

who clothed you with scarlet, with [other] delights; not only with scarlet, but with other fine and delightful apparel, such as were very pleasing to the female sex, especially young people, who are delighted with gay apparel; this Saul was the means of, through the spoil he took from his enemies, and by other methods taken by him to the enriching of the nation, whereby husbands and parents were enabled to provide rich clothes for their wives and children:

who put on ornaments of gold upon your apparel; broidered work, jewels of gold, &c. See Isaiah 3:18.

Barnes' Notes on the Bible

The women of Israel are most happily introduced. They who had come out to meet king Saul with tabrets, with joy, and with instruments of music” in the day of victory, are now called to weep over him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile