Lectionary Calendar
Thursday, April 24th, 2025
Thursday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 17

   |   

Israel’s King Hoshea

1 In the twelfth year of Judah’s King Ahaz, Hoshea(C1) son of Elah became king over Israel in Samaria, and he reigned nine years.

1 In the twelfth year of Achaz king of Yehudah began Hoshea the son of Elah to reign in Shomron over Yisra'el, [and reigned] nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.

Hoshea Reigns in Israel

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, (a)Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and he reigned nine years.

Hoshea, Last King of Israel

1 Hoshea son of Elah became king over Israel during Ahaz's twelfth year as king of Judah. Hoshea ruled in Samaria nine years.

Hoshea's Reign over Israel

1 In the twelfth year of King Ahaz's reign over Judah, Hoshea son of Elah became king over Israel. He reigned in Samaria for nine years.

Hoshea Reigns over Israel

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, (C1)Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned for nine years.

Hoshea Reigns over Israel

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, (C1)Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned for nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel, [and reigned] nine years.

1 In the twelft yeere of Ahaz King of Iudah began Hoshea the sonne of Elah to reigne in Samaria ouer Israel, and reigned nine yeeres.

Hoshea Reigns over Israel

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, (C1)Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria and reigned nine years.

Hoshea the Last King of Israel

1 In the twelfth year of the reign of Ahaz over Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel, and he reigned in Samaria nine years.

King Hoshea of Israel

1 Hoshea son of Elah became king of Israel in the twelfth year of Ahaz's rule in Judah, and he ruled nine years from Samaria.

1 It was in the twelfth year of Achaz king of Y'hudah that Hoshea the son of Elah began his reign over Isra'el in Shomron; he ruled for nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, for nine years.

Hoshea Begins His Rule Over Israel

1 Hoshea son of Elah began to rule in Samaria over Israel. This was during the 12th year that Ahaz was king of Judah. Hoshea ruled nine years.

1 IN the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and reigned nine years.

King Hoshea of Israel

1 In the twelfth year of the reign of King Ahaz of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel, and he ruled in Samaria for nine years.

Hoshea Reigns in Israel

1 In the twelfth year of Ahaz the king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign over Israel in Samaria, reigning nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz the king of Judah, Hoshea the son of Elah reigned in Samaria, nine years over Israel.

1 In the twolueth yeare of Achas the kynge of Iuda, begane Oseas ye sonne of Ela to reigne ouer Israel at Samaria nyne yeare,

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel, and reigned nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz, king of Judah, Hoshea, the son of Elah, became king over Israel in Samaria, ruling for nine years.

1 In the twelfth yere of Ahaz king of Iuda, began Hosea the sonne of Elah to raigne in Samaria vpon Israel nine yeres:

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel, and reigned nine years.

1 In the twelfth yeere of Ahaz, king of Iudah, began Hoshea the sonne of Elah to reigne in Samaria, ouer Israel nine yeeres.

1 In the twelfth year of Achaz king of Juda began Osee the son of Ela to reign in Samaria over Israel nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel, [and reigned] nine years.

1 Yn the tweluethe yeer of Achaz, kyng of Juda, Osee, sone of Hela, regnyde in Samarie on Israel nyne yeer.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah reigned hath Hoshea son of Elah in Samaria, over Israel -- nine years,

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, [and reigned] nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king of Israel in Samaria, and he reigned nine years.

Hoshea Rules in Israel

1 Hoshea son of Elah began to rule over Israel in the twelfth year of King Ahaz's reign in Judah. He reigned in Samaria nine years.

Hoshea Rules Israel

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became the king of Israel in Samaria. He ruled for nine years.

Hoshea Reigns over Israel

1 In the twelfth year of King Ahaz of Judah, Hoshea son of Elah began to reign in Samaria over Israel; he reigned nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, began Hosea son of Elah to reign in Samaria, over Israel, and he reigned nine years.

1 In the twelfth year of Achaz king of Juda, Osee the son of Ela reigned in Samaria, over Israel, nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah Hoshe'a the son of Elah began to reign in Sama'ria over Israel, and he reigned nine years.

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah has reigned over Israel in Samaria, nine years,1-2 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea son of Elah became king of Israel. He ruled in Samaria for nine years. As far as God was concerned, he lived a bad life, but not nearly as bad as the kings who had preceded him.

Hoshea Reigns over Israel

1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, (C1)Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned nine years.2 He did what was evil in the Lord’s sight, but not like the kings of Israel who preceded him.(C1)

2 He did that which was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Yisra'el who were before him.

2 And he did that which was evil in the sight of the Lord, but not as the kings of Israel that were before him. 2 And he did what was evil in the sight of the Lord, yet not as the kings of Israel who were before him. 2 He did what the Lord said was wrong, but he was not as bad as the kings of Israel who had ruled before him. 2 He did evil in the sight of the Lord, but not to the same degree as the Israelite kings who preceded him. 2 He did evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel who came before him.2 He did evil in the sight of the LORD, only not as the kings of Israel who preceded him.2 He did that which was evil in the sight of Yahweh, yet not as the kings of Israel who were before him. 2 And he did euill in the sight of the Lorde, but not as the Kinges of Israel, that were before him.2 And he did what was evil in the sight of Yahweh, only not as the kings of Israel who were before him.2 And he did evil in the sight of the LORD, but not like the kings of Israel who preceded him. 2 Hoshea disobeyed the Lord and sinned, but not as much as the earlier Israelite kings had done. 2 He did what was evil from Adonai's perspective, although he wasn't as bad as the kings of Isra'el who had preceded him.

2 And he did evil in the sight of Jehovah, but not as the kings of Israel that had been before him. 2 He did what the Lord said was wrong, but he was not as bad as the kings of Israel who had ruled before him.2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel who were before him. 2 He sinned against the Lord, but not as much as the kings who had ruled Israel before him. 2 He did evil in the eyes of Yahweh, only not as the kings of Israel who were before him. 2 And he did the evil in the eyes of Jehovah, only not as the kings of Israel who were before him.2 and dyd yt which was euell in ye sighte of the LORDE, but not as ye kynges of Israel yt were before him. 2 And he did that which was evil in the sight of Jehovah, yet not as the kings of Israel that were before him. 2 He did evil in the eyes of the Lord, though not like the kings of Israel before him.2 And did that which was euill in the sight of the Lorde, but not as the kinges of Israel that were before him.2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Israel that were before him.2 And hee did that which was euill in the sight of the Lord, but not as the kings of Israel that were before him. 2 And he did evil in the eyes of the Lord, only not as the kings of Israel that were before him. 2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Israel that were before him. 2 And he dide yuel bifor the Lord, but not as the kyngis of Israel, that weren bifor hym.2 and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, only, not as the kings of Israel who were before him;2 And he did that which was evil in the sight of Yahweh, yet not as the kings of Israel that were before him.2 And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him.2 And he did evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel who were before him. 2 He did what was evil in the Lord's sight, but not to the same extent as the kings of Israel who ruled before him. 2 Hoshea did what was sinful in the eyes of the Lord, but not as bad as the kings of Israel before him. 2 He did what was evil in the sight of the Lord, yet not like the kings of Israel who were before him. 2 And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - only, not like the kings of Israel who were before him.2 And he did evil before the Lord: but not as the kings of Israel that had been before him.2 And he did what was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Israel who were before him.2 and he does evil in the eyes of YHWH, only, not as the kings of Israel who were before him;2 He did evil in the sight of the LORD, only not as the kings of Israel who were before him.

3 King Shalmaneser(C1) of Assyria attacked him,(C2) and Hoshea became his vassal and paid him tribute. 3 Against him came up Shalman'eser king of Ashshur; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.

3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents. 3 (b)Against him came up (c)Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.

3 Shalmaneser king of Assyria came to attack Hoshea. Hoshea had been Shalmaneser's servant and had made the payments to Shalmaneser that he had demanded. 3 King Shalmaneser of Assyria threatened him; Hoshea became his subject and paid him tribute. 3 (F1)(C1)Shalmaneser V king of Assyria came up (C2)against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute (money).3 (C1)Shalmaneser the king of Assyria marched (C2)against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute. 3 And Shalmaneser king of Asshur came vp against him, and Hoshea became his seruant, and gaue him presents.3 (C1)Shalmaneser king of Assyria went up (C2)against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.3 Shalmaneser king of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute.

3 During Hoshea's rule, King Shalmaneser of Assyria[a] invaded Israel; he took control of the country and made Hoshea pay taxes.

3 Shalman'eser king of Ashur advanced against Hoshea, and Hoshea became his vassal and paid him tribute.

3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.

3 King Shalmaneser of Assyria came to fight against Hoshea and defeated him. So Hoshea paid tribute to Shalmaneser.3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant and brought him tribute. 3 Emperor Shalmaneser of Assyria made war against him; Hoshea surrendered to Shalmaneser and paid him tribute every year. 3 Shalmaneser the king of Assyria[a] came up against him, and Hoshea became his vassal and paid tribute to him. 3 Shalmaneser the king of Assyria came against him, and Hoshea was a servant to him, and paid him tribute.3 Agaynst him dyd Salmanasar ye kynge of Assiria come vp. And Oseas was subiecte vnto him, & gaue him trybutes. 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute. 3 Against him came up Shalmaneser, king of Assyria, and Hoshea became his servant and sent him offerings.3 And Salmanasar king of Assyria came vp against him, and Hosea became his seruaunt, and gaue him presentes.3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.3 Against him came vp Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his seruant, and gaue him presents. 3 Against him came up Salamanassar king of the Assyrians; and Osee became his servant, and rendered him tribute. 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents. 3 Salmanasar, kyng of Assiriens, stiede ayens this Osee, and Osee was maad seruaunt to hym, and yildide tributis to hym.3 against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his slave, and brought him tribute.3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.3 Shalmaneser king of Assyria came up against him; and Hoshea became his vassal, and paid him tribute money.

3 King Shalmaneser of Assyria attacked King Hoshea, so Hoshea was forced to pay heavy tribute to Assyria. 3 King Shalmaneser of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant and paid taxes to him. 3 King Shalmaneser of Assyria came up against him; Hoshea became his vassal, and paid him tribute. 3 Against him, came up Shalmaneser king of Assyria, - and Hoshea became his servant, and rendered him a present.3 Against him came up Salmanasar, king of the Assyrians; and Osee became his servant, and paid him tribute.3 Against him came up Shalmane'ser king of Assyria; and Hoshe'a became his vassal, and paid him tribute.3 Shalmaneser king of Asshur came up against him, and Hoshea is a servant to him, and renders a present to him.3-5 Then Shalmaneser king of Assyria attacked. Hoshea was already a puppet of the Assyrian king and regularly sent him tribute, but Shalmaneser discovered that Hoshea had been operating traitorously behind his back—having worked out a deal with King So of Egypt. And, adding insult to injury, Hoshea was way behind on his annual payments of tribute to Assyria. So the king of Assyria arrested him and threw him in prison, then proceeded to invade the entire country. He attacked Samaria and threw up a siege against it. The siege lasted three years.3 (C1)Shalmaneser king of Assyria came up (C2)against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.4 But the king of Assyria caught Hoshea in a conspiracy: He had sent envoys to So king of Egypt(C1) and had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years.(F1) Therefore the king of Assyria arrested him and put him in prison. 4 The king of Ashshur found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Mitzrayim, and offered no tribute to the king of Ashshur, as he had done year by year: therefore the king of Ashshur shut him up, and bound him in prison.

4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. 4 But the king of Assyria found treachery in Hoshea, for he had sent messengers to So, king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison. 4 But the king of Assyria found out that Hoshea had made plans against him by sending messengers to So, the king of Egypt. Hoshea had also stopped giving Shalmaneser the payments, which he had paid every year in the past. For that, the king put Hoshea in prison. 4 The king of Assyria discovered that Hoshea was planning a revolt. Hoshea had sent messengers to King So of Egypt and had not sent his annual tribute to the king of Assyria. So the king of Assyria arrested him and imprisoned him. 4 But the king of Assyria discovered a conspiracy in Hoshea, who sent messengers to So, king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria arrested him and bound him in prison.

4 But the king of Assyria uncovered a conspiracy by Hoshea, who had sent messengers to So, king of Egypt, and had then brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; so the king of Assyria arrested him and confined him in prison.

4 The king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. 4 And the King of Asshur founde treason in Hoshea: for he had sent messengers to So King of Egypt, and brought no present vnto the King of Asshur, as he had done yeerely: therfore the king of Asshur shut him vp, and put him in prison.4 But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, who had sent messengers to So king of Egypt and had offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

4 But the king of Assyria discovered that Hoshea had conspired to send envoys to King So(a) of Egypt, and that he had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years. Therefore the king of Assyria arrested Hoshea and put him in prison. 4 But later, Hoshea refused to pay the taxes and asked King So of Egypt to help him rebel. When Shalmaneser found out, he arrested Hoshea and put him in prison. 4 But the king of Ashur found that Hoshea was conspiring [against him] — he had sent messengers to So the king of Egypt and not paid his tribute to the king of Ashur, as he had previously done every year. For this the king of Ashur imprisoned him, putting him in chains.

4 But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and sent up no present to the king of Assyria as [he had done] from year to year. And the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

4 Later, Hoshea sent messengers to the king of Egypt to ask for help. That king's name was So. That year Hoshea did not pay tribute to the king of Assyria as he did every other year. The king of Assyria learned that Hoshea had made plans against him. So he arrested Hoshea and put him in jail.4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and did not bring up tribute to the king of Assyria, as he had been doing year by year; therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison. 4 But one year Hoshea sent messengers to So, king of Egypt,[a] asking for his help, and stopped paying the annual tribute to Assyria. When Shalmaneser learned of this, he had Hoshea arrested and put in prison. 4 But the king of Assyria found treachery in Hoshea, for he had sent messengers to So king of Egypt, and he did not offer tribute to the king of Assyria as he had year after year; so the king of Assyria arrested him, and confined him in a house of imprisonment. 4 And the king of Assyria found a conspiracy in Hoshea, in that he had sent messengers to So the king of Egypt, and had not offered tribute up to the king of Assyria, as year by year. And the king of Assyria shut him up, and bound him in a prison.4 But wha ye kynge of Assiria perceaued yt Oseas had conspyred & sent messaungers to Sua ye kynge of Egipte, & payed not trybute yearly to ye kynge of ye Assirians, he beseged him & put him in preson. 4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. 4 But Hoshea's broken faith became clear to the king of Assyria because he had sent representatives to So, king of Egypt, and did not send his offering to the king of Assyria, as he had done year by year: so the king of Assyria had him shut up in prison and put in chains.4 And the king of Assyria founde treason in Hosea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present vnto the king of Assyria from yere to yere: and therefore the king of Assyria shut him vp, and bounde him in the pryson house.4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no present to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.4 An the king of Assyria found conspiracie in Hoshea: for hee had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done yeere by yeere: therefore the king of Assyria shut him vp, and bound him in prison. 4 And the king of the Assyrians found iniquity in Osee, in that he sent messengers to Segor king of Egypt, and brought not a tribute to the king of the Assyrians in that year: and the king of the Assyrians besieged him, and bound him in the prison-house. 4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. 4 And whanne the kyng of Assiriens hadde perseyued, that Osee he enforside to be rebelle, and hadde sent messangeris to Sua, kyng of Egipt, that he schulde not yyue tributis to the kyng of Assiriens, as he was wont bi alle yeeris, `the kyng of Assiriens bisegide hym, and sente him boundun in to prisoun.4 And the king of Asshur findeth in Hoshea a conspiracy, in that he hath sent messengers unto So king of Egypt, and hath not caused a present to go up to the king of Asshur, as year by year, and the king of Asshur restraineth him, and bindeth him in a house of restraint.4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.4 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as [he had done] year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.4 And the king of Assyria uncovered a conspiracy by Hoshea; for he had sent messengers to So, king of Egypt, and brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. 4 But Hoshea stopped paying the annual tribute and conspired against the king of Assyria by asking King So of Egypt[a] to help him shake free of Assyria's power. When the king of Assyria discovered this treachery, he seized Hoshea and put him in prison. 4 But the king of Assyria found that Hoshea had been making plans against him. Hoshea had sent men to King So of Egypt, instead of giving taxes to the king of Assyria. He had done this year after year. So the king of Assyria shut him up and put him in chains in prison. 4 But the king of Assyria found treachery in Hoshea; for he had sent messengers to King So of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria confined him and imprisoned him.4 Then found the king of Assyria, in Hosea, a conspiracy, in that he had sent messengers unto So king of Egypt, and had not brought up a present to the king of Assyria, as he had done year by year, - therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.4 And when the king of the Assyrians found that Osee, endeavouring to rebel, had sent messengers to Sua, the king of Egypt, that he might not pay tribute to the king of the Assyrians, as he had done every year, he besieged him, bound him, and cast him into prison.4 But the king of Assyria found treachery in Hoshe'a; for he had sent messengers to So, king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.4 And the king of Asshur finds in Hoshea a conspiracy, in that he has sent messengers to So king of Egypt, and has not caused a present to go up to the king of Asshur, as year by year, and the king of Asshur restrains him, and binds him in a house of restraint.4 But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, who had sent messengers to So king of Egypt and had offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; so the king of Assyria shut him up and bound him in prison.

5 The king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years.(C1)

5 Then the king of Ashshur came up throughout all the land, and went up to Shomron, and besieged it three years.

5 Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. 5 Then the king of Assyria invaded all the land and came to Samaria, and for three years he besieged it. 5 Then the king of Assyria came and attacked all the land of Israel. He surrounded Samaria and attacked it for three years. 5 The king of Assyria marched through the whole land. He attacked Samaria and besieged it for three years.

5 Then the king of Assyria invaded all the land of Israel and went up to (F1)(C1)Samaria and besieged it for three years.

5 Then the king of Assyria invaded the entire land, and went up to (C1)Samaria and besieged it for three years.5 Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. 5 Then the king of Asshur came vp throughout all the lande, and went against Samaria, and besieged it three yeere.

5 Then the king of Assyria went up against the whole land and he went up to (C1)Samaria and besieged it three years.

Israel Exiled Because of Idolatry

5 Then the king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years.

Samaria Is Destroyed and the Israelites Are Taken to Assyria

5 Shalmaneser invaded Israel and attacked the city of Samaria for three years, 5 Then the king of Ashur invaded all the land, advanced on Shomron and put it under siege for three years.

5 And the king of Assyria overran the whole land, and went up against Samaria, and besieged it three years.

5 The king of Assyria attacked many places in Israel. Then he came to Samaria and fought against it for three years.5 Then the king of Assyria came up against the whole land, and went up to Samaria and besieged it three years.

The Fall of Samaria

5 Then Shalmaneser invaded Israel and besieged Samaria. In the third year of the siege, 5 So the king of Assyria went up in all the land, then he went up to Samaria and besieged it for three years.5 And the king of Assyria went up into all the land, and he went up to Samaria and besieged it three years.5 And the kynge of Assiria wente vp in to all the londe and to Samaria, and layed sege vnto it thre yeare. 5 Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. 5 Then the king of Assyria went through all the land and came up to Samaria, shutting it in with his forces for three years.5 And then the king of Assyria came vp throughout all the lande, and gat vp against Samaria, and besieged it three yeres.5 Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.5 Then the king of Assyria came vp thorowout all the land, and went vp to Samaria, and besieged it three yeres. 5 And the king of the Assyrians went up against all the land, and went up to Samaria, and besieged it for three years. 5 Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years. 5 And he yede thoruy al the lond, and he stiede to Samarie, and bisegide it bi thre yeer.5 And the king of Asshur goeth up into all the land, and he goeth up to Samaria, and layeth siege against it three years;5 Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.5 Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.5 Now the king of Assyria went throughout all the land, and went up to Samaria and besieged it for three years.

Samaria Falls to Assyria

5 Then the king of Assyria invaded the entire land, and for three years he besieged the city of Samaria.

Israel Carried Away to Assyria

5 Then the king of Assyria came against all the land. He went up to Samaria and kept soldiers around it for three years.

Israel Carried Captive to Assyria

5 Then the king of Assyria invaded all the land and came to Samaria; for three years he besieged it. 5 And the king of Assyria came up throughout all the land, - yea he came up to Samaria, and besieged it three years.5 And he went through all the land: and going up to Samaria, he besieged it three years.5 Then the king of Assyria invaded all the land and came to Sama'ria, and for three years he besieged it.5 And the king of Asshur goes up into all the land, and he goes up to Samaria, and lays siege against it [for] three years;

5 Then the king of Assyria invaded the whole land and went up to (C1)Samaria and besieged it three years.

The Fall of Samaria

6 In the ninth year of Hoshea,(C1) the king of Assyria captured Samaria. He deported(C2) the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan’s river), and in the cities of the Medes.(C3)

6 In the ninth year of Hoshea the king of Ashshur took Shomron, and carried Yisra'el away to Ashshur, and placed them in Halach, and on the Havor, the river of Gozan, and in the cities of the Madai.

6 In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.

The Fall of Israel

6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria (d)captured Samaria, (e)and he carried the Israelites away to Assyria (f)and placed them in Halah, and on the Habor, the river of (g)Gozan, and in the cities of (h)the Medes. 6 He defeated Samaria in the ninth year Hoshea was king, and he took the Israelites away to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan on the Habor River, and in the cities of the Medes. 6 In the ninth year of Hoshea's reign, the king of Assyria captured Samaria and deported the people of Israel to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes.

Israel Captive

6 In the ninth year of Hoshea, (F1)(C1)the king of Assyria took Samaria and (C2)carried the people of Israel into exile to Assyria, and (C3)settled them in Halah and in Habor, by the river of (C4)Gozan, and (C5)in the cities of the Medes.

Israel Captive

6 In the ninth year of Hoshea, (C1)the king of Assyria captured Samaria and (C2)led the people of Israel into exile to Assyria, and (C3)settled them in Halah and Habor, on the river of (C4)Gozan, and (C5)in the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 In the ninth yeere of Hoshea, the King of Asshur tooke Samaria, and caryed Israel away vnto Asshur, and put them in Halah, and in Habor by the riuer of Gozan, & in the cities of the Medes.

Israel Exiled to Assyria

6 In the ninth year of Hoshea, (C1)the king of Assyria captured Samaria and (C2)took Israel away into exile to Assyria, and (C3)settled them in Halah and Habor, on the river of (C4)Gozan, and (C5)in the cities of the Medes.6 In the ninth year of the reign of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and carried away the Israelites to Assyria, where he settled them in Halah, in Gozan by the Habor River, and in the cities of the Medes. 6 before capturing it in the ninth year of Hoshea's rule. The Assyrian king[b] took the Israelites away to Assyria as prisoners. He forced some of them to live in the town of Halah, others to live near the Habor River in the territory of Gozan, and still others to live in towns where the Median people lived. 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Ashur captured Shomron. He carried Isra'el away captive to Ashur, resettling them in Halach, in Havor on the Gozan River and in the cities of the Medes.

6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and by the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 The king of Assyria took Samaria during the ninth year that Hoshea was king of Israel. He captured many Israelites and took them as prisoners to Assyria. He made them live in Halah by the Habor River at Gozan and in other cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, the cities of Media. 6 which was the ninth year of the reign of Hoshea, the Assyrian emperor[b] captured Samaria, took the Israelites to Assyria as prisoners, and settled some of them in the city of Halah, some near the Habor River in the district of Gozan and some in the cities of Media.

Israel Deported to Assyria and the Reasons It Fell

6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported Israel to Assyria. He placed them in Halah, in Habor, in the river regions of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and removed Israel to Assyria, and made them live in Halah, and in Habor, by the river Gozan, and in the cities of the Medes.6 And in the nyenth yeare of Oseas dyd ye kynge of Assiria wynne Samaria, and caried Israel awaye in to Assiria, and set them at Halah and at Habor by the water Gosan, and in the cities of the Meedes. 6 In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away unto Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and took Israel away to Assyria, placing them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in the towns of the Medes.6 In the ninth yere of Hosea, the king of Assyria toke Samaria, and carryed Israel away vnto Assyria, & put them in Hala & in Habor by the ryuer of Goza and in the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away unto Assyria, and placed them in Halah, and in Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 In the ninth yeere of Hoshea, the king of Assyria tooke Samaria, and caried Israel away into Assyria, and placed them in Halah, and in Habor by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 In the ninth year of Osee the king of the Assyrians took Samaria, and carried Israel away to the Assyrians, and settled them in Alae, and in Abor, near the rivers of Gozan, and in the mountains of the Medes. 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away unto Assyria, and placed them in Halah, and in Habor, [on] the river of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 Forsothe in the nynthe yeer of Osee, the kyng of Assiriens took Samarie, and translatide Israel in to Assiriens; and he puttide hem in Hela, and in Thabor, bisidis the flood Gozam, in the citee of Medeis.6 in the ninth year of Hoshea hath the king of Asshur captured Samaria, and removeth Israel to Asshur, and causeth them to dwell in Halah, and in Habor, [by] the river Gozan, and [in] the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan, and in the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah and by the Habor, the River of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 Finally, in the ninth year of King Hoshea's reign, Samaria fell, and the people of Israel were exiled to Assyria. They were settled in colonies in Halah, along the banks of the Habor River in Gozan, and in the cities of the Medes. 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria in battle, and took the people of Israel away to Assyria. He had them live in Halah and Habor, by the river of Gozan, and in the cities of the Medes. 6 In the ninth year of Hoshea the king of Assyria captured Samaria; he carried the Israelites away to Assyria. He placed them in Halah, on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshea, did the king of Assyria capture Samaria, and carried Israel away captive to Assyria, - and settled them in Halah, and in Habor by the river of Gozan, and the mountains of Media.6 And in the ninth year of Osee, the king of the Assyrians took Samaria, and carried Israel away to Assyria: and he placed them in Hala, and Habor, by the river of Gozan, in the cities of the Medes.6 In the ninth year of Hoshe'a the king of Assyria captured Sama'ria, and he carried the Israelites away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.6 in the ninth year of Hoshea, the king of Asshur has captured Samaria, and removes Israel to Asshur, and causes them to dwell in Halah, and in Habor, [by] the river Gozan, and [in] the cities of the Medes.

6 In the ninth year of Hoshea's reign the king of Assyria captured Samaria and took the people into exile in Assyria. He relocated them in Halah, in Gozan along the Habor River, and in the towns of the Medes.

Israel Captive

6 In the ninth year of Hoshea, (C1)the king of Assyria captured Samaria and (C2)carried Israel away into exile to Assyria, and (C3)settled them in Halah and Habor, on the river of (C4)Gozan, and (C5)in the cities of the Medes.

Why Israel Fell

7 This disaster happened because the people of Israel sinned against the Lord their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt(C1) and because they worshiped(F1) other gods.(C2)

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile