Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Timothy 6:7

For we brought nothing into the world, and we can take nothing out. For we brought nothing into this world, and it is certaine we can cary nothing out. For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. for we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world. For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it, either. We brought nothing into the world, so we can take nothing out. For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either. For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either. For we brought nothing into the world, and neither can we carry anything out of it. We didn't bring anything into this world, and we won't take anything with us when we leave. For we have brought nothing into the world; and we can take nothing out of it; For we have brought nothing into the world: [it is] [manifest] that neither can we carry anything out. When we came into the world, we brought nothing. And when we die, we can take nothing out. For we brought nothing into the world, and it is certaine, that we can carie nothing out. For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. What did we bring into the world? Nothing! What can we take out of the world? Nothing! For we have brought nothing into the world, so that neither can we bring anything out. For we have brought nothing into the world, and it is plain that neither can we carry anything out. For we have brought nothing into the world, so [it is clear that] we cannot take anything out of it, either. for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out; For we came into the world with nothing, and we are not able to take anything out; For we brought nothing into the world, and we certainly can't carry anything out. For we did not bring anything into the world, and surelysurely">[fn] we cannot take anything out of it.Job 1:1:21; Psalm 49:17; Proverbs 27:24; Ecclesiastes 5:15;">[xr] For nothing brought we into the world, and we know that nothing we are able to take from it. For we brought nothing into the world; and we know that we can carry nothing out of it. For we brought nothyng into the worlde, and it is certayne that we may carry nought away. for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out; For we brought nothing into the world, and we certainly can't carry anything out. For we brought nothing into the world: it is manifest that neither can we carry any thing out. for we brought nothing into the world, nor can we carry anything out of it; For we brouyten in no thing in to this world, and no doute, that we moun not bere `awey ony thing. for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out; For we brought nothing into [this] world, [and it is] certain we can carry nothing out. For we have brought nothing into this world and so we cannot take a single thing out either. For we brought nothing into this world, and it is certain [fn] we can carry nothing out. After all, we brought nothing with us when we came into the world, and we can't take anything with us when we leave it. We came into this world with nothing. For sure, when we die, we will take nothing with us. for we brought nothing into the world, so that we can take nothing out of it; For, nothing, brought we into the world, neither, to take anything out, are we able; - For we brought nothing into this world: and certainly we can carry nothing out. for we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world; For we brought nothynge into the worlde and it is a playne case that we can cary nothynge out. for nothing did we bring into the world -- [it is] manifest that we are able to carry nothing out; for we brought nothing into the world—because neither are we able to carry out anything; For we broughte nothinge in to the worlde, therfore is it a playne case yt we can cary nothinge out. we brought nothing into the world, certain it is, we can carry nothing away. having therefore food and raiment, We'll leave this world with the same amount of things we brought into the world.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Death;   Minister, Christian;   Riches;   Scofield Reference Index - Separation;   Thompson Chain Reference - Certainties;   Earthly;   Poverty-Riches;   Riches, Earthly;   Seven;   Treasures, Earthly;   Uncertainties-Certainties;   The Topic Concordance - Contentment;   Destruction;   Man;   Wealth;   Torrey's Topical Textbook - Death, Natural;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Pastor;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Godly, Godliness;   Fausset Bible Dictionary - Timothy, the First Epistle to;   Holman Bible Dictionary - Church;   Contentment;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jangling;   Timothy, Epistles to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Timothy;   Timothy and Titus Epistles to;   World;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Nothing;   Pastoral Epistles, the;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For we brought nothing into the world, and we can take nothing out.
King James Version (1611)
For we brought nothing into this world, and it is certaine we can cary nothing out.
King James Version
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
English Standard Version
for we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world.
New American Standard Bible
For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it, either.
New Century Version
We brought nothing into the world, so we can take nothing out.
New American Standard Bible (1995)
For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either.
Legacy Standard Bible
For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either.
Berean Standard Bible
For we brought nothing into the world, and neither can we carry anything out of it.
Contemporary English Version
We didn't bring anything into this world, and we won't take anything with us when we leave.
Complete Jewish Bible
For we have brought nothing into the world; and we can take nothing out of it;
Darby Translation
For we have brought nothing into the world: [it is] [manifest] that neither can we carry anything out.
Easy-to-Read Version
When we came into the world, we brought nothing. And when we die, we can take nothing out.
Geneva Bible (1587)
For we brought nothing into the world, and it is certaine, that we can carie nothing out.
George Lamsa Translation
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
Good News Translation
What did we bring into the world? Nothing! What can we take out of the world? Nothing!
Lexham English Bible
For we have brought nothing into the world, so that neither can we bring anything out.
Literal Translation
For we have brought nothing into the world, and it is plain that neither can we carry anything out.
Amplified Bible
For we have brought nothing into the world, so [it is clear that] we cannot take anything out of it, either.
American Standard Version
for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out;
Bible in Basic English
For we came into the world with nothing, and we are not able to take anything out;
Hebrew Names Version
For we brought nothing into the world, and we certainly can't carry anything out.
International Standard Version
For we did not bring anything into the world, and surelysurely">[fn] we cannot take anything out of it.Job 1:1:21; Psalm 49:17; Proverbs 27:24; Ecclesiastes 5:15;">[xr]
Etheridge Translation
For nothing brought we into the world, and we know that nothing we are able to take from it.
Murdock Translation
For we brought nothing into the world; and we know that we can carry nothing out of it.
Bishop's Bible (1568)
For we brought nothyng into the worlde, and it is certayne that we may carry nought away.
English Revised Version
for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out;
World English Bible
For we brought nothing into the world, and we certainly can't carry anything out.
Wesley's New Testament (1755)
For we brought nothing into the world: it is manifest that neither can we carry any thing out.
Weymouth's New Testament
for we brought nothing into the world, nor can we carry anything out of it;
Wycliffe Bible (1395)
For we brouyten in no thing in to this world, and no doute, that we moun not bere `awey ony thing.
Update Bible Version
for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out;
Webster's Bible Translation
For we brought nothing into [this] world, [and it is] certain we can carry nothing out.
New English Translation
For we have brought nothing into this world and so we cannot take a single thing out either.
New King James Version
For we brought nothing into this world, and it is certain [fn] we can carry nothing out.
New Living Translation
After all, we brought nothing with us when we came into the world, and we can't take anything with us when we leave it.
New Life Bible
We came into this world with nothing. For sure, when we die, we will take nothing with us.
New Revised Standard
for we brought nothing into the world, so that we can take nothing out of it;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, nothing, brought we into the world, neither, to take anything out, are we able; -
Douay-Rheims Bible
For we brought nothing into this world: and certainly we can carry nothing out.
Revised Standard Version
for we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world;
Tyndale New Testament (1525)
For we brought nothynge into the worlde and it is a playne case that we can cary nothynge out.
Young's Literal Translation
for nothing did we bring into the world -- [it is] manifest that we are able to carry nothing out;
Miles Coverdale Bible (1535)
For we broughte nothinge in to the worlde, therfore is it a playne case yt we can cary nothinge out.
Mace New Testament (1729)
we brought nothing into the world, certain it is, we can carry nothing away. having therefore food and raiment,
Simplified Cowboy Version
We'll leave this world with the same amount of things we brought into the world.

Contextual Overview

6But godliness with contentment is great gain. 6 But godlinesse with contentment is great gaine. 6 But godliness with contentment is great gain. 6 But godliness with contentment is great gain, 6 But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment. 6 Serving God does make us very rich, if we are satisfied with what we have. 6 But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment. 6But godliness actually is a means of great gain, when accompanied by contentment. 6Of course, godliness with contentment is great gain. 6 And religion does make your life rich, by making you content with what you have.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we brought: Job 1:21, Proverbs 27:24, Ecclesiastes 5:15, Ecclesiastes 5:16

certain: Psalms 49:17, Luke 12:20, Luke 12:21, Luke 16:22, Luke 16:23

Reciprocal: Luke 12:15 - Take

Cross-References

Genesis 6:1
It happened, when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,
Genesis 6:1
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
Genesis 6:1
And it happened that, when humankind began to multiply on the face of the ground, daughters were born to them.
Genesis 6:1
The number of people on earth began to grow, and daughters were born to them.
Genesis 6:1
When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,
Genesis 6:1
Now it happened, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
Genesis 6:1
Now it came about, when mankind began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
Genesis 6:1
So when men beganne to be multiplied vpon the earth, and there were daughters borne vnto them,
Genesis 6:1
Now it happened, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
Genesis 6:1
More and more people were born, until finally they spread all over the earth. Some of their daughters were so beautiful that supernatural beings came down and married the ones they wanted.

Gill's Notes on the Bible

For we brought nothing into this world,.... Which is a reason both clearly showing that godliness is great gain, since those who have it brought nothing into the world with them but sin, and yet are now in such happy circumstances as before described; and that godly persons should be content with what they have, even of worldly things, seeing they are so much more than they had when they came into the world, into which they came naked; and which should be a quieting consideration under the most stripping providences; see Job 1:21

and it is certain we can carry nothing out: as men come into the world, so will they go out of it; nor will they need their worldly substance after death, any more than they did before they were born; and what they now have, and use not, will then be lost to them, whatever gain it may be to others: wherefore it becomes them cheerfully to use what they have, and be content therewith; see Ecclesiastes 5:15. The Jews have a saying like this o, that

"as a man comes (into the world), בחליטין, "simply" or "nakedly", so he goes out in like manner.''

o Bereshit Rabba, sect. 42. fol. 36. 3.

Barnes' Notes on the Bible

For we brought nothing into this world ... - A sentiment very similar to this occurs in Job 1:21 - and it would seem probable that the apostle had that passage in his eye; see the notes on that passage. Numerous expressions of this kind occur in the classic writers; see Wetstein, in loc., and Pricaeus, in loc. in the Critici Sacri. Of the truth of what is here said, there can be nothing more obvious. It is apparent to all. We bring no property with us into the world - no clothing, no jewels, no gold - and it is equally clear that we can take nothing with us when we leave the earth. Our coming into the world introduces no additional property to that which the race before possessed, and our going from the world removes none that we may have helped the race to accumulate. This is said by the apostle as an obvious reason why we should be contented if our actual needs are supplied - for this is really all that we need, and all that the world is toiling for.

We can carry nothing out - compare Psalms 49:17. “For when he - the rich man - dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 7. We brought nothing into this world — There are some sayings in Seneca which are almost verbatim with this of St. Paul: Nemo nascitur dives; quisquis exit in lucem jussus est lacte et panno esse contentus; Epist. xx, "No man is born rich; every one that comes into the world is commanded to be content with food and raiment." Excutit natura redeuntem, sicut intrantem; non licet plus auferre, quam intuleris; Epist., cap. ii. "Nature, in returning, shakes off all incumbrances as in entering; thou canst not carry back more than thou broughtest in." Seneca and St. Paul were contemporary; but all the Greek and Latin poets, and especially the stoic philosophers, are full of such sentiments. It is a self-evident truth; relative to it there can be no controversy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile