Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Chinese Union (Simplified)

士师记 15:7

参 孙 对 非 利 士 人 说 : 你 们 既 然 这 样 行 , 我 必 向 你 们 报 仇 才 肯 罢 休 。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Revenge;   Samson;   Thompson Chain Reference - Meekness-Retaliation;   Retaliation;   Samson;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;   Revenge;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Samson;   Holman Bible Dictionary - Vengeance;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Judges (1);   Levi;   Marriage;   Philistines;   Samson;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Samson;  

Parallel Translations

Chinese NCV (Simplified)
參孫對他們說:“你們既然這樣行,我必在你們身上報仇,然後才肯罷休。”

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Though: Judges 14:4, Judges 14:19, Romans 12:19

Reciprocal: Esther 7:10 - Then was the king's Zechariah 6:8 - quieted

Gill's Notes on the Bible

And Samson said unto them,.... After they had burnt his wife and her father in their dwelling house, by which they thought to appease him, being afraid of him:

though ye have done this, yet will I be avenged of you; not for burning his wife and father-in-law; his sense is, that though they had done this, in order to ingratiate themselves with him, yet he should not stop on this account, but be avenged on them, not for private injuries done to him, or any that had been in connection with him, but for public injuries done to Israel, and their oppression of them:

and after that I will cease; when he had taken full vengeance on them, and not before.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile