Lectionary Calendar
Friday, January 2nd, 2026
the Second Friday after Christmas
the Second Friday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
è¶å©ç±³ä¹¦ 23:37
你 们 要 对 先 知 如 此 说 : 耶 和 华 回 答 你 甚 麽 ? 耶 和 华 说 了 甚 麽 呢 ?
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Chinese NCV (Simplified)
你們要對 神的先知(“你們要對 神的先知”或譯:“耶利米啊,你要對那些先知”)說:“耶和華回答了你甚麼?耶和華說了甚麼呢?”
你們要對 神的先知(“你們要對 神的先知”或譯:“耶利米啊,你要對那些先知”)說:“耶和華回答了你甚麼?耶和華說了甚麼呢?”
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
Thus shall thou say to the prophet,.... To Jeremiah, or any true prophet of the Lord; after the following manner should everyone address him, that made any inquiry of the will of the Lord by him:
what hath the Lord answered thee? and what hath the Lord spoken? this is repeated from Jeremiah 23:35; for the confirmation of it, and for the direction of the people, and to show how much the Lord approved of such a way of behaving towards his prophet, and himself by him.