Easter Sunday
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
耶利米书 22:12
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
因為他要死在被擄去的地方,不得再見這地。
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 22:18, 2 Kings 23:34
Reciprocal: Deuteronomy 28:36 - bring thee Ezekiel 19:4 - he was
Gill's Notes on the Bible
But he shall die in the place whither they have led him captive,.... Even in Egypt, where Pharaohnecho and his army carried him captive, as before observed:
and he shall see his land no more; the land of Judah, where he was born, and over which he had been king: this is repeated to show the certainty of it, and what reason there was for the above lamentation; since the people might have been in hopes of the return of him, but now they are assured they had no ground for it; who, though he was not a good prince, yet perhaps not so bad as his brother Jehoiakim, who succeeded him; who appears, by what follows, to have been a very unjust, tyrannical, and oppressive prince; and therefore there was great occasion for mourning on the account of Shallum, who very likely was more promising.
Barnes' Notes on the Bible
In the two foregoing prophecies Jeremiah stated the general principle on which depend the rise and downfall of kings and nations. He now adds for Zedekiahâs warning the history of three thrones which were not established.
The first is that of Shallum the successor of Josiah, who probably took the name of Jehoahaz on his accession (see the marginal references notes).
Jeremiah 22:10
The dead - i. e., Josiah 2 Chronicles 35:25.
That goeth away - Rather, that is gone away.