the Second Day after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
耶利米书 18:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
因此,願你使他們的兒女遭受饑荒,把他們交給刀劍(“刀劍”原文作“刀劍的手”);願他們的妻子喪夫失子;願他們的男人被殺死,他們的壯丁在戰場上被刀劍擊殺。
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
deliver: Jeremiah 11:20-23, Jeremiah 12:3, Jeremiah 20:1-6, Jeremiah 20:11, Jeremiah 20:12, Psalms 109:9-20, 2 Timothy 4:14
pour out their blood: Heb. pour them out
let their wives: Jeremiah 15:2, Jeremiah 15:3, Jeremiah 15:8, Jeremiah 16:3, Jeremiah 16:4, Exodus 22:24, Deuteronomy 32:25, Lamentations 5:3
let their young: Jeremiah 9:21, Jeremiah 11:22, 2 Chronicles 36:17, Amos 4:10
Reciprocal: Esther 9:5 - the stroke Psalms 7:4 - If I Psalms 28:4 - Give Psalms 63:10 - They shall fall Proverbs 17:13 - General Isaiah 3:25 - Thy men Isaiah 9:17 - have no joy Isaiah 65:12 - will I Jeremiah 4:31 - because Jeremiah 6:11 - I will Jeremiah 6:21 - fathers Jeremiah 14:16 - be cast Jeremiah 15:7 - bereave Jeremiah 19:7 - I will cause Jeremiah 50:30 - her young Lamentations 2:21 - my virgins Ezekiel 6:7 - slain Ezekiel 16:38 - shed Ezekiel 35:5 - force Zephaniah 1:17 - and their blood
Gill's Notes on the Bible
Therefore deliver up their children to the famine,.... To be starved, and perish by it, as they were in the siege of Jerusalem, both by the Chaldeans, and the Romans:
and pour out their [blood] by the force of the sword: or, "upon the hands of the sword" f; by means of it; that is, the blood of the parents of the children; let the one perish by famine, and the other by the sword; which, when thrust into a man, blood gushes out, and runs upon the sword to the handle of it:
and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; let them have neither husbands nor children; which latter might be a comfort to them, when they had lost their husbands; but being stripped of these also, the affliction and distress must be the greater:
and let their men be put to death; or "slain with death" g; with the pestilence, as Kimchi rightly interprets it; see Revelation 6:8; Jarchi understands it of the angel of death; see Hebrews 2:14;
[let] their young men [be] slain by the sword in battle; such being commonly employed in military service, as being the most proper persons for it.
f ×¢× ××× ××¨× "super manus gladii", Montanus, Schmidt. g ×××× ×ר×× ××ת "occisi morte", Pagninus, Montanus, "i.e. peste" Schmidt; "occisi mortis", Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
Pour out ... sword - literally, âpour them out upon the hands of the sword, i. e., give them up to the sword.â
Put to death - Rather, slain of death. The prophetâs phrase leaves it entirely indefinite in what way the men are to die.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 18:21. Therefore deliver up their children — The execrations in these verses should be considered as simply prophetic declarations of the judgments which God was about to pour out on them.
If we consider them in their grammatical meaning, then they are not directions to us, to whom our Lawgiver has said, "Love your enemies."