Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

българска библия

Йоан 4

1 Прочее, Когато Господ узна, че фарисеите чули, какво Исус придобивал и кръщавал повече ученици от Иоана,2 (не че сам Исус кръщаваше, а учениците Му),3 напусна Юдея и отиде пак в Галилея.

4 И трябваше да мине през Самария.5 И така, дойде в един самарийски град наречен Сихар, близо до землището, което Яков даде на сина си Иосифа.6 Там беше Якововият кладенец {Гръцки: Извор.}. Исус, прочее, уморен от пътуване, седеше така на кладенеца. Беше около шестият час.7 Дохожда една самарянка да си начерпи вода. Казва й Исус: Дай Ми да пия.8 (Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна).9 Впрочем, самарянката му казва: Как Ти, Който си юдеин, искаш вода от мене, която съм самарянка? (Защото юдеите не се сношават със самаряните).10 Исус в отговор й каза: Ако би знаела Божия дар, и Кой е Онзи, Който ти казва: Дай Ми да пия, ти би поискала от Него и Той би ти дал жива {Текуща.} вода?11 Казва Му жената: Господине, нито почерпало имаш, и кладенецът е дълбок; тогава отгде имаш живата вода?12 Нима си по-голям от баща ни Якова, който ни е дал кладенеца, и сам той е пил от него, и чадата му, и добитъкът му?13 Исус в отговор й каза: Всеки, който пие от тая вода, пак ще ожаднее;14 а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее до века; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, която извира за вечен живот.15 Казва Му жената: Господине, дай ми тая вода, за да не ожаднявам нито да извървявам толкова път до тук да изваждам.16 Казва й Исус: Иди, повикай мъжа си и дойди тука.17 В отговор жената Му каза: Нямам мъж. Казва й Исус: Право каза, че нямаш мъж;18 защото петима мъже си водила, и този, който сега имаш не ти е мъж. Това си право казала.19 Казва Му жената: Господине, виждам, че Ти си пророк.20 Нашите бащи в тоя хълм са се покланяли; а вие казвате, че в Ерусалим е мястото гдето трябва да се покланяме.21 Казва й Исус: Жено вярвай Ме, че иде час, когато нито само в тоя хълм, нито в Ерусалим ще се покланяте на Отца.22 Вие се покланяте на онова, което не знаете; ние се покланяме на онова, което знаем; защото спасението е от юдеите.23 Но иде час, и сега е, когато истинските поклонници ще се покланят на Отца с дух и истина; защото такива иска Отец да бъдат поклонниците Му.24 Бог е дух; и ония, които Му се покланят, с дух и истина трябва да се покланят.25 Казва Му жената: Зная, че ще дойде Месия (който се нарича Христос); Той, когато дойде, ще ни яви всичко.26 Казва й Исус: Аз, Който се разговарям с тебе съм Месия.

27 В това време дойдоха учениците Му, и се почудиха, че се разговаря с жена; но никой не рече: Какво търсиш? или: Защо разговаряш с нея?28 Тогава жената остави стомната си, отиде в града и каза на хората:29 Дойдете да видите човек, който ми казва всичко, което съм сторила. Да не би Той да е Христос?30 Те излязоха от града и отиваха към Него.31 Между това учениците молеха Исуса, казвайки: Учителю, яж.32 А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете.33 Затова учениците думаха помежду си: Да не би някой да Му е донесъл нещо за ядене?34 Казва им Исус: Моята храна е да върша волята на Онзи, Който ме е пратил, и да върша Неговата работа.35 Не казвате ли: Още четири месеца и жетвата ще дойде? Ето, казвам ви, подигнете очите си и вижте, че нивите са вече бели за жетва.36 Който жъне получава заплата, и събира плод за вечен живот, за да се радват заедно и който сее и който жъне.37 Защото в това отношение истинна е думата, че един сее, а друг жъне.38 Аз ви пратих да жънете това, за което не сте се трудили; други се трудиха, а вие влязохте в наследството на техния труд.39 И от тоя град много самаряни повярваха в Него поради думата на жената, която свидетелствуваше: Той ми каза всичко, което съм сторила.40 И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни.41 И още мнозина повярваха поради Неговото учение;42 и на жената казаха: Ние вярваме, не вече поради твоето говорене, понеже сами чухме и знаем, че Той е наистина [Христос] Спасителят на света.

43 След два дни Той излезе от там и отиде в Галилея.44 Защото сам Исус заяви, че пророк няма почит в родината си.45 И тъй, когато дойде в Галилея, галилеяните Го приеха, като бяха видели всичко що стори в Ерусалим на празника; защото и те бяха отишли на празника.46 Прочее, Исус пак дойде в Кана Галилейска, гдето беше превърнал водата на вино. И имаше един царски чиновник, чийто син бе болен в Капернаум.47 Той, като чу, че Исус дошъл от Юдея в Галилея отиде при Него и Го помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране.48 Тогава Исус му рече: Ако не видите знамения и чудеса никак няма да повярвате.49 Царският чиновник Му каза: Господине, слез докле не е умряло детенцето ми.50 Каза му Исус: Иди си; син ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде.51 И когато той вече слизаше към дома си, слугите му го срещнаха и казаха, че син му е жив.52 А той ги попита в кой час му стана по-леко. Те му казаха: В седмия час треската го остави.53 И така бащата разбра, че това е станало в същия час, когато Исус му рече: Син ти е жив. И повярва той и целият му дом.54 Това второ знамение извърши Исус, като дойде пак из Юдея в Галилея.

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile