the First Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #5383 - φιλοπρωτεύω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to aspire to pre-eminence, to desire to be first
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
φῐλοπρωτ-εύω,
wish or strive to be first, 3 John 1:9.
φιλοπρωτεύω; (φιλόπρωτος, fond of being first, striving after the first place; from φίλος and πρῶτος: Artemidorus Daldianus, oneir. 2, 32; Plutarch (Alcib. 2, 2); mor., p. 471 e. (i. e. de tranquil. an. 12; p. 793 e. i. e. an seni sit etc. 18, 8)); to aspire after pre-eminence, to desire to be first: 3 John 1:9. (Several times in ecclesiastical writings.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
*† φιλο -πρωτιύω
(< φιλόπρωτος , Plut., al.),
to strive to be first: 3 John 1:9 (eccl.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
The two meanings usually assigned to this verb, ";show kindness to"; and ";graciously bestow,"; can hardly be separated as the following miscellaneous exx. show—P Lond 42.32 (B.C. 168) (=1. p. 31, UPZ i. p. 301, Selections, p. 11) χαριε (l. χαριεῖ) δὲ καὶ τοῦ σώματος ἐπιμε [λό ]μενος, ἵν᾽ ὑγιαίνηις, P Tebt I. 56.16 (c. B.C. 130–121) τοῦτο δὲ ποιήσας ἔσῃ μοι κεχαρισμένος εἰς τὸν ἅπαντα χρόν [ον, ";if you do this I shall be eternally obliged to you"; (Edd.), P Oxy II. 292.9 (c. A.D. 25) χαρίεσαι (see below) δέ μοι τὰ μέγιστα, P Tebt II. 509 (i/ii A.D.) μεθ᾽ ἃς ἐχαρισάμην αὐτῶι ἀπὸ λοι ̣[π (ῶν)] κοπ (ῆς) χόρτ (ου) (δραχμὰς) κ ̄, P Oxy I. 33 versoiii. 1 (late ii/A.D.) καὶ τοῦτο ἡμεῖν χάρ [ισ ]αι, κύριε Καῖσαρ, ";grant me this one favour, lord Caesar"; (Edd.), P Grenf II. 68.3 (A.D. 247) ὁμολογῶ χαρίζεσθ [αι ] σοὶ χάριτι ἀναφαιρέτῳ καὶ ἀμετανοήτῳ. . ., a deed of gift, Chrest I. 461.15 (beg. iii/A.D.) εὐεργεσίας ἧς ἐχαρί [σαντο τοῖς ἀπολυθεῖ ]σι στρατιώταις, Aristeas 38 βουλομένων δ᾽ ἡμῶν καὶ τούτοις χαρίζεσθαι, ";since we desire to confer a favour not on these only,"; the favour being the LXX translation of the Law, and the Christian amulet BGU III. 954.28 (vi/A.D.) (= Selections, p. 134 ) ὁ φῶς ἐκ φωτός, θ (εὸ)ς ἀληθινὸς χάρισον ἐμὲ τὸν δοῦλόν σου τὸ φῶς, ";O Light of light, very God, graciously give thy servant light.";
A striking linguistic parallel to our Lord’s trial before Pilate occurs in P Flor I. 61 (A.D. 85), where a Prefect, after stating to an accused man, .59 f. ἄξιος μ [ὲ ]ν ἧς μαστιγωθῆναι, ";thou art worthy to be scourged"; (cf. Joh. 19:1), adds .61 χαρίζομαι δέ σε τοῖς ὄχλοις, give you freely to the multitude"; (cf. Mar. 15:15) : see Deissmann LAE2, p. 269 f.
For the form χαρίεσαι = χαριεῖσαι, as in P Oxy 292 supra, cf. P Grenf II. 14 (c).7 (iii/B.C.) χαρίεσαί μοι τοῦτο ποιήσας, and see Proleg. p. 53 . where Moulton shows that this formation of the 2nd sing. pres. mid., like the similar NT formations καυχᾶσαι, ὀδυνᾶσαι, has been ";formed afresh in the Κοινή with the help of the -σαι that answers to 3rd sing. -ται in the perfect."; MGr χαρίζω, ";present,"; ";give.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.