the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4949 - Συροφοίνισσα
- Thayer
- Strong
- Mounce
Syrophenician = "exalted palm"
- the name of a mixed nation, half Phoenicians and half Syrians
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
Συροφοινισσα
Feminine of a compound of G4948 and the same as G5403
Συροφοινίσσα (so Rec.; a form quite harmonizing with the analogies of the language, for as Κίλιξ forms the feminine Κιλισσα, Θράξ the feminine Θρᾷσσα, ἄναξ the feminine ἄνασσα, so the feminine of Φοῖνιξ is always, by the Greeks, called Φοίνισσα), Συροφοινίκισσα (so L T WH; hardly a pure form, and one which must be derived from Φοινίκη; cf. Fritzsche on Mark, p. 296f; Winer's Grammar, 95 (91)), Συραφοινίκισσα (Griesbach; a form which conflicts with the law of composition), Συραφοινικισσης, ἡ (Tr WH marginal reading Σύρα Φοινίκισσα), a Syrophoenician woman, i. e. of Syrophoenice by race, that is, from the Phoenice forming a part of Syria (Συρο being prefixed for distinction's sake, for there were also Λιβυφοινικες, i. e. the Carthaginians. The Greeks included both Phoenicia and Palestine under the name ἡ Συρία; hence, Συρία ἡ Παλαιστινη in Herodotus 3, 91; 4, 39; Justin Martyr, Apology 1:1; and ἡ Φοινίκη Συρία, Diodorus 19, 93; Συροφοινικη, Justin Martyr, dialog contra Trypho,
c. 78, p. 305 a.): Mark 7:26 (cf. B. D. under the word
STRONGS NT 4949: Φοινίκισσα Φοινίκισσα, see Συροφοινίσσα.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Συροφοινίκισσα
(Rec. -φοίνισσα ), -ης , ἡ ,
a Syropænician woman: Mark 7:26, WH, txt., RV (cf. ἡ Φοινίκη Συρία , Diod., 19, 93).†
φοινίκισσα
(on the ending, v. Bl., § 27, 4, and cf. Φοῖνιξ ),
a Phænician woman: Σύρα Φ Mark 7:26, WH, mg., for Συροφοινίκισσα , q.v.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
τελείως is found in the NT only in 1 Peter 1:13 νήφοντες τελείως, where Hort Comm. ad l. understands the phrase to mean ";being sober with a perfect sobriety,"; a sobriety ";entering into all their thoughts and ways,"; ";the opposite of heedless drifting as in a mist."; Cf. the fragmentary P Petr III. 42 H(8c).3 (iii/B.C.) τελείως ποιήσεις, P Flor I. 93.27 (deed of divorce—A.D. 569) ἐξηλλάχθαι πρὸς ἀλλήλους καὶ διαλελύσθαι ἐντόνως καὶ τελείω ̣̓, and the Christian amulet BGU III. 954.30 (c. vi/A.D.) (= Selections, p. 134) ending Ἅγιε Σέρηνε, πρόσπεσε ὑπὲρ ἐμοῦ, ἵνα τελείως ὑγιανῶ, ";O holy Serenus, supplicate on my behalf, that I may be in perfect health."; In MGr the adv. has the form τέλεια.
[Supplemental from 1930 edition]
Add P Oxy XVI. 1837.9 (early vi/A.D.) ἵνα τελίος (l. τελείως) ἀσχημονήσῃ ";in order that there may be no bounds to his disgraceful behaviour"; (Edd.).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.