the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4839 - συμπαραμένω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to abide together with
- to continue to live together
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
συμπαρα-μένω,
fut. -μενῶ PSI 1.64.3 (i B.C.): —
stay along with or among, Hp. Prorrh. 2.15, Int. 6: c. dat., Th. 6.89, SIG 567 A 12 (Calymna, iii B.C.); [ γυνὴ] ἀτυχοῦντι συμπαρέμεινεν Men. 325.11, cf. PSI l.c.; endure as long as, τῷ βίῳ Jul. Caes. 324d.
συμπαραμένω: future ἀυμπαραμένω; "to abide together with (Hippocrates, Thucydides, Dionysius Halicarnassus, others); to continue to live together": τίνι, with one, Philippians 1:25 (Rec.; others, παραμένω, which see) (Psalm 71:5
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
συμ -παρα -μένω ,
Rec, for παρα -μένω G3887 (q.v.), Philippians 1:25.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the lit. meaning ";foster-brother"; cf. PSI VI. 584.5 (iii/B.C.) ὁ ἀποδιδούς σοι τὴν ἐπιστολὴν τυγχάνει ὢν Βιαίου σύντροφος, P Oxy VII. 1034.2 (ii/A.D.) κληρονόμους καταλείπω τὴν θυγατέρ [α ] μου τινὰ καὶ íτον ý σύντροφον αὐτῆς τινὰ καί τινα, ";I leave as my heirs my daughter x and her foster-brother y and z"; (Ed.), P Ryl II. 106.3 (A.D. 158) παρὰ Καπίτωνος συντρφου ἀπελευθέρου Πτολεμᾶς μητρὸς Τασουχαρίου, ";from Capiton, foster-brother and freedman of Ptolema, his mother being Tasoucharion"; (Edd.), and the Phrygian sepulchral inscr. cited by W. M. Ramsay (Bearing, p. 189)—
Μένανδρος Ἵππω -
νος καὶ Ἀμειὰς Τεί -
μωνι θρεπτῷ, καὶ
Ἀπολλώνιος
καὶ Διονύσιος συν -
τρόφῳ ὑπὲρ τῶν
εἰδίων Διῒ Βρον -
τῶντι,
";Menander son of Hippon and Amias to Timon their foster-child, and Apollonios and Dionysios to their foster-brother on behalf of the family’s (salvation) to Zeus the Thunderer (a vow)."; See also an inscr. from Thyatira in CR iii. p. 138, No. 17 Πειλᾶ Νήφοντι νέῳ χρηστῷ συντρόφῳ μνείας χάριν.
The word is similarly rendered ";foster-brother"; in AV marg., RV, but from its widespread use as a court title, it is better understood as = ";courtier"; or ";intimate friend"; : see e.g. the Pergamene inscr. Cagnat IV. 288.2 σύντροφ ]ος τοῦ βασιλέως, and the inscr. from Delos of the Ist half of ii/B.C., OGIS 247.2, where Heliodorus is described as τὸν σύντροφον τοῦ βασιλέως Σ [ελεύκου ] Φιλοπάτορος : Dittenberger ad l. defines the word as denoting ";hominem re vera una cum rege educatum."; Cf. OGIS 372.2, and Syll 365 (= .3 798).6 (A.D. 37) τοὺς Κότυος δὲ παῖδας Ῥοιμητάλκην καὶ Πολέμωνα καὶ Κότυν συντρόφους καὶ ἑταίρους ἑταίρους ἑαυτῶι γεγονότας. The word occurs as a proper name in P Oxy I. 113.26 (ii/A.D.). See further Deissmann BS p. 310 ff. MGr σύντροφος, ";companion.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.