the Fourth Week of Lent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #150 - אֲדַרְכֹּנִים
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- drachma, dram, daric-unit of weight and value (of gold, money) equal to 128 grains or 4.32 grams
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
noun [masculine] unit (apparently of weight, certainly) of value, rare & late, perhaps drachma, others daric, see below: — only plural דַּרְכְּמוֺנִים of gold Ezra 2:69 ("" מָנִים of silver) = Nehemiah 7:70 ("" id.); so דַּרְכְּמֹנִים Nehemiah 7:69,71; also אֲדַרְכֹּנִים of gold money 1 Chronicles 29:7 ("" כִּכָּרִים; ׳כ also in same see of silver, brass & iron); of weight (or worth) of gold utensils Ezra 8:27. — Weight of Greek δραχμή = 4.32grammes (= 66.5 English grams); value of silver dr.= c. 9 4-Mar d. Eng.; value of gold dr. (1/2stater) = approximately 9 s.5 d. English, compare Hultsch Gr. u. Röm. Metrol. (1882) 224,227, 230-250, & Tab. xiv, xvi. — (If ׳ד = drachma, then perhaps editorial insertion in Nehemiah Ezra (regarded as loan-word in both Greek & Hebrew from some Asiatic source by Ew GGA 1855,1392ff.; 1856,798; Geschichte. i. 274, H. i. 189 compare Sm Listen 18, N. 24, but on Greek derivatives compare Lex. Lidd. & Sc., also Brandis Münz-Mass-u. Gewichtssytem 58f. Hultsch l.c. 131); compare Phoenician plural דרכמנם, דרכנם = drachmae according to Ren Ra 1888,7 Berger MÈm. Soc. Ling. de Paris, 1889,385 Hoffm AGG xxxvi Mai, 1889,8. According to view commonly current hitherto ׳ד = daric, Greek δαρεικός compare Syriac , Persian gold coin = approximately English sovereign (weight = approximately 2drachma): Brandis l.c. 62,244ff. Hultsch l.c. 466 Schr in Ri HWB Art. Darike Erman ZPV ii, 75 Hoffm ZA 1887,49 ff. (Hoffm l.c. abandons), compare Ryle Ezra 2:69.)
דַּרְמֶשֶׂק see דַּמֶּשֶׂק.
דרע (according to Thes connected with Aramaic דְּרָע, אֶדְרָע arm, Hebrew זְרוֺעַ, whence following in sense strong, of fortified city; this, however, is dubious)