the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #928 - βασανίζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to test (metals) by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal
- to question by applying torture
- to torture
- to vex with grievous pains (of body or mind), to torment
- to be harassed, distressed
- of those who at sea are struggling with a head wind
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
βᾰσᾰν-ίζω,
Att. fut. -ῐῶ Ar. Ra. 802, 1121, Ec. 748: aor. ἐβασάνισα, subj. βασανίσω v.l. in Id. Ra. 618 cod. R: — Pass., aor. ἐβασανίσθην: pf. βεβασάνισμαι: —
I rub upon the touch-stone (βάσανος), χρυσόν Pl. Grg. 486d: hence, put to the test, prove, Arist. GA 747a3 (Pass.), etc.; investigate scientifically, Hp. Aër. 3; of the instances used in inductive inference, ἀπὸ τῶν πανταχόθεν βεβασανισμένων [μεταβαίνομεν ] Phld. Sign. 29.
II of persons,
1. examine closely, cross-question, Hdt. 1.116, 2.151, Ar. Ach. 110, Ra. 802, etc.; βεβασανισμένος εἰς δικαιοσύνην having his love of justice put to the test, Pl. R. 361c, cf. 413e, Smp. 184a; ὑπὸ δακρύων βασανίζεσθαι, i.e. to be convicted of being painted by tears (washing off the cosmetic), X. Oec. 10.8.
2. question by applying torture, torture, rack (v. βάσανος III), Ar. Ra. 616, 618; [ δούλους] πάντας παραδίδωμι βασανίσαι Antipho 2.4.8, cf. 5.36: — Pass., to be put to the torture, Th. 7.86, Lys. 4.14, Arist. Rh.Al. 1443b31; αἰωνίοις ἀμοιβαῖς βασανισθησόμενοι πρὸς τῶν θεῶν Phld. D. 1.19; to be tortured by disease (censured by Luc.So 6), Matthew 8:6; ὑπὸ τῶν κυμάτων ib. 14.24; of animals, Philostr. VA 1.38: metaph. of the earth, ib. 6.10.
3. metaph. of style, strain, Longin. 10.6; βεβασανισμένος forced, unnatural, D.H. Th. 55.
βασανίζω: (imperfect ἐβασάνιζον); 1 aorist ἐβασανισα; passive (present βασανίζομαι); 1 aorist ἐβασανίσθην; 1 future βασανισθήσομαι; (βάσανος);
1. properly, to test (metals) by the touchstone.
2. to question by applying torture.
3. to torture (2 Macc. 7:13); hence,
4. universally, to vex with grievous pains (of body or mind), to torment: τινα, Matthew 8:29; Mark 5:7; Luke 8:28; 2 Peter 2:8; Revelation 11:10; passively, Matthew 8:6; Revelation 9:5; Revelation 20:10; of the pains of childbirth, Revelation 12:2 (cf. Anthol. 2, p. 205, Jacobs edition); with ἐν and the dative of the material in which one is tormented, Revelation 14:10.
5. Passive to be harassed, distressed; of those who at sea are struggling with a head wind, Mark 6:48; of a ship tossed by the waves, Matthew 14:24. (In Greek writings from Herodotus down. Often in O. T. Apocrypha.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
βασανίζω
(< βάσανος ),
[in LXX: 1 Samuel 5:3, Sirach 4:17, and freq. in Wis, 2,4 Mac;]
1. prop., to rub on the touchstone, put to the test.
2. to examine by torture, hence, generally, to torture, torment, distress: Matthew 8:6; Matthew 8:20; Matthew 14:24, Mark 5:7; Mark 6:48, Luke 8:28, 2 Peter 2:8, Revelation 9:5; Revelation 11:10; Revelation 12:2; Revelation 14:10; Revelation 20:10.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
P Oxy VI. 903.10 (iv/A.D.) βασανιζόμενοι οὖν εἶπαν , ";they under torture said";—of slaves. Cf. Audollent 1A. .27 (Cnidus tablet) μεγάλας βασάνους βασανιζομένα , and the imprecatory tablet 35.8 μετὰ κυνῶν βασανίσαι in Bliss and Macalister, Excavations in Palestine (1902), p. 176. The verb also occurs ter in PSI I. 28, a magic tablet of iii/iv A.D. : another late instance is P Lips Inv 244.6 (in Chrest. II. p. 81) (A.D. 462) καὶ παρε [κ ]λήθην καὶ ἐκλείσθην εἰς [τ ]ὴν δη [μο ]σ [ίαν ]ε [ἱ ]ρκτ [ὴ ]ν τῶν χρεῶν ἕνεκα καὶ πολλᾳ [ . . ]ον , ὅπερ ἀπηγορ [ε ]υμένον τοῖς νόμοις , ἐβασανίσθην . A compound may be quoted from BGU IV. 1141.47 (B.C. 14), where ἐγὼι οὖν ἠ ̣ρώ ̣τ ̣α ̣σ ̣α οὖν τὸν γέροντα is corrected above to ἐγβασανίσας οὖν ἠρώτων κατ᾽ ἰδίαν . The curious imprecation in Wünsch AF no. 4 (iii/A.D.), where various infernal powers are invoked to prevent a rival’s winning a horserace, has (v.55) βασάνισον αὐτῶν τὴν διάνοιαν τὰς φρένας τὴν αἴσθησιν ἵνα μὴ νοῶσιν τί π [ο ]ιῶσιν .
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.