the Third Week of Advent
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #710 - ἀριστερός
- Thayer
- Strong
- Mounce
- left
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἀριστερός [ ᾰ], ά, όν,
1. left, on the left, ἐπ' ἀριστερά towards, i.e. on, the left, Il. 2.526, al.; ἐπ' ἀριστερὰ χειρός Od. 5.277; ἐπ' ἀ. χειρῶν A.R. 2.1266; ἐξἀριστερῶν Hp. Epid. 2.4.1; ἐν τοῖσι ἀριστεροῖσι ibid.
2. ἀριστερά (with or without χείρ), ἡ, left hand, ἐξ ἀριστερῆς χειρός on the left hand, Hdt. 2.30; simply ἀριστερῆς χ. Id. 4.34; ἐξ ἀριστερᾶς S. Ph. 20, Pl. Ti. 72c, etc.; οὑξ ἀριστερᾶς.. ναός S. El. 7; ἐς ἀριστερὴν χεῖρα ἤιε, ἐν ἀριστερῇ ἔχειν, Hdt. 7.42.
3. metaph., boding ill, ominous, because to a Greek, looking northward, unlucky signs came from the left, ἀ. ἤλυθεν ὄρνις Od. 20.242.
4. awkward, erring, φρενόθεν ἐπ' ἀριστερὰ ἔβας turnedst to the leftward of thy mind, S. Aj. 182 (lyr.); ἐπ' ἀριστερὰ εἴληφας τὸ πρᾶγμα in a sinister sense, Com.Adesp. 22.67 D.; τῷ ἀριστερῷ δέχεσθαι [λόγους ] Plu. 2.378b. (Prop. 'better', cf. ἄριστος; euphemism (cf. εὐώνυμος) to avoid ill-luck.)
ἀριστερός, ἀριστερά, ἀριστερόν, left: Matthew 6:3; Luke 23:33; (Mark 10:37 T Tr WH, on the plural cf. Winer's Grammar, § 27, 3); ὅπλα ἀριστερά i. e. carried in the left hand, defensive weapons, 2 Corinthians 6:7. (From Homer down.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἀριστερός , -ά , -όν ,
[in LXX for H8040;]
left, on the left: ὅπλα , 2 Corinthians 6:7; ἡ ἀ .. (sc. χείρ ), Matthew 6:3; ἐξ ἀριστερῶν , on the left (MM, s.v. ): Mark 10:37, Luke 23:33.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the phrase ἐξ ἀριστερῶν (as Luke 23:33) cf. P Ryl II. 153.47 (A.D. 138–61), BGU I. 86.27 (ii/A.D.), P Gen I. 43.4 (A.D. 226). The adj., it need hardly be said, is very common in the personal descriptions of appellants, witnesses, etc., in legal documents. Cf. also for the sake of the curious sidelight which it throws upon the daily life of Arsinoe the complaint which a woman lodges against Petechon, the male attendant in the women’s baths, that he threw hot water over her and κατέκαυσεν τήν τε κοιλίαν καὶ τὸν ἀριστερὸν μηρὸν ἕως τοῦ γόνατος (P Magd 33 recto.4, B.C. 221). The adj. is still in use.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.