the Third Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #699 - ἀρεσκεία
- Thayer
- Strong
- Mounce
- desire to please
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἀρέσκ-εια [ ᾰρ], ἡ, (ἀρεσκεύομαι)
1. obsequiousness, Arist. EE 1221a8, MM 1192b30, Thphr. Char. 5, Plb. 31.26.5, Phld. Herc. 1457.5, Polystr. p.16W.; ἀ. βασιλέως Plb. 6.11a. 7, cf. J. AJ 18.8.7.
2. in pl., = δόξαι, ἀρέσκοντα, αἱ ἀ. τῶν πολλῶν, of false superstitions, Ph. 2.191; τὰ ταῖς κεναῖς σοφιστῶν ἀρεσκήαις (sic) ὑπεναντία Demetr.Lac. Herc. 1012.73.
3. in good sense, πρὸς θεὸν καὶ ἀρετήν Ph. 1.168; ἡ εἰς τὸ πλῆθος ἀ. Inscr.Prien. 113.73 (i B.C.), cf. IPE 2.5, Colossians 1:10; πρὸς τὴν ἑτέρων ἀ. βιοῦν Hld. 10.14.
ἀρεσκεία (T WH ἀρεσκια (see Iota)), ἀρεσκειας, ἡ (from ἀρεσκεύω to be complaisant; hence, not to be written (with R G L Tr) ἀρεσκεία (cf. Chandler § 99; Winers Grammar, § 6, 1 g.; Buttmann, 12 (11))), desire to please: περιπατεῖν ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν, to please him in all things, Colossians 1:10; (of the desire to please God, in Philo, opif. § 50; de profug. § 17; de victim. § 3 at the end In native Greek writings commonly in a bad sense: Theophrastus, char. 3 (5); Polybius 31, 26, 5; Diodorus 13, 53; others; (cf. Lightfoot on Colossians, the passage cited)).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἀρεσκία
(Rec. -εία ), -ας , ἡ
(< ἀρέσκω ),
[in LXX (-εία ): Proverbs 31:30 (H2580) *;]
pleasing, desire to please: Colossians 1:19 In Gk. writers (Arist., Polyb.), most freq. in bad sense, but in Papyri, Inscr., and in Philo, as above (v. Deiss., BS, 224; MM, s.v.; Cremer, 642).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the bad sense which prevails in classical writers (see Lightfoot on Colossians 1:10) a new literary citation may be made from Philodemus (i/B.C.) Περὶ κολακείας (in Rhein. Mus. lvi. 623) ἄνευ τῆς τοιαύτης ἀρεσκείας. But P Oxy IV. 729.24 (A.D. 137) is a close parallel for Paul’s use : ποι ]ήσοντ ̣αι τοὺς ποτισμοὺς τοῦ [κτή ]ματος καὶ τῆς καλαμ [είας ] πεμπταίους πρὸς ἀρεσκί [αν ] τοῦ Σαραπίωνος, ";they shall irrigate the vine-land and the reed-land every fifth day to the satisfaction of Sarapion"; (Edd.). (We spell -εια on historical grounds, regarding the MSS. as inadequate witnesses for ει and ι : see Proleg. p. 47). Deissmann BS p. 224 cites an additional witness from an inscription, testifying with many passages in Philo to a use of ἀρέσκεια in a good sense—including even a relation towards God—wholly independent of NT. We may compare his inscription with a nearly identical phrase in Priene 113.73 (i/B.C.) τελειῶν δ᾽ ὁ μετὰ ταῦτα χρόνος ἐθεωρεῖτο πρὸς τὴν εἰς τὸ πλῆ [θος ] ἀρέσκειαν.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.