the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #5492 - χειμάζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to afflict with a tempest, to toss about upon the waves
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
χειμ-άζω
(fut. -άσω Thphr. Sign. 38): —
trans., expose to the winter cold: found only in Pass., to be exposed thereto, Hp. Vict. 3.68; pass the winter, S. Fr. 503; ὅπως χειμασθῇ καὶ ἡλιωθῇ ἡ γῆ Thphr. CP 3.20.7; of trees, live through the winter, χειμασθέντα [δένδρα ] Id. HP 4.14.1; χειμασθῆναι χειμῶσι ὡραίοις καὶ καλοῖς Id. CP 2.1.2.
2. intr., pass the winter, Ar. Av. 1097 (lyr.), X. Oec. 5.9, Isoc. 7.54, etc.: of armies, go into winter quarters, Hdt. 8.133, X. HG 1.2.15, 3.2.1, Plb. 27.18.1, etc.
II raise a storm or tempest, θεοῦ τοιαῦτα χειμάζοντος S. OC 1504; ὅταν χειμάζῃ ὁ θεὸς ἐν τῇ θαλάττῃ X. Oec. 8.16, cf. IG 7.4255.5 (Orop.); χειμάσει [ἡ νεφέλη] ἐφ' ἡμᾶς Plu. 2.195d: impers., ἐχείμαζε ἡμέρας τρεῖς the storm continued, Hdt. 7.191; χειμάσει there will be stormy weather, Thphr. Sign. l.c.
III c. acc., drive forth or away, of a storm, ἔξω χ. [τοὺς μύας ] Id. Fr. 174.7: — Pass., to be driven by a storm, overtaken by it, Th. 2.25, 3.69, al.; χειμασθεὶς ἀνέμῳ Id. 8.99; ἐν θαλάττῃ χειμαζομένου πλοίου Pl. Ion 540b, etc.
2. metaph., toss like a storm, distress, τόδ' αἷμα χ. πόλιν S. OT 101; τὴν σάρκα τὸ παρὸν μόνον χειμάζειν Epicur. Fr. 452: also, annoy, vex, S. Ichn. 331, Men. 208, Phld. Lib. p.61 O., POsl. 48.8 (i A. D.); σφὴξ τοῖς κέντροις πλήσσων ἐχείμαζε Aesop. 393: — Pass., to be tempest-tossed, distressed, esp. of the state considered as a ship, E. Supp. 269, Ar. Ra. 361; δόμων ὄλβος χειμάζεται E. Ion 966; also of single persons, κατὰ θάλασσαν χειμασθεῖσαι (as example of a ψυχικὸν πάθος) Sor. 3.84; suffer grievously, A. Pr. 563 (anap.), 838, S. Ph. 1460 (anap.), Gorg. Pal. 11, Pl. Plt. 273d; ἰσχὺς ἐν νόσῳ χειμάζεται S. Ichn. 267; ταῖς σαῖς ἀπειλαῖς αἷς ἐχειμάσθην Id. Ant. 391; ἄλλῃ δ' ἐν τύχῃ χ. E. Hipp. 315; χειμαζόμεθα.. ὑπ' ἀπορίας ἐν τοῖς νῦν λόγοις Pl. Phlb. 29b, cf. La. 194c; ὑπό τινων PSI 4.349.4 (iii B. C.); ἐν στρατείαις ἢ νόσοις ἢ ἐν θαλάττῃ χ. Pl. Tht. 170a; of feverish patients, χειμάζονται μάλιστα πεμπταῖοι Hp. Prog. 24.
χειμάζω: present passive participle χειμαζόμενος; (χεῖμα stormy weather, winter (cf. χειμών)); to afflict with a tempest, to toss about upon the waves: passive, Acts 27:18 (R. V. labored with the storm). (Aeschylus, Thucydides, Plato, Diodorus, Plutarch, Lucian, others) (Compare: παραχειμάζω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
χειμάζω
(<χεῖμα , winter cold),
[in LXX: Proverbs 26:10 (†) *;]
1. to expose to winter cold, go into winter quarters.
2. to drive with storm; pass., to be driven with storm, tempest-tossed: Acts 27:18.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";cold"; (Joh. 18:18 al.), as in the i/A.D. acrostic P Tebt II. 278.46 f.—
χι ̣μ ̣ὼ ̣ν γ ̣ά ̣ρ ε ̣̓στι,
ψῦχος ̣π ̣ο ̣λ ̣υ
Cf. Syll 537 ( = .3 969).92 (B.C. 347–6) ὅπως δ᾽ ἂν καὶ ψῦχος ἦι ἐν τῆι σκευοθήκηι. The form ψῦξις occurs in the house-hold account Preisigke 5304.3 (Byz.), perhaps in the sense of ";wine-cooler.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.