Click to donate today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #5001 - τάγμα
τάγμα, ατος, τό, (τάσσω)
ordinance, command, νόμου τ. Pl. Def. 414e; ἐκ δυοῖν τ. from a combination of two ordinances, Arist. Pol. 1294b6.
II fixed assessment or payment, Id. Oec. 1349a24, CIG 2562.14 (Crete).
III body of soldiers, division, brigade, X. Mem. 3.1.11, PFrankf. 7.5 (iii B.C.), Ph. Bel. 96.48, 103.28, PRein. 14.31 (ii B.C.), Plb. 3.85.3, etc. = Lat. manipulus, Id. 6.24.5. = Lat. legio, legion, D.H. 6.42, Str. 3.3.8, Plu. Oth. 12, D.C. 71.9, CIG 4693 (Abukir). order, rank, IG 14.757 (Naples); βουλευτικὸν τ. CIG 4411b5 (Cilicia); ἱππικὸν τ. ib.2803 (Aphrodisias); τὸ τ. τῶν γυμνασιάρχων POxy. 1252v. 24 (iii A.D.); τοῦ πρώτου τ. IG 42(1).81 (Epid., i A.D.): acc. τάγμα as Adv., CIG 3765 (dub.), cf. IG 14.748 (Naples). generally, arrangement, of footprints, τίς ὁ τρόπος τοῦ τ.; S. Ichn. 114; row of bricks, dub. in Alc. 153.
2. status, φύσεως τάγμα ἔχειν Epicur. Ephesians 1 p.24U.; function, Phld. Po. 5 Fr. 1; ἐν τ. γενόμενοι c. inf., being in a position to.., PLond. 2.358.7 (ii A.D.).
τάγμα , -τος , τό
(< τάσσω ),
that which has been arranged or placed in order; esp. as military term, a company, troop, division, rank: metaph., 1 Corinthians 15:23 (v. ICC, in l).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
(indef. pron.), ";someone,"; ";something"; : P Vat A.17 (B.C. 168) (= UPZ i. p. 303) πᾶς τις πειρᾶται. . ., P Lond 42.16 (B.C. 168) (= Selections, p. 10) εἰς πᾶν τι ἐληλυθυῖα διὰ τὴν τοῦ σίτου τιμήν, ";having come to the last extremity because of the high price of corn,"; P Oxy IV. 742.10 (B.C. 2) ἐάν τι δύνῃ. . . δὸς ἐργασία [ν, ";if you can, give your attention to it"; (Edd.), ib. I. 120.4 (iv/A.D.) τινα ὁρῶντα αἱαυτὸν (l. ἑαυτὸν) ἐν δυστυχίᾳ, ";a man finding himself in adversity,"; .12 ἀποστῖλόν μοί τινα ἢ Γοῦν ̣θον ἢ Ἀμμώνιον, ";send someone to me, either Gunthus or Ammonius"; (Edd.). P Oxy VI. 937.22 (iii/A.D.) γ ]ράψον ἐκεῖ τὸ κατ᾽ εἶδος ὅτι τι καί τι εἴληφας is translated by the editors ";write the list there, that you have received so and so."; They remark that it is simpler to take τι καί τι as analogous to τὸ καὶ τό than ";to take τί καὶ τί as an indirect interrogative, ὅτι being redundant.";
For τις used to denote an unspecified name, cf. P Oxy VII. 1034.1ff. (ii/A.D.) κληρονόμους καταλείπω τὴν θυγατέρ [α ] μου τινὰ καὶ τὸν íτον ý σύντροφον αὐτῆς τινὰ καί τινα, τὸν μέν τινα ἧς προϋπήλλαξα. . . οἰκίας καὶ αὐλῆς, ";I leave as my heirs my daughter x and her foster-brother y and z, z of the house and court which I previously mortgaged"; (Ed.), and ib. III. 509.1 (late ii/A.D.) τίς τινι χαίρει [ν, ";A to B, greeting"; (Edd.). A good parallel to Acts 5:36 is afforded by P Leid Wvii. 25 (ii/iii A.D.) (= II. p. 103) διαπεράσεις τὸ πέρα, ὅτι ἐγώ ἰμί (l. εἰμί) τις : cf. also Herodas VI. 54 ἦν μέν κοτ᾽, ἦν τις, ἀλλὰ νῦν γεγήρακε, ";he once cut a figure, only now he has grown old"; (see Headlam’s note).
For τίς ποτε see P Oxy IV. 745.7 (c. A.D. 1) μοι ἐχρήσατο. . οὐχ ὡς λύσα <ν >τι ἀλλ᾽ ὥς τινί ποτε ἀποστερητῆι μὴ ἀποδεδωκότι, ";he treated me not like a man who had paid but like a defrauder and a debtor"; (Edd.), and ib. XIV. 1680.13 ff. (iii/iv A.D.) ὑπονοοῦμαι ὅτι πάντως πάλιν τί ποτε ἔχει πρὸς σέ. [εἴ τ ]ι ̣ ποτε αὐτῷ χρεωστεῖς. . ., ";I suspect that he must have some further claim against you. If you owe him anything. . ."; MGr has retained τίποτε (in a variety of forms, Thumb Handb. p. 358), while discarding most forms of τις (ib. p. 95 f.).
With μήτιγε βιωτικά, ";not to speak of mere affairs of daily life,"; in 1 Corinthians 6:3 cf. P Lond 42.23 (B.C. 168) (= I. p. 30, UPZ i. p. 300, Selections, p. 10) μὴ ὅτι γε τοσούτου χρόνου ἐπιγεγονότος, ";not to speak of so much time having gone by"; : see Proleg. p. 240.
J. H. Moulton (Proleg. p. 59) thinks that the very difficult εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί of Philippians 2:1, involving as it does both number and gender, may be illustrated from P Par 15.15 (B.C. 120) ἐπί τι μίαν τῶν. . οἰκιῶν, and BGU I. 326ii. 9 (A.D. 194) εἰ δέ τι πε [ρ ]ισσὰ γράμματα. . . [καταλίπω. He prefers, however, the suggestion of Blass, and independently of Kennedy (EGT ad l.), to read εἴ τι throughout in the sense of si quid valet : see also Proleg. p. 244 for Rouse’s reference for indeclinable τι to MGr κάτι, as κάτι ἡσυχία, ";a little rest.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the First Week of Advent