the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4939 - σύντροφος
- Thayer
- Strong
- Mounce
- nourished with one
- brought up with one
- companion of one's childhood and youth
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
σύντροφ-ος, ον, brought up together with, τινι Hdt. 1.99; ὦ Κύπριδι.. καὶ Χάρισι.. ξύντροφε Διαλλαγή Ar. Ach. 989 (lyr.); also c. gen., foster-brother, οἱ μόθακες ς. Λακεδαιμονίων Phylarch. 43 J.; ς. τοῦ βασιλέως Σελεύκου, etc., OGI 247.2 (Delos, ii B.C.), al., Plb. 5.9.4, 32.15.10; and in Com. phrase, τηγάνων ς. μειρακύλλια Eub. 75.2; freq. of domestic animals, ς. τοῖσι ἀνθρώποισι Hdt. 2.65; τοῖς θηρίοις πόθος τῶν ς. X. Mem. 2.3.4; ἔστι [λέων] πρὸς τὰ ς. καὶ συνήθη σφόδρα φιλοπαίγμων Arist. HA 629b11; κυνίδιον ς. Plu. Aem. 10; ὄρνις Luc. Lex. 6: abs., τὸ ς. γένος bred up with me, says Ajax of the Athenians, S. Aj. 861; of like habits with oneself, Pl. Lg. 949c: — freq. in Inscrr. and Pap., SIG 798.6(Cyzicus, i A.D.), etc.; Ζωτίκῳ συντρόφῳ his foster-brother, CIG 3109 (Teos), cf. 3142.3 (Smyrna), 3268 (ibid.), BGU 1058.50 (i B.C.); cf. συντρόφη: — τὸ ς., = cross συντροφία 1.1, Arist. EN 1161b34.
2. generally, living with, τοῖς φονεῦσι S. El. 1190; ξ. ὄμμα the eye or presence of a companion, Id. Ph. 171 (lyr.); used to a thing, ς. ὤν (sc. ἀνάγκαις) E. IT 1119 (lyr.); γυμνασίῳ Plu. 2.130c; φιλοσοφίᾳ, πενίᾳ, κολακείᾳ, Luc. Nigr. 12, 15: c. gen., ς. τῆς τόλμης Plb. 1.74.9; ἁρμονίης, μέθας, AP 7.26,423 (both Antip. Sid.).
3. of things, habitual, νόσημα Hp. Aër. 7; ἢν μὴ ἐκ παιδίου σύντροφος ᾖ [ἡ νοῦσος ] Id. Morb.Sacr. 10; οὐκέτι συντρόφοις ὀργαῖς ἔμπεδος S. Aj. 639 (lyr.); τὰ ξ. everyday evils, Th. 2.50; τὸ τῆς πάλαι ποτὲ φύσεως ς. the congenital property of nature, Pl. Plt. 273b; πῦρ τὸ ς. innate heat, Hp. de Arte 12; ς. τινί natural to, χυμῷ Id. Off. 11; φάρμακον ς. ἐπιτέγξει Id. Fract. 29; ἡ ς. τισὶ φιλοπρωτία Phld. Rh. 2.158 S.; τὸ ἐναντιώτατον [πρόσωπον] οὐδὲ ς. ἡμῖν ὑπάρχον the opposite face (that of the dying patient) not being familiar to us, Gal. 18(2).25; τῇ Ἑλλάδι πενίη αἰεὶ ς. Hdt. 7.102: c. gen., κτύπος φωτὸς σύντροφος his habitual cry, S. Ph. 203 (lyr.), cf. σύντροπος. Adv., -φως ἔχειν c. dat., to be suitable, Hp. Fract. 32.
II Act., joint-herd, fellow-herdsman, τῆς ἀγέλης Pl. Plt. 267e.
2. τοῖς ὕδασι ς. τῶν ἀναβλαστανόντων assisting in nourishing.., Pl. Lg. 845d.
σύντροφος, συντροφου, ὁ (συντρέφω) (from Herodotus down), "nourished with one (Vulg. collactaneus (English foster-brother)); brought up with one; universally, companion of one's childhood and youth": τίνος (of some prince or king), Acts 13:1. (1 Macc. 1:6; 2 Macc. 9:29; Polybius 5, 9, 4; Diodorus 1, 53; Josephus, b. j. 1, 10, 9; Aelian v. h. 12, 26.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
σύν -τροφος , -ον , ὁ
(< συντρέφομαι , to be brought up together),
[in LXX: 1 Kings 12:24, 1 Maccabees 1:6 R, 2 Maccabees 9:29*;]
1. prop., one nourished or brought up with, a foster-brother: Acts 13:1 EV.
2. In Hellenistic usage, as a court term, an intimate friend of a king (v. Deiss., BS, 305, 310 f.): Acts 13:1 (cf. also MM, xxiv).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
This strong word which AV renders ";infallible proof"; in Acts 1:3 may be illustrated by an Ephesian inscr. Syll 656 ( =.3 867).37 (c. A.D. 160), where it is mentioned as μέγιστον τεκμήριον of the σεβασμός accorded to the goddess Artemis that a month is named after her. Cf. also ib. 929 ( = .3 685).84 (B.C. 139) μέγιστον καὶ ἰσχυρότατον τεκμήριον, and P Tor I. 1iv. 11 (B.C. 116) μέγα τι συμβάλλεσθαι τεκμήριον, also viii. 32. In another Ptolemaic papyrus P Giss I. 39.9 (B.C. 204–181) τεκμήριον stands beside ὅρκος.
The editors render P Ryl II. 159.15 (A.D. 31–2) ἵν᾽ ὑπάρχωσι τῇ [Ταχόιτι αἱ παραχωρούμεναι ἄ ]ρουραι σὺν τοῖς ἄλλοις τε ̣[κμηρίοις. . ., ";in order that the arurae ceded may appertain to Tachois with all other titles"; (i.e. ";title-deeds";), but in their note they cite the parallel formula P Oxy III. 504.15 (early ii/A.D.) σὺν τοῖς ἄλλοις σημίοι ̣[ς, where the σημεῖα may possibly refer to ";boundary-marks."; It may be added that, according to Hobart p. 184, ";Galen expressly speaks of the medical distinction between τεκμήριον —demonstrative evidence—and σημεῖον, stating that rhetoricians as well as physicians had examined the evidence.";
For the verb τεκμαίρομαι, see P Ryl II. 74.5 (A.D. 133–5) where a prefect declares that time will not permit his carrying out two purposes—τεκμαίρομαι τὸν χρόνον οὐ ̣[χ ἱκανὸν εἶναι εἰ ]ς ἀμφότερα.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.