the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4834 - συμπαθέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to be affected with the same feeling as another, to sympathise with
- to feel for, have compassion on
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
συμπαθ-έω,
to be sympathetically affected, δοκεῖ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα συμπαθεῖν ἀλλήλοις Arist. Phgn. 808b11; ξ. κεφαλῇ τὰ μέσα Aret. CD 1.4, cf. Gal. 8.33: — Pass., J. AJ 16.11.8.
2. c. dat. pers., sympathize with, τοῖς φίλοις Epicur. Sent.Vat. 66.
3. c. dat. rei, sympathize in, feel for, ἀτυχίαις Isoc. 4.112 (dub.), cf. Hebrews 4:15, Plu. Cleom. 1, etc.
4. abs., feel sympathy, Id. Tim. 14, IG 14.760 (Naples, i A.D.); ἐκ τοῦ παθεῖν γίγνωσκε καὶ τὸ συμπαθεῖν· καὶ σοὶ γὰρ ἄλλος συμπαθήσεται παθών (fut. Med. in act. sense) Philem. 230, cf. Phld. Po. 5.33.
συμπαθέω (T WH συνπαθέω (cf. σύν, II. at the end)), συμπάθω: 1 aorist συνεπάθησα; (συμπαθής);
a. to be affected with the same feeling as another, to sympathize with (Aristotle, Plutarch).
b. in reference to the wretched, to feel for, have compassion on, (Vulg. compatior): τίνι, Hebrews 4:15 (A. V. to be touched with the feeling of); Hebrews 10:34 (Isocrates, p. 64 b.; Dionysius Halicarnassus, Plutarch).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
**συν -παθέω
(Rec. συμπ -), -ῶ ,
[in LXX: 4 Maccabees 5:25 AR 4 Maccabees 13:23*;]
to have a fellow feeling for or with, sympathize with or in: c. dat. rei, Hebrews 4:15; dat. pers., Hebrews 10:34 (Arist., Plut., al.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
(1) ";place"; : P Oxy XIV. 1631.17 (A.D. 280) ταῦτα λαβόντα τὸν οἶνον [σ ]υ ̣νθήσομεν ἐν τῷ ἡλιαστηρίῳ, ";we will put these (sc. jars), when they have been filled with wine, in the open-air shed"; (Edd.).
(2) ";provide,"; ";furnish,"; ";supply"; : P Cairo Zen I. 59029.5 (B.C. 258) αὐτοὶ δὲ συνεθήκαε [ν αὐτῆι ὅσα ἠξίωσ ]εν ἡμᾶς εἰς τὸν πλοῦν, ";we supplied her with whatever she asked us for the voyage,"; P Petr II. 20iii. 8 (= III. 36 b) (B.C. 252) πυνθανομένου δέ μου τῶν παρ᾽ αὐτοῦ, εἴ τι συντεθεικὼς αὐτῶι εἴης [ἐπ ̣ι σ ̣ι. . .. and P Lille I. 15.3 (B.C. 242–1) (= Witkowski Epp..2 p. 30) κ ̄ μναϊεῖα συνθεῖναι αὐτῶι. Cf. also P Hib I. 48.15 (B.C. 255) ἵνα μὴ ἐπικωλύωμαι τὸν λόγον συνθεῖναι, ";that I may not be prevented from making up my account"; (Edd.).
(3) in mid. and pass, ";make a compact with,"; ";covenant,"; ";agree,"; as in Luke 22:5, John 9:22, Acts 23:20; P Cairo Zen I. 59052.4 (B.C. 257) οὐθὲν αὐτοῖς συνετέθη, P Fay 34.20 (A.D. 161) συνεθέμην πᾶσι τοῖς προκειμένοις, ";I agreed to all the aforesaid terms,"; P Oxy VI. 908.18 (A.D. 199) συ ]ν ̣εθέμην πρὸς ὑμᾶς, ";I made a compact with you,"; P Oxy XIV. 1668.12 (iii/A.D.) οὔπω οὖν ἐγὼ αὐτῷ συνεθέμην περὶ τούτου, ἄχρι οὗ σοι δηλώσω, ";I accordingly would not make an agreement with him about this before telling you"; (Edd.), ib.15.οὐδ᾽ οὕτως συνέθεντο οἱ ἐργαζόμ [ε ]νοι, ";the workmen had not agreed even on these terms"; (Edd.), and ib. X. 1280.5 (iv/A.D.) ὁμολογῶ ἑκουσίᾳ καὶ αὐθαιρέτῳ γνώμῃ συντεθῖσθαί με πρὸς σὲ ἐπὶ τῷ μαι ἐπικοινωνῖν σοι εἰς τὸν ψυκτῆρα τοῦ καμηλῶνος, ";I acknowledge that I have of my own free will covenanted with you to share with you in the arbour of the camel-shed"; (Edd.). An unusual use of the word is found in P Oxy I. 78.23 (iii/A.D.) ἵν᾽ οὖν μὴ δόξω συνθέσθαι τῇ τοῦ πραγματκοῦ ἀγνοίᾳ, ";to prevent the appearance of my having taken advantage of the tax-collector’s ignorance"; (Edd.).
For the subst. σύνθεσις see BGU III. 781 i. 5 (i/A.D.) ἄλλη σύνθεσις πινακίων ἀναγλύπτων στρογγύλων δ ̄, P Hamb I. 10.13 (ii/A.D.) ἐβάσταξάν μου συνθέσις (= εις) τελείας λευκὰς δεκατρεῖς, and P Oxy III. 496.4 (A.D. 127) ἱματίων συνθέσεις δυ ̣ο ̣, ";two dresses."; On σύνθημα in LXX Judges 12:6, see Plater Vulgate Gr. p. 13, n. .2
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.