the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4458 - -πώς
- Thayer
- Strong
- Mounce
- by any means, at all, perhaps
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
πως,
Ion. κως, enclit.
Adv. of Manner, in any way, at all, by any means, οὐ μέν π. ἅλιον πέλει ὅρκιον Il. 4.158, cf. Od. 20.392; ἀλλὰ μὴ γένοιτό π . A. Ag. 1249; cf. οὔπως, μήπως: freq. after other Advbs. of Manner, ὧδέ π . somehow so, X. Cyr. 3.3.7; ἄλλως π . in some other way, Id. An. 3.1.20; τεχνικῶς π . ib. 6.1.5; εὐσχημόνως π . Id. Cyr. 1.3.9; sometimes merely to qualify their force, when it cannot be always rendered by any one English equivalent, ἀεί π . Il. 12.211; μάλα π . 14.104, X. Cyr. 4.5.54; μόγις π . Pl. Prt. 328d, etc.: with Verbs, καὶ ἔτυχέ κως τοῦ μάγου Hdt. 3.78, cf. 150; τὸ γὰρ κάταγμα τυγχάνω ῥίψασά π . S. Tr. 695; ἠθάς εἰμί π. τῶν τῆσδε μύθων Id. El. 372; πράσσοντές π. ταῦτα Th. 2.3; ἀπώκνησάν π . Id. 3.20; freq. after γάρ, ἔνεστι γάρ π . . . τῇ τυραννίδι νόσημα A. Pr. 226, cf. Ch. 958 (lyr.), etc.: most freq. after hypothet. Particles, εἴ πως Od. 14.460; ἐάν π . S. OC 1770 (anap.), Tr. 584; ἤν π . Ar. V. 399: expressing uncertainty, I suppose, Hdt. 1.95, 3.108 .
II πως, πῶς, or πώς, in a certain way, opp. ἁπλῶς, Arist. Pol. 1275a16; οὐδ' ὁ ἁπλῶς ὀργιζόμενος, ἀλλ' ὁ πῶς Id. EN 1106a1; ἀλλὰ πῶς πραττόμενα καὶ πῶς νεμόμενα δίκαια ib. 1137a12 .
2. πὼς μὲν . ., πὼς δὲ . . in one way . ., in another . ., Iamb. Comm.Math. 13, Them. in de An. 4.25-28,al.; πῶς μὲν . ., ὅλως δὲ . . Arist. Pol. 1263a26 . ( πῶς is Adv. of stem πο- (I.- E. q[uglide]o- ), whence ποῦ, ποῖ, πῇ, etc.)
πώς, an enclitic particle, on which see under εἴπως (i. e. εἰ, III. 14) and μήπως.
STRONGS NT 4458a: ρ [ρ ,Rho: the practice of doubling rho ρ (after a preposition or an augment) is sometimes disregarded by the Mss, and accordingly by the critical editors; so, too, in the middle of a word; see ἀνατιρήπτω, παραρέω, ῤαβδίζω, ῤαντίζω, ῤαπίζω, ῤίπτω, ῤύομαι, etc.; cf. Winers Grammar, § 13, 1 b.; Buttmann, 32 (28f); WHs Appendix, p. 163; Tdf. Proleg., p. 80. Recent editors, L T (cf. the Proleg. to his 7th edition, p. cclxxvi.), Kuenen and Cobet (cf. their Praef., p. xcvi.), WH (but not Treg.), also follow the older manuscripts in omitting the breathings from ῥρ in the middle of a word; cf. Lipsius, Grammar. Untersuch., p. 18f; Greg. Corinth. edition Bast, p. 782f; in opposition see Donaldson, Greek Gram., p. 16; Winer's Grammar, 48 (47). On the smooth breathing over the initial rho ῥ when rho begins two successive syllables, see Lipsius as above; WH. as above, pp. 163, 170; Kühner, § 67 Anm. 4; Göttling, Accent, p. 205 note; and on the general subject of the breathings cf. the Proleg. to Tdf. edition 8, p. 105f and references there. On the usagee of modern editions of the classics cf. Veitch, see under the words, ῤάπτω, ῤέζω, etc.]
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
πως ,
enclit. part.,
at all; see εἴπως , μήπως .
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.