the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4425 - πτύον
- Thayer
- Strong
- Mounce
- a winnowing shovel
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
πτύον [ ῠ], τό,
winnowing-shovel, fan, Il. 13.588 (in poet. gen. πτυόφιν ), A. Fr. 210, S. Fr. 1084, Theoc. 7.156, Porph. Antr. 35: — πτέον is Att. acc. to Ael. Dion. Fr. 288, Poll. 1.245, etc.
πτύον, πτυου, τό, frequent in classical Greek from Homer down, Attic πτεον Winers Grammar, 24 ((perhaps from the root, pu, 'to cleanse'; cf. Curtius, p. 498f)), a winnowing-shovel (A. V. fan; cf. B. D. under the word
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
** πτύον , -ου , τό ,
[in Sm.: Isaiah 30:24 *;]
a winnowing shovel or fan: Matthew 3:12, Luke 3:17.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
σαίνω —
properly of dogs ";wag the tail,"; ";fawn"; (e.g. Od. x. 217), then metaph. of persons ";fawn upon,"; ";beguile"; (e.g. Aesch. Choeph. 186). This gives good sense in its only NT occurrence, 1 Thessalonians 3:3 τὸ ημδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις : the Apostle dreaded that the Thessalonians would be ";drawn-aside,"; ";allured,"; in the midst of the afflictions which were falling upon them, cf. Zahn Einl. i. p. 159f. (Engl. Tr. i. p. 222). Others, however, prefer to read with FG σιένεσθαι i.e. σιαίνεσθαι, ";to be disturbed,"; ";troubled,"; in support of which Nestle (ZNTW vii. p. 361) cites two passages from the Hist, Lausiaca (ed. Butler, 1904), c. 24, p. 78, 10 and c. 35, p. 102, 16 : Mercati adds further instances in ZNTW viii. p. 242. See also the quotations from papyri s.v. σιαίνομαι, Reference may be made to an art. by A.D. Knox in JTS xxv, (1924), p. 290f., where a reading τὸ μηδένα παθαίνεσθαι is conjectured, = ";that none break down in their afflictions.";
For a new literary ex. of σαίνω, where it is used practically = θέλγω, see Bacchyl. I. 55 ὁ δ᾽ εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ, ";but he who is bountiful to the gods can cheer his heart with a loftier hope"; (Jebb).
[Supplemental from 1930 edition]
Add JTS xxv. p. 405.
σιαίνομαι —
For this verb = ";am disturbed,"; which is read in 1 Thessalonians 3:3 FG, we may cite two passages from late papyri—P Oxy XVI. 1837.2 (early vi/A.D.) ἵνα μὴ ὁ ἀναγινόσκον (= ώσκων) σιανθῇ, ";lest he who reads should be annoyed"; (Edd.), and ib. 1849.2 (vi/vii A.D.) ἐπειδὴ τὸ λάχανον ὁδε (l. ὧδε) σαπρόν ἐστι καὶ σιαίνομε (l. σιαίνομαι), ";for the vegetables here are rotten and disgust me"; (Edd.). See s.v. σαίνω, and for the new σιαντία see P Oxy XVI. 1855.13 (vi/vii A.D.) ἀπαλλαγῆναι τῆς σιαντίας ταύτης, ";to get rid of this horrid business"; (Edd.).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.