the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4092 - πίμπρημι
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to blow, to burn
- to cause to swell, to render timid
- to swell, become swollen
- of the parts of the body
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
πίμπρημι,
pres. and impf. non-thematic; imper. πίμπρη E. Ion 527, 974; part. nom. pl. πιμπράντες Th. 6.94; inf. πιμπράναι A. Pers. 810, E. Tr. 81, ( ἐμ -) Plb. 11.5.6, etc.: impf. ἐν-επίμπρην Th. 6.94; 3 pl. ἐνεπίμπρασαν X. HG 6.5.32: — other tenses formed from πρήθω (q. v.): fut. πρήσω A. Th. 434, ( ἐμ -) Il. 9.242, etc.: aor. ἔπρησα 2.415, E. Andr. 390, etc.; 3 sg. shortd. ἔπρεσε Hes. Th. 856: pf. πέπρηκα ( ὑπο-, ἐμ-, κατα -) Hp. Ep. 17, Alciphr. 1.32, D.C. 59.16: — Med., Nic. Al. 345: aor. ἐπρησάμην ( ἐν -) Q.S. 5.485: — Pass., fut. πρησθήσομαι LXX Numbers 5:27; πεπρήσομαι (v.l. πρήσομαι ( ἐμ -)) Hdt. 6.9: aor. ἐπρήσθην Hp. Nat.Mul. 10, Amphis 30.10 (dub.), ( ἐν -) Hdt. 8.55, Pl. Grg. 469e: pf. ( ἐμ- ) πέπρησμαι Hdt. 8.144, Paus. 2.5.5; but πέπρημαι is the Att. form acc. to Phot. s.v. σέσωται, and ἐμ-πέπρημαι is found in Ar. V. 36 cod. Rav.; imper. πέπρησο Pherecr. 80 . — Collat. pres. ἐμ-πιπράω (v. ἐμπίμπρημι ). — In the compd. ἐμπίμπρημι (q. v.; more freq. in Prose) the second μ is sts. dropped, as ἐμπίπρημι; but returns with the augm., as ἐνεπίμπρασαν; cf. πίμπλημι: —
burn, burn up, γῆν . . πυρὶ πρῆσαι κατάκρας S. Ant. 201, cf. E. Tr. 81; πρῆσαι δὲ πυρὸς . . θύρετρα Il. 2.415, cf. 9.242 (v.l.); without πυρί or πυρός, Hes. Th. 856; πρήσω πόλιν A. Th. 434, cf. Pers. 810; δῶμα E. Andr. 390, etc.: — Pass., πίμπραμαι to be burnt, Ar. Lys. 341; πέπρησο burn with fever, Pherecr. 80, cf. SIG 1180.10 ( Cnidus ); of wounds, to be inflamed, Nic. Th. 306 (but intr. in Act. πίμπρησι δὲ χείλη Id. Al. 438 ): metaph., ἐπί τινι πίμπρασθαι Luc. Jud.Voc. 8; ἐπὶ Ῥωμαίοις App. Ital. 3 .
II = πρήθω 1.1, blow up, distend, in Pass., Hp. Nat.Mul. 10, Flat. 8, Nic. Al. 477, Acts 28:6 (v.l.); ἐπέπρητο ὅλα IG 42(1).122.123 (Epid.): — Act., Arist. HA 522b28, Dsc. 4.32. (Cf. Russ. prèt ' 'sweat', 'stew'.)
πιμπράω (for the more common πίμπρημι (cf. Curtius, § 378, Vanicek, p. 510f)): (present infinitive passive πίμπρασθαι; but R G L Tr WH πίμπρασθαι from the form πίμπρημι (Tdf. ἐμπίπρασθαι, which see)); in Greek writings from Homer ((yet only the aorist from πρήθω)) down; to blow, to burn (on the connection between these meanings cf. Ebeling, Lex. Homer, under the word πρήθω); in the Scriptures four times to cause to swell, to render tumid (cf. Sophocles' Lexicon, under the word): γαστέρα, Numbers 5:22; passive, to swell, become swollen, of parts of the body, Numbers 5:21, 27: Acts 28:6 (see above and in ἐμπιπράω). (Compare: ἐμπιπράω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
πίμπρημι
(in cl. prose, rare in the simple form),
[in LXX: Numbers 5:21-22; Numbers 5:27 (H6639) *;]
1. to blow, burn.
2. Later, to cause to swell; mid., of parts of the body, to become swollen (LXX) : Acts 28:6 (cf. ἐμπίπρημι ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";labour,"; ";toil"; : P Grenf I. 1.18 (ii/B.C.) μέγαν ἔχει πόνον, ";it is a toilsome matter."; For the derived meaning ";pain,"; ";suffering,"; as in Revelation 16:10 f; Revelation 21:4, cf. the medical prescriptions P Oxy II. 234ii. 24, .37 (ii/iii A.D.) ἔνθετα εἰς τ [ὸ ] οὖς πρὸς πόνους, ";stoppings for the ear against earache,"; κλυσμοὶ ὠτὸς [πρ ̣ὸς ] πόνους, ";clysters for the ear against earache"; : see also Syll 325 (= .3 708).11 (c. B.C. 107) σωματικῶν πόνων. An interesting inscr. from Adana (Syria, revue d’art oriental et d’archéalogie ii. (1921), p. 217) runs—
οὐκέτι οὐδ [ὲν
βίος τέλος
πόνος
";no more life, end, pain.";
Vett. Val. p. 131.3 μετὰ πόνου καὶ μερίμνης καὶ βίας.
For the corresponding verb in its original meaning ";labour,"; cf. P Fay 106.14 (c. A.D. 140) τ [ετραε ]τεῖ ἤδη χρόνωι ἐν τῇ χρ [είαι ] πονούμενος ἐξησθένησα, ";after labouring for a period of four years at the post, I became very weak"; (Edd.), and the Delphic precept Syll.3 1268ii. 7 πόνει μετ᾽ εὐκλείας. The derived sense appears in BGU II. 380.8 (iii/A.D.) (= Selections, p. 104) εἶπέ μοι ὅτι τὸν πόδα πονεῖς ἀπὸ σκολάπου, ";he told me that you had a sore foot from a splinter.";
Cf. also Kaibel 1117.4 ff.—
Ὦ παῖ, φυλάσσου μὴ σφαλῇς · ἡ γλῶσσά τοι
αὐτὴ μὲν οὐδέν, ἡνίκ᾽ ἂν λέγῃ, πονεῖ,
ὅταν δ᾽ ἁμάρτῃ, πολλὰ προσβάλλει κακά.
For the Ionic forms πονέσω, ἐπόνεσα, πεπόνεκα, which are common in the LXX, see Thumb Archiv iv. p. 490.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.